登陆注册
47970400000006

第6章 The Garden of Paradise(6)

The princess smiled,and told him that time had engraved each event on a windowpane in the form of a picture;but,unlike other pictures,all that it represented lived and moved,—the leaves rustled,and the persons went and came,as in a lookingglass.He looked through another pane,and saw the ladder in Jacobs dream,on which the angels were ascending and descending with outspread wings.All that had ever happened in the world here lived and moved on the panes of glass,in pictures such as time alone could produce.The fairy now led the prince into a large,lofty room with transparent (transparent adj.透明的,显然的,明晰的)walls,through which the light shone.Here were portraits,each one appearing more beautiful than the other—millions of happy beings,whose laughter and song mingled in one sweet melody:some of these were in such an elevated (elevated adj.提高的,严肃的,欢欣的)position that they appeared smaller than the smallest rosebud,or like pencil dots on paper.In the centre of the hall stood a tree,with drooping branches,from which hung golden apples,both great and small,looking like oranges amid the green leaves.It was the tree of knowledge of good and evil,from which Adam and Eve had plucked and eaten the forbidden fruit,and from each leaf trickled a bright red dewdrop,as if the tree were weeping tears of blood for their sin.“Let us now take the boat,”said the fairy:“a sail on the cool waters will refresh us.But we shall not move from the spot,although the boat may rock on the swelling water;the countries of the world will glide before us,but we shall remain still.”

仙女微微笑了一下,她解释着说,时间在每块玻璃上烙下了一幅图画,但这并不是人们惯常所见的那种图画。它有生命:树上的叶子在颤动,人就像镜中的影子似的在来来往往。他又在另一块玻璃后面看。他看见雅各梦见通到天上的梯子,长着大翅膀的安琪儿在上下地飞翔。是的,世界上所发生的事情全都在玻璃里活动着。只有时间才能绘出这样奇异的图画。仙女微笑了一下,又把他带到高大的厅堂里去。墙壁像是透明的画像,面孔一个比一个好看。这儿有无数幸福的人们,他们微笑着,歌唱着;这些歌声与笑声交汇成为一种和谐的音乐。最上面的小得比绘在纸上作为最小的玫瑰花苞的一个小点还要小。大厅中间有一株绿叶茂密。枝丫低垂的大树;大大小小的金黄苹果,在叶子之间像橘子似的挂着。这就是知识之树。亚当和夏娃曾吃过这树上的果子。每一片叶子滴下一滴亮晶晶的红色露珠;这好像树哭出来的血眼泪。“我们现在到船上去吧!”仙女说,“在波涛上呼吸一些空气。船会摇摆,可是它并不离开以前的地点。但是世界上所有的国家将会在我们眼前经过。”

It was indeed wonderful to behold.First came the lofty Alps,snowclad,and covered with clouds and dark pines.The horn resounded (resound v.回响,赞扬),and the shepherds sang merrily in the valleys.The bananatrees bent their drooping branches over the boat,black swans floated on the water,and singular animals and flowers appeared on the distant shore.New Holland,the fifth division of the world,now glided by,with mountains in the background,looking blue in the distance.They heard the song of the priests,and saw the wild dance of the savage to the sound of the drums (drum n.鼓,鼓声,鼓形圆桶vi.击鼓,作鼓声vt.打鼓奏)and trumpets of bone;the pyramids of Egypt rising to the clouds;columns and sphinxes,overthrown and buried in the sand,followed in their turn;while the northern lights flashed out over the extinguished volcanoes of the north,in fireworks none could imitate.

这整个的河岸在移动,真是一种奇观。积雪的阿尔卑斯山,带着云朵和松林,现在出现了;号角吹出忧郁的调子;牧羊人在山谷里大声歌唱。香蕉树在船上垂下长枝;漆黑的天鹅在水上游泳,奇异的动物和花卉在岸上争相炫耀。这是新荷兰——世界五大洲之一,它被一系列的青山衬托着,在眼前浮过去了。人们听见牧师的歌声,看到原始人在踏着鼓声跳舞和骨头做的喇叭声。深入云中的埃及金字塔,倒下的圆柱和一半被埋在沙里的斯芬克斯,也都在眼前浮过去了。北极光照在北方的冰河上——这是谁也仿造不出来的焰火。

The prince was delighted,and yet he saw hundreds of other wonderful things more than can be described.“Can I stay here forever?”asked he.

王子感到非常幸福。他所看见的东西,比我们现在所讲的要多100倍以上。他问:“我可不可以永远住在这儿?”

“That depends upon yourself.”replied the fairy.“If you do not,like Adam,long for what is forbidden,you can remain here always.”

“这要由你自己决定!”仙女回答说。“如果你能不像亚当那样去作犯禁的事,你就能永远住在这儿!”

