登陆注册
6139700000035

第35章 VI. MARBODIUS(1)

We possess a precious monument of the Penguin literature of the fifteenth century. It is a narrative of a journey to hell undertaken by the monk Marbodius, of the order of St. Benedict, who professed a fervent admiration for the poet Virgil. This narrative, written in fairly good Latin, has been published by M. du Clos des Limes. It is here translated for the first time. I believe that I am doing a service to my fellow-countrymen in ****** them acquainted with these pages, though doubtless they are far from forming a unique example of this class of mediaeval Latin literature. Among the fictions that may be compared with them we may mention "The Voyage of St. Brendan,"

"The Vision of Albericus," and "St. Patrick's Purgatory," imaginary descriptions, like Dante Alighieri's "Divine Comedy," of the supposed abode of the dead. The narrative of Marbodius is one of the latest works dealing with this theme, but it is not the least singular.

THE DESCENT OF MARBODIUS INTO HELL

In the fourteen hundred and fifty-third year of the incarnation of the Son of God, a few days before the enemies of the Cross entered the city of Helena and the great Constantine, it was given to me, Brother Marbodius, an unworthy monk, to see and to hear what none had hitherto seen or heard. I have composed a faithful narrative of those things so that their memory may not perish with me, for man's time is short.

On the first day of May in the aforesaid year, at the hour of vespers, I was seated in the Abbey of Corrigan on a stone in the cloisters and, as my custom was, I read the verses of the poet whom I love best of all, Virgil, who has sung of the labours: of the field, of shepherds, and of heroes. Evening was hanging its purple folds from the arches of the cloisters and in a voice of emotion I was murmuring the verses which describe how Dido, the Phoenician queen, wanders with her ever-bleeding wound beneath the myrtles of hell. At that moment Brother Hilary happened to pass by, followed by Brother Jacinth, the porter.

Brought up in the barbarous ages before the resurrection of the Muses, Brother Hilary has not been initiated into the wisdom of the ancients; nevertheless, the poetry of the Mantuan has, like a subtle torch, shed some gleams of light into his understanding.

"Brother Marbodius," he asked me, "do those verses that you utter with swelling breast and sparkling eyes--do they belong to that great 'Aeneid' from which morning or evening your glances are never withheld?"

I answered that I was reading in Virgil how the son of Anchises perceived Dido like a moon behind the foliage.*

* The text runs . . .qualem primo qui syrgere mense Aut videt aut vidisse putat per nubila lunam.

Brother Marbodius, by a strange misunderstanding, substitutes an entirely different image for the one created by the poet.

"Brother Marbodius," he replied, "I am certain that on all occasions Virgil gives expression to wise maxims and profound thoughts. But the songs that he modulates on his Syracusan flute hold such a lofty meaning and such exalted doctrine that I am continually puzzled by them."

"Take care, father," cried Brother Jacinth, in an agitated voice. "Virgil was a magician who wrought marvels by the help of demons. It is thus he pierced through a mountain near Naples and fashioned a bronze horse that had power to heal all the diseases of horses. He was a necromancer, and there is still shown, in a certain town in Italy, the mirror in which he made the dead appear. And yet a woman deceived this great sorcerer. A Neapolitan courtesan invited him to hoist himself up to her window in the basket that was used to bring the provisions, and she left him all night suspended between two storeys."

Brother Hilary did not appear to hear these observations.

"Virgil is a prophet," he replied, "and a prophet who leaves far behind him the sibyls with their sacred verses as well as the daughter of King Priam, and that great diviner of future things, Plato of Athens. You will find in the fourth of his Syracusan cantos the birth of our Lord foretold in a lancune that seems of heaven rather than of earth.* In the time of my early studies, when I read for the first time JAM REDIT ET VIRGO, I felt myself bathed in an infinite delight, but I immediately experienced intense grief at the thought that, for ever deprived of the presence of God, the author of this prophetic verse, the noblest that has come from human lips, was pining among the heathen in eternal darkness. This cruel thought did not leave me. It pursued me even in my studies, my prayers, my meditations, and my ascetic labours. Thinkin that Virgil was deprived of the sight of God and that possibly he might even be suffering the fate of the reprobate in hell, I could neither enjoy peace nor rest, and I went so far as to exclaim several times a day with my arms outstretched to heaven:

" 'Reveal to me, O Lord, the lot thou hast assigned to him who sang on earth as the angels sing in heaven!'

*Three centuries before the epoch in which our Marbodius lived the words--

Maro, vates gentilium Da Christo testimonium Were sung in the churches on Christmas Day.

"After some years my anguish ceased when I read in an old book that the great apostle St. Paul, who called the Gentiles into the Church of Christ, went to Naples and sanctified with his tears the tomb of the prince of poets.* This was some ground for believing that Virgil, like the Emperor Trajan, was admitted to Paradise because even in error he had a presentiment of the truth.

