登陆注册
6066200000080

第80章

The sun was streaming into my window when I woke in the morning. I sat up and listened. The roar of the streets told me plainly that the day had begun without me. I reached out my hand for my watch; it was not in its usual place upon the rickety dressing-table. I raised myself still higher and looked about me. My clothes lay scattered on the floor. One boot, in solitary state, occupied the chair by the fireplace; the other I could not see anywhere.

During the night my head appeared to have grown considerably. I wondered idly for the moment whether I had not made a mistake and put on Minikin's; if so, I should be glad to exchange back for my own.

This thing I had got was a top-heavy affair, and was aching most confoundedly.

Suddenly the recollection of the previous night rushed at me and shook me awake. From a neighbouring steeple rang chimes: I counted with care. Eleven o'clock. I sprang out of bed, and at once sat down upon the floor.

I remembered how, holding on to the bed, I had felt the room waltzing wildly round and round. It had not quite steadied itself even yet.

It was still rotating, not whirling now, but staggering feebly, as though worn out by its all-night orgie. Creeping to the wash-stand, I succeeded, after one or two false plunges, in getting my head inside the basin. Then, drawing on my trousers with difficulty and reaching the easy-chair, I sat down and reviewed matters so far as I was able, commencing from the present and working back towards the past.

I was feeling very ill. That was quite clear. Something had disagreed with me.

"That strong cigar," I whispered feebly to myself; "I ought never to have ventured upon it. And then the little room with all those people in it. Besides, I have been working very hard. I must really take more exercise.

It gave me some satisfaction to observe that, shuffling and cowardly though I might be, I was not a person easily bamboozled.

"Nonsense," I told myself brutally; "don't try to deceive me. You were drunk."

"Not drunk," I pleaded; "don't say drunk; it is such a coarse expression. Some people cannot stand sweet champagne, so I have heard. It affected my liver. Do please make it a question of liver."

"Drunk," I persisted unrelentingly, "hopelessly, vulgarly drunk--drunk as any 'Arry after a Bank Holiday."

"It is the first time," I murmured.

"It was your first opportunity," I replied.

"Never again," I promised.

"The stock phrase," I returned.

"How old are you?"

"Nineteen."

"So you have not even the excuse of youth. How do you know that it will not grow upon you; that, having thus commenced a downward career, you will not sink lower and lower, and so end by becoming a confirmed sot?"

My heavy head dropped into my hands, and I groaned. Many a temperance tale perused on Sunday afternoons came back to me. Imaginative in all directions, I watched myself hastening toward a drunkard's grave, now heroically struggling against temptation, now weakly yielding, the craving growing upon me. In the misty air about me I saw my father's white face, my mother's sad eyes. I thought of Barbara, of the scorn that could quiver round that bewitching mouth; of Hal, with his tremendous contempt for all forms of weakness. Shame of the present and terror of the future between them racked my mind.

"It shall be never again!" I cried aloud. "By God, it shall!" (At nineteen one is apt to be vehement.) "I will leave this house at once," I continued to myself aloud; "I will get away from its unwholesome atmosphere. I will wipe it out of my mind, and all connected with it. I will make a fresh start. I will--"

Something I had been dimly conscious of at the back of my brain came forward and stood before me: the flabby figure of Miss Rosina Sellars. What was she doing here? What right had she to step between me and my regeneration?

"The right of your affianced bride," my other half explained, with a grim smile to myself.

"Did I really go so far as that?"

"We will not go into details," I replied; "I do not wish to dwell upon them. That was the result."

"I was--I was not quite myself at the time. I did not know what I was doing."

"As a rule, we don't when we do foolish things; but we have to abide by the consequences, all the same. Unfortunately, it happened to be in the presence of witnesses, and she is not the sort of lady to be easily got rid of. You will marry her and settle down with her in two small rooms. Her people will be your people. You will come to know them better before many days are passed. Among them she is regarded as 'the lady,' from which you can judge of them. A nice commencement of your career, is it not, my ambitious young friend? A nice mess you have made of it!"

