登陆注册
6139700000007

第7章 VI. AN ASSEMBLY IN PARADISE(1)

When the baptism of the penguins was known in Paradise, it caused neither joy nor sorrow, but an extreme surprise. The Lord himself was embarrassed. He gathered an assembly of clerics and doctors, and asked them whether they regarded the baptism as valid.

"It is void," said St. Patrick.

"Why is it void?" asked St. Gal, who had evangelized the people of Cornwall and had trained the holy Mael for his apostolical labours.

"The sacrament of baptism," answered St. Patrick, "is void when it is given to birds, just as the sacrament of marriage is void when it is given to a eunuch."

But St. Gal replied:

"What relation do you claim to establish between the baptism of a bird and the marriage of a eunuch? There is none at all. Marriage is, if I may say so, a conditional, a contingent sacrament. The priest blesses an event beforehand; it is evident that if the act is not consummated the benediction remains without effect. That is obvious. I have known on earth, in the town of Antrim, a rich man named Sadoc, who, living in concubinage with a woman, caused her to be the mother of nine children. In his old age, yielding to my reproofs, he consented to marry her, and I blessed their union. Unfortunately Sadoc's great age prevented him from consummating the marriage. A short time afterwards he lost all his property, and Germaine (that was the name of the woman), not feeling herself able to endure poverty, asked for the annulment of a marriage which was no reality. The Pope granted her request, for it was just. So much for marriage. But baptism is conferred without restrictions or reserves of any kind. There is no doubt about it, what the penguins have received is a sacrament."

Called to give his opinion, Pope St. Damascus expressed himself in these terms:

"In order to know if a baptism is valid and will produce its result, that is to say, sanctification, it is necessary to consider who gives it and not who receives it. In truth, the sanctifying virtue of this sacrament results from the exterior act by which it is conferred, without the baptized person cooperating in his own sanctification by any personal act; if it were otherwise it would not be administered to the newly born. And there is no need, in order to baptize, to fulfil any special condition; it is not necessary to be in a state of grace; it is sufficient to have the intention of doing what the Church does, to pronounce the consecrated words and to observe the prescribed forms. Now we cannot doubt that the venerable Mael has observed these conditions. Therefore the penguins are baptized."

"Do you think so?" asked St. Guenole. "And what then do you believe that baptism really is? Baptism is the process of regeneration by which man is born of water and of the spirit, for having entered the water covered with crimes, he goes out of it a neophyte, a new creature, abounding in the fruits of righteousness; baptism is the seed of immortality; baptism is the pledge of the resurrection; baptism is the burying with Christ in His death and participation in His departure from the sepulchre. That is not a gift to bestow upon birds. Reverend Fathers, let us consider. Baptism washes away original sin; now the penguins were not conceived in sin. It removes the penalty of sin; now the penguins have not sinned. It produces grace and the gift of virtues, uniting Christians to Jesus Christ, as the members to the body, and it is obvious to the senses that penguins cannot acquire the virtues of confessors, of virgins, and of widows, or receive grace and be united to--"

St. Damascus did not allow him to finish.

"That proves," said he warmly, "that the baptism was useless; it does not prove that it was not effective."

"But by this reasoning," said St. Guenole, "one might baptize in the name of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost, by aspersion or immersion, not only a bird or a quadruped, but also an inanimate object, a statue, a table, a chair, etc. That animal would be Christian, that idol, that table would be Christian! It is absurd!"

St. Augustine began to speak. There was a great silence.

"I am going," said the ardent bishop of Hippo, "to show you, by an example, the power of formulas. It deals, it is true, with a diabolical operation. But if it be established that formulas taught by the Devil have effect upon unintelligent animals or even on inanimate objects, how can we longer doubt that the effect of the sacramental formulas extends to the minds of beasts and even to inert matter?

"This is the example. There was during my lifetime in the town of Madaura, the birthplace of the philosopher Apuleius, a witch who was able to attract men to her chamber by burning a few of their hairs along with certain herbs upon her tripod, pronouncing at the same time certain words. Now one day when she wished by this means to gain the, love of a young man, she was deceived by her maid, and instead of the young man's hairs, she burned some hairs pulled from a leather bottle, made out of a goatskin that hung in a tavern. During the night the leather bottle, full of wine, capered through the town up to the witch's door. This fact is undoubted. And in sacraments as in enchantments it is the form which operates. The effect of a divine formula cannot be less in power and extent than the effect of an infernal formula."

