【译文】有个人对其老婆好吃醋十分苦恼,告诉给朋友,说每次买婢女,自己的老婆都不能容纳,最终卖掉才心满意足。一个朋友说:“我那老婆更厉害,不但婢女不能容纳,并且不许添置一个美仆,必赶走才罢休。”旁边又一朋友说:“两位大哥息怒,两位老嫂还算贤慧,看我那老婆,不但不容婢仆,并且不许擅买夜壶,否则必摔碎才罢休。”
手硬
有相士对人谈相云:“男手如枪,女手如姜,一生吃不了米饭,穿不了衣裳。”一人喜曰:“若是这等说,我房下是个有造化的。”人问何以见得,答曰:“昨晚在床上,嫌我不能尽兴,被他打了一掌,今日还是辣渍渍的。”
【译文】有个相面的先生对人谈相说:“男手如枪女手如姜,一生吃不了的米饭,穿不了的衣裳。”一个人听后高兴地说:“如果是这样,那么我老婆是个有造化的。”别人问他为何这样说,那个人回答说:“昨晚在床上,嫌我不能尽兴,被她打了一掌,今天还辣渍渍的。”
呆郎
一婿有呆名,舅指门前杨树问曰:“此物何用?”婿曰:“这树大起来,车轮也做得。”舅喜曰:“人言婿呆,皆耍也。”及至厨下,见研酱擂盆,婿又曰:“这盆大起来,石臼也做得。”适岳母撒一屁,婿即应声曰:“这庇大起来,霹雳也做得。”
【译文】某人的女婿素有呆名。舅舅指着门前的杨树问道:“此物有何用?”女婿说:“这树大起来,车轮也做得。”舅舅高兴地说:“别人说女婿呆,都是有意耍弄人。”等到进了厨房,看见研酱擂盆,女婿又说:“这盆大起来,石臼也做得。”恰巧岳母放了一屁,女婿马上应声道:“这屁大起来,霹雳也做得。”
痴婿
人家有两婿,小者痴呆,不识一字,妻曰:“姐夫读书,我爹爹敬他;你目不识丁,我面上甚不争气,来日我兄弟完姻,诸亲聚,识认几字也好在人前卖嘴。我家土库前,写此处不许撒尿六字,你可牢记,人或问起,亦可对答,便不敢欺你了。”呆子唯诺,至日行至墙边,即指曰:“此处不许撒尿。”岳丈喜曰:“贤婿识字大好。”良久舅姆出来相见,裙上有绡金飞带,绣“长命富贵,金玉满堂”八字,坠于裙之中间,呆子一见,忙指向众人曰:“此处不许撒尿。”
【译文】一人家有两婿,小婿痴呆,不识一字。小婿的妻子说:“姐夫读书,我爹爹敬他;你目不识丁,我脸上甚不争气。过些日子我兄弟结婚,众亲友聚会,你学习认识几字,也好在人们面前炫耀一下。我家土墙前,写有此处不许撒尿六字,你要牢记,别人如果问起,亦可对答,便不敢欺你了。”呆子点头答应。到了兄弟结婚那一天,呆子走到墙边,指着上面的字说:“此处不许撒尿。”岳父高兴地说:“贤婿识字很好。”过了一段时间,舅母从屋里出来,其裙子上有绡金飞带,绣着“长命富贵,金玉满堂”八字,坠于裙子中间。呆子一看急忙指着向众人说:“此处不许撒尿。”
呆子
一呆子性极痴,有日同妻至岳家拜门。设席待之,席上有生柿水果,呆子取来,连皮就吃,其妻在内窥见,只叫得“苦呀”。呆子听见,忙答曰:“苦到不苦,惹得满口涩得紧着哩。”
【译文】有个呆子极为痴傻。有一天呆子同妻子到岳父家拜访。岳父家设宴招待,席中有生柿水果,呆子拿起来,连皮就吃,其妻在里边看见,叫道:“苦呀。”呆子听见,马上答道:“苦倒不苦,只是弄得满嘴太涩了。”