"What am I to do?" I asked.

"Upon my word, I don't know," I answered.

I passed a wretched day. Ashamed to face Mrs. Peedles or even the slavey, I kept to my room, with the door locked. At dusk, feeling a little better--or, rather, less bad, I stole out and indulged in a ****** meal, consisting of tea without sugar and a kippered herring, at a neighbouring coffee-house. Another gentleman, taking his seat opposite to me and ordering hot buttered toast, I left hastily.

At eight o'clock in the evening Minikin called round from the office to know what had happened. Seeking help from shame, I confessed to him the truth.

"Thought as much," he answered. "Seems to have been an A1 from the look of you."

"I am glad it has happened, now it is over," I said to him. "It will be a lesson I shall never forget."

"I know," said Minikin. "Nothing like a fair and square drunk for ****** you feel real good; better than a sermon."

In my trouble I felt the need of advice; and Minikin, though my junior, was, I knew, far more experienced in worldly affairs than I was.

"That's not the worst," I confided to him. "What do you think I've done?"

"Killed a policeman?" suggested Minikin.

"Got myself engaged."

"No one like you quiet fellows for going it when you do begin," commented Minikin. "Nice girl?"

"I don't know," I answered. "I only know I don't want her. How can I get out of it?"

同类推荐
热门推荐
  • 龙渊帝上

    龙渊帝上

    炼元天下,纷争不断,浩瀚天地,亘古万年。且看此间少年手握龙渊,斩尽苍玄万物!身附神纹,扭转万古乾坤!万般磨练,终成龙渊帝上!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 百年巨匠:徐悲鸿

    百年巨匠:徐悲鸿

    本书讲述了徐悲鸿的故事。全书以徐悲鸿的曲折命运为经,以大师在艺术上的孜孜不倦和“一意孤行”为纬,以生动的故事写实和赏析文字为内核,辅以对大师亲友的亲历采访对话,讲述了徐悲鸿传奇的生命之旅和罕见的艺术创造。
  • 你是人间四月天a

    你是人间四月天a

    你说过的不会离开我的可是你骗了我以后我还能相信你吧
  • 天命

    天命

    上至尧舜,下迄周秦,皆有史料留存,为何商朝六百年统治,历史却几近空白?世传孔子删《诗》,然而又有谁知道,孔子删去的,正是他所窥破的这个世界的真相!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逆袭:飞翔还是坠落

    逆袭:飞翔还是坠落

    作为“时代见证”系列丛书之一,《逆袭之路》通过对近两年来知名企业的市场表现进行分类,一类是在创意年代把握机会为消费者带来惊喜表现,在这场过山车的运动中成功的攀上更高位置;另一类是盛极而衰期待华丽转身的代表,他们更需要时间和市场来验证这一场运动是重上高峰还是荡到低谷。本书不是一般的企业案例书,它通过财经记者的专业分析,让读者看到企业的市场表现和战略特点,从中可以找到自已的判断分析。
  • 巨兽降世

    巨兽降世

    前世,为人,我怜悯天下苍生,善良的去对待世间所有的生灵,可天地不肯容我,我被一位富贵大少派人追杀,身受重伤,又因路人见死不救至死,这一世,我虽化身为小虫,但我将成为无数恶人的噩梦。
  • 恰似烈日对悠月

    恰似烈日对悠月

    寒光与奕阳从小青梅竹马一起长大,俩人彼此喜欢,可惜寒光是个傲娇主……在一起后却因为奕阳的妈妈听信侄女韩子宋的挑拨致使俩人的误会越来越深。寒光一气之下出了国,五年后再次回来…这时奕阳已经拥有了风靡全世界的大公司,奕阳的妈妈在这五年里自责不已。她想让儿子过更好的生活才…在寒光走后她才发现自己犯下的错误,是她亲手剥夺了儿子的快乐…最后有情人终成眷属!