Having spoken in this fashion the great St. Augustine sat down amidst applause.

One of the blessed, of an advanced age and having a melancholy appearance, asked permission to speak. No one knew him. His name was Probus, and he was not enrolled in the canon of the saints.

"I beg the company's pardon," said he, "I have no halo, and I gained eternal blessedness without any eminent distinction. But after what the great St.

Augustine has just told you I believe it right to impart a cruel experience, which I had, relative to the conditions necessary for the validity of a sacrament. The bishop of Hippo is indeed right in what he said. A sacrament depends on the form; its virtue is in its form; its vice is in its form.

同类推荐
  • 释氏稽古略

    释氏稽古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕台花事录

    燕台花事录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温病条辨

    温病条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • H307

    H307

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • In a German Pension

    In a German Pension

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的女友不可能那么谨慎

    我的女友不可能那么谨慎

    苏时,一个极力隐藏自己实力的高三学霸,在其班主任的逼迫下,认真地把模拟考卷子做完了,不小心干掉了原年级第一名的秦沐雨,从而惹上了她......(青春日常,单女主)
  • 荼靡花开之殇城

    荼靡花开之殇城

    顾倾城自认为并非良善之辈,平日里千方百计收敛性子,只为能够安然地活在这丑恶的世间。然,世事怎会尽如人意?两段情感,两次情殇,待到心已斑驳时,万般弥补又有何用?母亲莫夕梦与兄长顾夕城的死让顾倾城陷入了万劫不复的深渊,一个可怜、可恨、可悲的女子,一个生来就注定坎坷一生的女子,待到繁华落尽,回首看去只剩下一地残妆。饱经沧桑后的顾倾城心灰意冷的看着曾经深爱的人嗤笑道:“原来···世间女子的诸般痴情,最后不过是市井茶楼的笑料罢了。”失去一切的她终于心灰意冷的离开了他的世界,待到轩辕尘渊发现自己已经完全失去了她之时才猛然觉悟,她已经深植在他的心中,早已不能承受失去她的剧痛。为何,世人总是,要等到失去时,才懂得珍惜?
  • 忠告自己

    忠告自己

    忠告自己,在这个竞争的时代,你不但可以成功,而且一定要成功,否则就是失败。人永远跑不过时间,但是你完全可以比自己原有的步伐再快一步。哪怕这一步很小很小,但其意义却很大很大。因为要想改变世界,我们必须首先改变自己。与时间赛跑不仅仅是改变自己的第一步。忠告自己,信任会散发出一种温馨的气息。由信任而唤起的魅力感,是一种心灵的感应,它的能源是真诚。信任,真诚的信任之所以有魅力,也许正因为它在人世间不太富有,而渴望得到它的人却很多很多。在信任面前,人们可以掀去沉重的假面具,自由自在地呼吸,无所畏惧,真诚地做人。
  • 随心所欲的二次元之旅

    随心所欲的二次元之旅

    一个性格疯狂的天才在偶然之间得到一个可以穿梭于各种异世界的系统,还附赠一个老婆,看他如何利用这个系统在各种各样的世界之中闯荡吧!ps.本文中有各种各样的梗,主角很强属于爽文,节奏快!看之前请斟酌好是否喜欢这类的作品!已经历过世界:刀剑神域SAO和GGO;我的英雄学院;噬血狂袭;妖精的尾巴(上);我的英雄学院剧场版;魔法科高校的劣等生…目前这几个
  • 酿月醉

    酿月醉

    初心不改,方得始终。持剑出山,酿月而行。
  • 外神与法师

    外神与法师

    召唤出来的星之彩喜欢画画?我家的挺达罗斯猎犬长得贼可爱?修格斯是女仆?来到了异世界的我成为了一个法师?我的身上有一本死灵之书?有天大的阴谋在等着我?最后……San值大危机!!不好啦!他又向血舌求婚啦!请各位围观的吃瓜群众进行SC1d100=100很抱歉各位都变成了疯子(以上皆为玩笑,请勿相信。)
  • 厌世巫女

    厌世巫女

    即使你下了地狱我也会把你拉回来辉.....
  • 快穿之我家主神太甜了

    快穿之我家主神太甜了

    [本文1v1超甜,不甜不要钱]主神委屈巴巴的向苏酒撒娇,苏酒顿时母性泛滥,抱住主神,却错过了主神眼中一闪而过的得意,苏酒And祁泽
  • 人生修改游戏

    人生修改游戏

    假如你的人生可以修改,你想改成什么样的呢?