登陆注册
6072700000143

第143章

The young man greeted the visitor with a smile as kindly as Shoustova's, and when Nekhludoff sat down he brought himself another chair, and sat by his side. A fair-haired schoolboy of about 10 also came into the room and silently sat down on the window-sill.

"Vera Doukhova is a great friend of my aunt's, but I hardly know her," said Shoustova.

Then a woman with a very pleasant face, with a white blouse and leather belt, came in from the next room.

"How do you do? Thanks for coming," she began as soon as she had taken the place next Shoustova's on the sofa.

"Well, and how is Vera. You have seen her? How does she bear her fate?"

"She does not complain," said Nekhludoff. "She says she feels perfectly happy."'

"Ah, that's like Vera. I know her," said the aunt, smiling and shaking her head. "One must know her. She has a fine character.

Everything for others; nothing for herself."

"No, she asked nothing for herself, but only seemed concerned about your niece. What seemed to trouble her most was, as she said, that your niece was imprisoned for nothing."

"Yes, that's true," said the aunt. "It is a dreadful business.

She suffered, in reality, because of me."

"Not at all, aunt. I should have taken the papers without you all the same.'

"Allow me to know better," said the aunt. "You see," she went on to Nekhludoff, "it all happened because a certain person asked me to keep his papers for a time, and I, having no house at the time, brought them to her. And that very night the police searched her room and took her and the papers, and have kept her up to now, demanding that she should say from whom she had them."

"But I never told them," said Shoustova quickly, pulling nervously at a lock that was not even out of place "I never said you did" answered the aunt.

"If they took Mitin up it was certainly not through me," said Shoustova, blushing, and looking round uneasily.

"Don't speak about it, Lydia dear," said her mother.

"Why not? I should like to relate it," said Shoustova, no longer smiling nor pulling her lock, but twisting it round her finger and getting redder.

"Don't forget what happened yesterday when you began talking about it."

"Not at all---Leave me alone, mamma. I did not tell, I only kept quiet. When he examined me about Mitin and about aunt, I said nothing, and told him I would not answer."

"Then this--Petrov--"

"Petrov is a spy, a gendarme, and a blackguard," put in the aunt, to explain her niece's words to Nekhludoff.

"Then he began persuading," continued Shoustova, excitedly and hurriedly. "'Anything you tell me,' he said, 'can harm no one; on the contrary, if you tell me, we may be able to set free innocent people whom we may be uselessly tormenting.' Well, I still said I would not tell. Then he said, 'All right, don't tell, but do not deny what I am going to say.' And he named Mitin."

"Don't talk about it," said the aunt.

"Oh, aunt, don't interrupt," and she went on pulling the lock of hair and looking round. "And then, only fancy, the next day I hear--they let me know by knocking at the wall--that Mitin is arrested. Well, I think I have betrayed him, and this tormented me so--it tormented me so that I nearly went mad."

"And it turned out that it was not at all because of you he was taken up?"

"Yes, but I didn't know. I think, 'There, now, I have betrayed him.' I walk and walk up and down from wall to wall, and cannot help thinking. I think, 'I have betrayed him.' I lie down and cover myself up, and hear something whispering, 'Betrayed! betrayed Mitin! Mitin betrayed!' I know it is an hallucination, but cannot help listening. I wish to fall asleep, I cannot. I wish not to think, and cannot cease. That is terrible!" and as Shoustova spoke she got more and more excited, and twisted and untwisted the lock of hair round her finger.

"Lydia, dear, be calm," the mother said, touching her shoulder.

But Shoustova could not stop herself.

"It is all the more terrible--" she began again, but did not finish. and jumping up with a cry rushed out of the room Her mother turned to follow her.

"They ought to be hanged, the rascals!" said the schoolboy who was sitting on the window-sill.

"What's that?" said the mother.

"I only said--Oh, it's nothing," the schoolboy answered, and taking a cigarette that lay on the table, he began to smoke.