“I should not touch the fruit on the tree of knowledge.”said the prince;there is abundance of fruit equally beautiful.

“我决不会!”王子说。这儿有无数的果子和那个果子同样美丽。

“Examine your own heart,”said the princess,“and if you do not feel sure of its strength,return with the East Wind who brought you.He is about to fly back,and will not return here for a hundred years.The time will not seem to you more than a hundred hours,yet even that is a long time for temptation(temptation n.诱惑,诱惑物)and resistance.Every evening,when I leave you,I shall be obliged to say,‘Come with me’and to beckon to you with my hand.But you must not listen,nor move from your place to follow me;for with every step you will find your power to resist weaker.If once you attempted to follow me,you would soon find yourself in the hall,where grows the tree of knowledge,for I sleep beneath its perfumed branches.If you stooped over me,I should be forced to smile.If you then kissed my lips,the garden of paradise(paradise n.天堂)would sink into the earth,and to you it would be lost.A keen wind from the desert would howl around you;cold rain fall on your head,and sorrow and woe be your future lot.”

“请你问问你自己吧。如果你不能,你可以跟送你来的东风一道回去。他就快要飞回去了。他只有过了100年以后才再到这儿来;在这儿,这段时间只不过像100个小时;但就罪恶和诱惑说来,这段时间却很漫长。每天晚上,当我离开你的时候,我会对你喊:‘跟我一起来吧!’我也会向你招手,不过你不能动。你不要跟我一道来,因为你往前走一步,欲望就会增大。那么你就会来到长着那棵知识之树的大厅。我就睡在它芬芳的垂枝下面;你会在我的身上弯下腰来,而我必然会对你微笑。不过天国就会坠到地底下去,如果你吻了我的嘴唇,那么你也就失去它了。沙漠的厉风将会在你的四周吹,冰凉的雨点将会从你的头发上滴下来。忧愁和苦恼将会伴随你。”

“I will remain.”said the prince.So the East Wind kissed him on the forehead,and said,“Be firm;then shall we meet again when a hundred years have passed.Farewell,farewell.”Then the East Wind spread his broad pinions,which shone like the lightning in harvest,or as the northern lights in a cold winter.

“我将在这儿住下来!”王子说。于是东风就在他的前额上吻了一下,“请你坚强些吧。100年以后我们再在这儿见面。再会吧!再会吧!”东风张开他的大翅膀,像秋天的麦田或寒冷冬天的北极光的闪光。

“Farewell,farewell.”echoed the trees and the flowers.Storks and pelicans flew after him in feathery bands,to accompany him to the boundariesboundary n.边界,分界线of the garden.

“再会吧!再会吧!”这是花丛和树林中发出的声音。鹳鸟和鹈鹕成行地飞行,像飘荡着的缎带,一直飞到花园的边境陪伴东风。

同类推荐
  • 中小学生综合实践活动-文明礼仪伴我行

    中小学生综合实践活动-文明礼仪伴我行

    综合实践活动是现代教育中的个性内容、体验内容和反思内容,与传统教育片面追求教育个体的发展、共性和知识有所不同,综合实践活动提供了一个相对独立的学习生态化空间,学生是这个空间的主导者,学生具有整个活动绝对的支配权和主导权,能够以自我和团队为中心,推动活动的进行。在这个过程中,学生更谋求独立完成整个活动,而不是聆听教诲和听取指导。教师在综合实践活动这个生态化空间里,只是一个绝对的引导者、指导者和旁观者。
  • 学生青春期性知识的教育艺术(下)

    学生青春期性知识的教育艺术(下)

    我们根据青少年生理和心理的发育和发展规律,特别编辑了《学生青春期教育与培养艺术》,主要包括性知识教育、性心理教育、健康情感教育、健康心理教育、摆脱青春期烦恼教育、健康成长教育、正确处世教育、理想信念教育、坚强意志教育、人生观教育等内容,具有很强的系统性、实用性、知识性和指导性,能够全面指导广大学生的青春期教育。
  • 语文新课标课外必读·第五辑:格林童话

    语文新课标课外必读·第五辑:格林童话

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 中学生素质教育读本:让你更快乐

    中学生素质教育读本:让你更快乐

    英国作家史蒂文森说:遇到一个快乐的人,好过拾到一张大钞票。快乐的重要性是不容忽视的,快乐不但能提升我们的学习及工作效能,令人得到更大的满足感,更能让我们积极乐观低面对挑战和困难。
  • 幼儿心理学

    幼儿心理学

    本书第一编简介幼儿心理学及幼儿心理发展的一般问题;第二编阐述幼儿的认知和言语的发展;第三编概述幼儿的情绪和意志的发展;第四编介绍幼儿的个性心理和社会性的发展;第五编结合发展,介绍独生子女的教育问题。
热门推荐
  • 初恋终有晴

