随便翻译看看。
Chapter 1
Searlet O'Hara was not beuuful, but men seldom relized it when caught by her charm as the Taleton twins were.
思嘉·奥哈拉长得不漂亮,但是当雄性人类像塔尔顿家两兄弟那样为其魅力所折服时就不这么想了。
In her fuce were too sharply blended the delicateo feutures of her mother, a Coast aristocrat of French descent, and theheavy ones of her lorid Irish father.
这只雌性人类面部可以看出两种明显特征:一是其母法兰西海滨贵族之娇柔,二是其父浮华纨绔爱尔兰之粗犷。
But it was an arresting face, pointed of chin,square of jaw.
但这是一张吸睛的脸,尖下巴、方牙床。(见鬼!我完全想不出来是个啥么玩意儿脸)
Her eyes were pale green without a touch of hazel, tarred with bristly black lashes and slightly tiltdt at the ends.
她的眼睛是淡绿色的,没有一丝淡褐色,乌黑的睫毛涂着柏油,眼角微微倾斜。(标准翻译?)
Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets,veils and mittens against hot Georgia suns.
其上,她浓密的黑眉毛向上倾斜,在她对南方妇女那么珍贵的木兰花般皮肤上剪出了一个惊人的斜线,所以仔细戴好帽子,面纱和手套,以防受到佐治亚炎热太阳的暴晒。
Seated with Stuart and Brent Tarleton in the cool shade of the porch of Tara,her father's plantation, that bright April afternoon of 1861, she made a prettypicture.
1861年四月一个风和日丽、微风和煦、天气晴朗的下午,女主斯嘎儿skr和塔尔顿家两纨绔斯图尔特和布伦特坐在她父亲的塔拉农场阴凉的走廊里,skr的美貌显得更明媚如画了。(这也翻译的忒好了)
lay了,就到这里,我英语六级都还没过呢!
Her new green flowered-muslin dress spread its twelve yards of billowingmaterial over her hoops and exactly matched the flat-heeled green moroccoslippers her father had recently brought her from Atlanta. The dress set off toperfection the seventeen-inch waist, the smallest in three counties, and the tightlyftting basque showed breasts well matured for her sixteen years. But for all themodesty of her spreading skirts, the demureness of hair netted smoothly into achignon and the quietness of small white hands folded in her lap, her true selfwas poorly concealed. The green eyes in the carefully sweet face were turbulent,willful, lusty with life, distinctly at variance with her decorous demeanor. Hermanners had been imposed upon her by her mother's gentle admonitions and thesterner discipline of her mammy; her eyes were her own.
On either side of her, the twins lounged easily in their chairs, squinting atthe sunlight through tall mint- garnished gasses as they laughed and talked, theirlong legs, booted to the knce and thick with saddle muscles, crossed negligenly.