同类推荐
热门推荐
  • 悸情无心

    悸情无心

    若不是我爱极了你,或许就不会有这样的结局了。罢了罢了,若是重来一次,只怕我还是会选择爱你
  • 青柚时代

    青柚时代

    毕业班的学生们的小故事,一个个小的故事构成了一个大家庭的温暖
  • 弑灵冥主

    弑灵冥主

    自世间万物创生以来,无有不死,上古奇人感悟天地,创造修仙之术,借天地之灵力,得以长生。种种变故,修仙之术多已失传。出身名门的秦天在历练中险些丧命,被修仙门派高人所救,从此便修习法术,惩恶贼、战妖兽,保护世间苍生,游历天下。
  • 阳光正好的爱情

    阳光正好的爱情

    温和沉静只爱学习女学霸X漫不经心爱吃糖的大佬简介无能……(*??ω`?)っ是一本校园文啦啦啦。。。
  • 冷血杀手:桃花朵朵开

    冷血杀手:桃花朵朵开

    她,孟桐桐,母亲早逝,父亲冷漠,后母狠毒,亲妹背叛,少年离家,失心救人,因恩得救,誓要报仇,遇见恩人,成为杀手,自小习武,天赋过人。看见师父,得到真传,成为鬼医,天下皆惧。阴差阳错,得到异能,百难当中,寻到药兽。如此女主标配的她,应该有一个帅气的男主吧!最起码要比她厉害一丢丢吧!可是为虾米会有这么多桃花!不就是被坑接了个比较困难的任务吗!好不容易寻到个帅哥,应该是犯花痴,成为小公主的时候了,有为虾米被百般嫌弃!各种白眼,层出不穷,“你大爷的!我去找我美男去!”“你给我滚过来。”
  • 道永生

    道永生

    【热血刺激】因为科技的发展,永生成为可能,霸权四处滋生,人类恣意纵情。我叫“陌疆”,是一个被“亚当公司”培育而出的生化人。两岁的时候,我被卖给了杀手集团,成为了一台杀戮机器。但是,我不想死在血泊之内,我要永生,我要霸权,我要像那些高贵的人一样,享受恣意纵情的生活……
  • 斗罗之黑洞

    斗罗之黑洞

    漫漫太空中,一道光“系统正在寻找宿主,前方有颗蔚蓝星球,正在随机选中宿主”紧接着,地球人星尘穿越斗罗大陆星尘来到这个世界“幸好看了斗罗大陆,对于斗罗大陆熟悉又陌生。海神?修罗神?天使神?罗刹神?不想继承神位,我要自创神位!”
  • 诸天最强家主

    诸天最强家主

    叮,诸天最强家主养成系统绑定!系统:“本系统旨在培养诸天最强家主,你是第1000宿主”苏凡:“前面999个宿主呢?”系统:“就地摧毁”苏凡:“那我可以解除绑定吗?”系统:“随时欢迎”苏凡:“……那怎么成为诸天最强家主”系统:“订单式培养人才,主线任务1—培养萧炎式天才”苏凡:“我太难了!”【ps:系统的皮而已,请诸位放心阅读】
  • 家有庶夫套路深

    家有庶夫套路深

    作为一名合格庶子,褚三始终禀诚着不争不抢,安份守己的原则,待时机成熟便可一飞冲天,自立门户。不料,某天他爹出门喝喜酒,喝着喝着,居然把新娘给喝回来了!爹说:“这是正儿八经的嫡长女,便宜你了。”原因:新郎跟小姨子跑了,刚巧小姨子是他的未婚妻,新娘无处嫁,干脆就抬进他家给他当媳妇!没落伯府的庶子娶了高门嫡女。原本瞧他还算顺眼的嫡母立刻瞧他不顺眼了!平时懒得搭理他的嫡兄嫂子也上门找事了!庶兄天天上门说酸话了!褚三的蛰伏生活瞬间鸡飞狗跳,再也不能好好跟人暗中搞谋反了!褚三翻着白眼:“真能惹事,我才不要你!”媳妇儿:“呵呵,本姑娘也不倒贴。但和离之前,我都罩你。”他以前习惯蛰伏隐忍,但自从成亲后,所有牛鬼蛇神,媳妇儿都冲上前挡着。待他功成名就之时,她说:“也该桥归桥,路归路了。”褚三:“我好像习惯了有媳妇儿罩着的日子……”她打了个哈欠:“不干!”褚三:“那换我罩你。”
  • 黑彩帝国

    黑彩帝国

    赌博,赌的是金钱,人品,搏的是胆量,是恒心。古往今来,为了这孔方之物兄弟反目者有之,妻离子散者有之,杀人越货者有之,问其缘由,答曰:“富贵险中求”!