赞马
一杭人有三婿,第三者甚呆。一日丈人新买一马,命三婿题赞,要形容马之快极,出口成文,不拘雅俗。长婿曰:“水面搁金针,丈人骑马到山阴,骑去又骑来,金针还未沉。”岳丈赞好。次及二婿曰:“火上放鹅毛,丈人骑马到余姚,骑去又骑来,鹅毛尚未焦。”再次轮到三婿,呆子沉吟半晌,若无搜索。忽丈母撒一响屁,呆子曰:“有了。丈母撒个屁,丈人骑马到诸稽,骑去又骑来,孔门犹未闭。”
【译文】一个杭州人有三个女婿,三女婿甚呆。一天,岳父新买了一匹马,让三个女婿题诗赞颂,要形容马跑得快,出口成文,不拘雅俗。长婿说:“水面搁金针,丈人骑马到山阴,骑去又骑来,金针还未沉。”岳父称赞作得好。二婿说:“火上放鹅毛,丈人骑马到余姚,骑去又骑来,鹅毛尚未焦”。之后轮到三婿,呆子沉吟半晌,作不出来,忽然岳母放一响屁,呆子说:“有了。丈母撒个屁,丈人骑马到诸稽,骑去又骑来,孔门犹未闭。”
携冰水
一呆婿至妻家留饭,偶吃冻水美味。乃以纸裹数块,纳之腰间带归,谓妻曰:“汝父家有佳味,我特携来啖汝。”索之腰中,已消溶矣。惊奇曰:“奇,如何撒出一脬尿,竟自逃走了。”
【译文】有个呆女婿到岳父家,被留吃饭,碰巧吃冻水美味,于是用纸包起数块,放入腰间带回家里,对妻子说:“你娘家有美味,我特意携带回来给你吃。”说着到腰间去取,冻水已经融化了,呆子大吃一惊道:“奇怪,怎么撒了一泡尿,竟然自己逃走了。”
不道是你
新郎愚蠢,连朝不动,新人只得与他亲吻一嘴。其夫大怒,往诉岳母,曰:“不要听他,或者不道是你罗。”
【译文】新郎十分愚呆,婚后数日毫无动作,新娘只好亲了他一口,新郎大怒,到岳母那去告状,岳母说:“不要恼,她可能不知道是你哩。”
丈母不该
女婿见丈人拜揖,遂将屁股一挖。丈人大怒,婿云:“我只道是丈母罗。”隔了一夜,丈人将婿责之曰:“畜生,我昨晚整整思量了一夜,就是丈母你也不该。”
【译文】有个女婿见岳父拜揖,便在岳父屁股上抠了一把。岳父大怒,女婿说:“我以为是岳母呢。”隔了一夜,岳父责怪女婿说:“畜生,我昨晚整整思量了一夜,就是岳母你也不该。”
事发觉
一人奔走仓惶,友问何故而急急若此,答曰:“我十八年前干差了一事,今日发觉。”问:“毕竟何事?”乃曰:“小女出嫁。”
【译文】有个人仓皇奔走,朋友问是什么缘故急促至此。那人回答说:“我十八年前干错了一件事,今天才发觉。”友问:“到底是什么事?”那人回答说:“小女出嫁。”
父各爨
有父子同赴席,父上座,而子径就对席者。同席疑之,问:“上席是令尊否?”曰:“虽是家父,然各爨久矣。”
【译文】有父子俩同赴一席,父亲就上座,而儿子径直坐于对面。同席的人疑惑不解,问道:“上座那个人是不是你的父亲?”儿子回答道:“虽是家父,但各自烧火煮饭已经很久了。”
烧令尊
一人远出,嘱其子曰:“有人问你令尊,可对以家父有事出外,请进拜茶。”又以其呆恐忘也,书纸付之。子置袖中,时时取看,至第三日,无人问者,以纸无用,付之灯火。第四日忽有客至,问:“令尊呢?”觅袖中纸不得,因对曰:“没了。”客惊曰:“几时没的?”答曰:“昨夜已烧过了。”