登陆注册
47970400000010

第10章 The Little Elder Tree Mother(2)

“是的,”老太婆回答说,“我记得很清楚:我们在那些树枝上浇过水,它们之中有一根是接骨木树枝。这树枝生了根,发了绿芽,现在变成了这样一棵大树——我们老年人现在就在它下面坐着。”

“Certainly,you are right,”he said,“and in yonder corner stood a large watertub.There I used to sail my boat,which I had cut out myself—it sailed so well.But soon I had to sail somewhere else.”

“一点也不错,”他说,“在那边的一个角落里有一个水盆;我把我自己剪的一只船放在那上面浮着——我的船。它航行得真好!但是不久我自己也航行起来了,不过方式不同罢了。”

“But first we went to school to learn something,”she said,“and then we were confirmed.We both wept on that day,but in the afternoon we went out hand in hand,and ascended the high round tower and looked out into the wide world right over Copenhagen(Copenhagen n.哥本哈根)and the sea.Then we walked to Fredericksburg,where the king and the queen were sailing about in their magnificent boat on the canals.”

“是的,我们刚开始进学校,学习了一点什么东西,”她说,“接着我们就受了坚信礼;那一天,我们两个人都哭起来了。不过在下午我们就手挽着手爬到高圆塔上去,我们把哥本哈根和大海以外的这个广大世界凝望了好一会儿。于是我们又走到佛列得里克斯堡公园去——国王和王后常常在这儿的运河上驾着华丽的船航行。”

“But soon I had to sail about somewhere else,and for many years I was travelling about far away from home.”

“不过我又得去航行,而且一去就是好几年,那是很遥远的长途旅行。”

“And I often cried about you,for I was afraid lest you were drowned and lying at the bottom of the sea.Many a time I got up in the night and looked if the weathercock had turned.It turned often,but you did not return.I remember one day distinctly:the rain was pouring down in torrents.The dustman had come to the house where I was in service.I went down with the dustbin and stood for a moment in the doorway,and looked at the dreadful weather.Then the postman gave me a letter.It was from you.Heavens!how that letter had travelled about.I tore it open and read it.I cried and laughed at the same time,and was so happy!Therein was written that you were staying in the hot countries,where the coffee grows.These must be marvellous(marvellous adj.绝妙的;了不起的)countries.You said a great deal about them,and I read all while the rain was pouring down and I was standing there with the dustbin.Then suddenly some one put his arm round my waist—”

“对,我常常想你想得哭起来,”她说,“我担心你溺水了,躺在海底。不只一个夜晚我起床,去看风信鸡是不是在转动。是的,它常常是在转动,但是你没有回来。我记得很清楚,有一天雨下得很大。那个收垃圾的人来到我主人的门口。我提着垃圾桶走下来,到门口那儿我就站着不动了。糟糕的天气看着这时候,邮差走到我身旁来了,交给我一封信。是你写来的信!这封信该是旅行了多少路程啊!我马上把它撕开,读着。我笑着哭着,我是多么高兴呀。事情现在大白了,你正生活在一个出产咖啡豆的温暖国度里。那一定是一个非常美丽的国度!你信上写了许多关于他们的事情,我在大雨倾盆的时候读它,站在一个垃圾桶旁边读它。正在这时候来了一个人,他双臂把我的腰抱住!——”

“Yes,and you gave him a hearty smack on the cheek.”said the old man.

“——一点也不错,于是你就结结实实地给了他一记耳光——一记很响亮的耳光。”

“I did not know that it was you—you had come as quickly as your letter.And you looked so handsome,and so you do still.You had a large yellow silk handkerchief in your pocket and a shining hat on.You looked so well,and the weather in the street was horrible!”

“我不知道那人就是你,你跟你的信来得一样快。你那时是一个美男子——现在还是这样。你袋里装着一条黄色的丝织的长手帕,你头上戴着光亮的帽子。你是那么漂亮!天啦,那时的天气真坏,街上真难看!”

“Then we married.’he said,‘Do you remember how we got our first boy,and then Mary,Niels,Peter,John,and Christian?”

“接着我们就结婚了,”他说,“你记得吗?接着我们就有了第一个孩子,接着玛莉,接着尼尔斯,接着比得、汉斯、克利斯蒂安都出生了。”

“Oh yes.And now they have all grown up,and have become useful members of society,whom everybody cares for.”

“他们大家都长得多么好,成为大家所喜爱的、善良的对社会有用的人!”

“And their children have had children again.”said the old sailor,“Yes,these are childrens children,and they are strong and healthy.If I am not mistaken,our wedding took place at this season of the year.”

“于是他们的孩子又生了他们自己的孩子,”老水手说。“是的,那些都是孩子们的孩子!他们都长得很健壮。——假如我没有记错的话,我们正是在那年头的这个季节里结婚的。——”

“Yes,today is your golden weddingday.”said the little eldertree mother,stretching her head down between the two old people,who thought that she was their neighbour who was nodding to them.They looked at each other and clasped hands.Soon afterwards the children and grandchildren came,for they knew very well that it was the golden weddingday.They had already wished them joy and happiness in the morning,but the old people had forgotten it,although they remembered things so well that had passed many,many years ago.The eldertree smelt strongly,and the setting sun illuminated(illuminate vt.照明,照亮,阐明,说明,使灿烂vi.照亮)the faces of the two old people,so that they looked quite rosy.The youngest of the grandchildren danced round them,and cried merrily that there would be a feast in the evening,for they were to have hot potatoes;and the elder mother nodded in the tree and cried‘Hooray’with the others.”