We are not compelled to believe it, but I can easily persuade myself that it is true."

*Ad maronis mausoleum Ductus, fudit super eum Piae rorem lacrymae.

Quem te, intuit, reddidissem, Si te vivum invenissem Poetarum maxime!

Having thus spoken, old Hilary wished me the peace of a holy night and went away with Brother Jacinth.

同类推荐
  • 痧疹辑要

    痧疹辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正说篇

    正说篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嘉定县乙酉纪事

    嘉定县乙酉纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Who Cares

    Who Cares

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三十代天师虚靖真君语录

    三十代天师虚靖真君语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 幻悠尘的时空之旅

    幻悠尘的时空之旅

    这是众神的第二部,主角悠尘是元世界三大神系中规则神系所挑选的继承者。雷区慎入,如有不测,概不负责
  • 不可视的手

    不可视的手

    资本市场变幻莫测,好像一只无形的手操纵着一切,这里面充斥着尔虞我诈和勾心斗角,人性的贪婪和丑陋在这里表现的淋漓尽致,谁都想分这一杯羹,却有多少人能够真正品尝到汤的鲜美呢?注:本文无系统,无金手指。
  • 偏执大佬的小可爱

    偏执大佬的小可爱

    [闷骚狗男人vs软萌小可爱]初见黎陌对这个小姑娘说:“滚,我不会喜欢你的。”小姑娘:“不,你会的!”第二次小姑娘说:“给,我给你织的毛衣。”黎陌:“不要”他随手把毛衣扔在了地上。第三次小姑娘:“我想你了,你想我嘛?”黎陌:“不想”小姑娘:“那我不爱你了,反正你也不爱我。”黎陌:“不嘛~我想你,爱你,你不要不喜欢我好不好。”我一直在患得患失,怕别人喜欢你,怕你喜欢别人。既然你把我从深渊里拉了出来,那你就要对我负责一生一世一辈子。婚后“老婆,你说爱我好不好嘛~”“老婆,你给我织件毛衣好不好嘛~”“老婆,你亲我好不好嘛~”
  • 凤凰奇侠⑤:巧玉玲珑

    凤凰奇侠⑤:巧玉玲珑

    这个粗野莽汉真是莫名其妙到家,不认识他又不是什么罪大恶极的事,犯得着摆出一张恨不得宰了她的臭脸吗?对她一箩筐问题,他一个答案都吝啬给。可怜她饱受“失忆”之苦还得忍受他恶劣态度。许是日有所思夜里才会做起有他的春梦,但随着记忆冲破封印,她愈发感到害怕,每一件想起的事都将她更往地狱里推去。原来她是造成无数人命丧火海的刽子手!他之所以残忍的硬逼她忆起伤痛的过往,只因他恨她!要她记得曾犯下的过错……
  • 与恶魔GM玩游戏

    与恶魔GM玩游戏

    这是一场赌上灵魂的DND战役,一个被恶魔附身的GM,四名被赌上灵魂的玩家,他们的卓上冒险从现在开始。故事暂时停在第一周,如果大家想看后续的话请多多支持本小说。
  • 迷失

    迷失

    柯冰是个让女人无法抗拒的男人。在各种各样的女人面前,他如鱼得水,百战不殆。一系列生死抉择之后他终于走出个人情感的困惑,实现了人性的升华。怎样面对仇恨?如何做到宽容?什么是真情和爱情?怎样避免误解和冲动?心中有没有天理和责任?生死面前兄弟情义究竟有多重?作品蕴涵了非常丰富的社会内容,故事跌宕起伏、环环相扣、推理严紧,但又不是推理小说。其中一系列商业谋略,无不堪称经典。而故事终究是故事,千万不要把它当成商战教科书。
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 仙道崎岖

    仙道崎岖

    【一组出品,也是精品】(对于主角名字请大家不要纠结,咱也是不知道为什么,提笔就写了这个名字。)平凡的李煜如何在即将到来的乱世中崛起,如何面对消失数千年的道佛鬼妖魔重临人间,如何从一个懵懵懂懂少年成长到神魔辟易亦正亦邪的至尊。修炼之人就像不同的瓶子,资质是瓶子底部,资质越好底部面积越大,修炼境界像瓶子高度,随着境界提升瓶子会不断地变高,修炼等级就是瓶子上的刻度,测量法力真元的多少。建个讨论群,群号是118343839————————————————————————PS:由衷感谢中国作者素材库免费支持!
  • 正法念处经

    正法念处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暗里着迷

    暗里着迷

    一个神秘男人,一个带着无数个谜团的男人,带领大家进入了他的传奇一生,解开一个又一个科学无法解释的谜团,万事屋侦探社,一个能解决你所不能解决的任何事件(本人第一次写书,不为别的,只为把幻想当中的事情写出来爽爽)