    初恋终有晴

    良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。于廖韵之是“他没有,从来都没有想过,你做了那么多,又有什么用?”于尤翘楚是对着某人在人来人往的走廊上冷言冷语的嘲讽了一句“神经病”,可还是抑制不住的嘴角上扬。于陈桠楠是戳破心事后的一句“谁也不比谁高尚。”于楚妤是无可奈何的一声“他为什么不喜欢我。”林越问时一“有没有夸你总是秒回?”于时一是紧捧着手机望眼欲穿的12点。这是关于各异女孩青春期暗流涌动的小心思,在暗自的较劲中和你来我往里,由我一一讲述与解答。
  • 我家在你隔壁

    我家在你隔壁

    “我要吃牛排、韩国料理、鸡腿、可乐鸡翅、宫保鸡丁······“沈恬芮露出一脸开心的表情报着菜单。“等一下,我问一下王医生你都可以吃什么。“没等盛念辰说完,沈恬芮就哭了起来。”你就是要饿我儿子对不对。”“芮芮,就忍一下下,我怎么会饿我们的宝贝女儿呢。”刚说完,一个枕头砸过来。“你不爱我了,你只会关心你的女儿,等孩子生下来,你就该嫌弃我了。”沈恬芮哭的越来越委屈。盛念辰心疼的抚摸着她的脸,耐心又温柔:“好了,别哭了,不生女儿,生儿子,到时候一起疼你。”刚说完哭声就止住了,沈恬芮直接将脸在盛念辰身上摩擦了几下,抬头说:“那我现在要吃你做的鸡蛋面。”盛念辰摸了摸她的头,笑着起身去了厨房。
  • 奇妙的数学感应

    奇妙的数学感应

    高考数学成绩才56分的穆樨居然考上了国家的最高学府——清北大学,而且还成为了数学系的一名学生,众人震惊!穆樨:“所以这个世界是奇幻了吗?”
  • 陕北古事钩沉

    陕北古事钩沉

    近些年来,陕北文化的研究方兴未艾。一大批热爱陕北文化、关注陕北文化的有志之士对它进行了多方面的探索,在陕北文化的界定、研究范围、基本特征和具体的文化现象诸方面,取得了丰硕的成果。
  • 草根中年

    草根中年

    草根出身的舒航,正如千千万万的普通人一样,平凡得不能再平凡。已过不惑之年的他,面对着现世和现实,却屡屡陷入困惑:二胎问题,是生还是不生?以貌取人,是对还是不对?投资炒股,是该还是不该?当喝酒、打牌、熬夜成为生活的常态,是值还是不值?当自己无可避免地成为全家人的企盼,是幸还是不幸?……还好,还有夫妻间推心置腹的思想碰撞以及相濡以沫的彼此扶持,不仅上述纠结迎刃而解。同时,在子女教育、身体锻炼、职业规划等方面也达成共识,并为之奋斗不已。最终,自身得到了精进与提升,孩子们汲取了榜样的力量,全家人也因此收获了满满当当的幸福……
  • 傲战风云

    傲战风云

    五行能量的漫延,异变生物的攻击,人类面临生死危机,在这个风起云涌的时代,身为人类一人的龙逸风,他将如何傲啸风云。
  • 花宁落一

    花宁落一

    “世上本无真,修行的人多了,便就是真罢。”云雾缭绕,山岛竦峙,清泉涧泄,芳草萋萋。少年俊郎,得前世之念,开启今生漫漫修行路……却道是,花开花落,春去春来……花开一刹,花落三甲;开,姹紫嫣红,落,百世留香……一朵花开,成就了一次花败。一个回眸,是无尽的依恋。谁是谁非,谁的眼里没有谁,谁把谁夜夜思念,谁又将谁深深地遗忘……花开,注定了花败。左岸的美丽,在右岸衰败。纷飞的愁雨,凌乱的思绪爱与不爱,都是尘埃……——《花宁落》
  • 相思何了

    相思何了

    一粒红豆种下无法逃脱的三世宿缘一缕红线牵着剪不断理还乱的相思一段情起“凤凰有梧桐金乌有相思”
  • 重生之锦绣天成

    重生之锦绣天成

    前生,她被面善心恶的姐姐骗着一起嫁人,成就了姐姐贤良淑德的一段佳话。今生,她定要先识破姐姐所有的阴谋诡计,为自己,为孩子报仇。“为妾要有为妾的本分,怎么能比正妻还要先生孩子呢?所以,妹妹你是死有余辜!”前生姐姐是这样对她说的。今生她想对姐姐说:“姐姐,放马过来吧,妹妹会一直等着你!”
  • 战武神界

    战武神界

    我是诸冥天,在这里能是无人不知,无人不晓的了。