“是的,今天是你们的金婚纪念日。”接骨木树妈妈说,同时把她的头伸到这两个老人的中间来。他们还以为这是隔壁的一位太太在向他们点头哪。他们互相望了一眼,同时彼此握着手。不一会儿,他们的儿子和孙子都来了;他们都知道这是金婚纪念日。他们早晨就已经来祝贺过,不过这对老夫妇却把这日子忘记了,虽然多少年以前发生的一切事情,他们还能记得很清楚。接骨木树发出强烈的香气。正在下沉的太阳照在这对老夫妇的脸上,弄得他们的双颊都泛出一阵红晕来。他们最小的孙子们围着他们跳舞,兴高采烈地叫着,说是今晚将有一个宴会——那时他们将会吃到热呼呼的土豆!接骨木树妈妈在树上点点头,跟大家一起喊着:“好!”

“But that was no fairy tale.”said the little boy who had listened to it.

“不过这并不是一个童话呀!”小孩听完了说。

“You will presently understand it.”said the old man who told the story.“Let us ask little eldertree mother about it.”

“唔,假如你能听懂它的话,”讲这段故事的老人说。“不过让我来问问接骨木树妈妈的意见吧。”

“That was no fairy tale,”said the little eldertree mother,“but now it comes!Real life furnishes us with subjects for the most wonderful fairy tales,For otherwise my beautiful elderbush could not have grown forth out of the teapot.”

“这并不是一个童话,”接骨木树妈妈说。“可是现在它来了;最奇异的童话是从真实的生活里产生出来的,否则我的美丽的接骨木树丛就不会从茶壶里冒出来了。”

同类推荐
  • 语文新课标课外必读第三辑——秘密花园

    语文新课标课外必读第三辑——秘密花园

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 语文新课标课外必读·第一辑:雷锋的故事

    语文新课标课外必读·第一辑:雷锋的故事

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 智慧教育活动用书-健康饮食

    智慧教育活动用书-健康饮食

    “智慧教育活动用书”丛书公共30册,是一套汉语与英语的双语丛书。丛书内容包括星宇迷尘、科普长廊、网络生活、网络前沿、电脑学堂、心灵密码、健康饮食、生命律动、体坛经纬、影视千秋等30个方面。智慧教育即教育信息化,本套丛书把比较前沿的信息教育化,在学习科技知识的同时也加强了英语的阅读能力。
  • 电子商务安全与实训

    电子商务安全与实训

    本书是基于电子商务安全的基本原理出发,突出“安全管理”在电子商务中的重要性,从电子商务交易的安全防范、安全技术、安全认证体系等方面讨论安全管理问题。
  • 教你一眼看透海

    教你一眼看透海

    本书图文并茂地介绍了海洋科普知识,内容涵盖解密海和洋的差别、海流成因的发现、海雾的形成、海洋台风的威力、有趣的海洋动物、凶残的海洋巨蟒、海底的不明潜水物、太平洋上的珊瑚海、海洋探测的顺风耳等。
热门推荐
  • 万族之劫

    万族之劫

    我是这诸天万族的劫!已有完本作品《全球高武》《重生之财源滚滚》,没看过的书友可以去看看,新书收藏一下慢慢养。
  • 重生之妖娆帝后

    重生之妖娆帝后

    她被人诬陷勾结外男,不守妇道,被皇帝无情地处死。重生之后却发现,原来这一切不仅仅是被人诬陷这么简单,她成了别人利用的工具。为了复仇,为了给自己讨回一个公道,她步步为营,一步步向上攀登,成就一代帝后!曾经,诬陷她的人,她要一个个向她们讨回公道。曾经,辱她伤她的人,她要他们一个个付出代价!
  • 马耳他之鹰

    马耳他之鹰

    去你的优雅,我只有一条烂命,一身正气!侦探小说史不朽名作!《漫长的告别》作者钱德勒偶像之书!就是这本书,重新定义侦探小说!创造出前所未有的硬汉侦探形象,改变侦探小说书写规则。推翻长达一个世纪的古典模式,影响后世无数推理文学的创作!从此,侦探小说不再只是安乐椅上的解谜游戏。这个侦探特别冷!优雅绅士、天才数学家、伤感酒鬼都闪开,这是罪恶都市里的一头野狼。美国推理作家协会票选“世界百大侦探小说”!侦探小说重要奖项“马耳他之鹰奖”即以本书命名。好莱坞经典悬疑片的精神架构之书,黑色电影、暴力美学、蛇蝎美人等概念都因它而生!入选“二十世纪百大英文小说”,被收入权威丛书“美国文库”。作者哈米特是硬汉派侦探小说鼻祖,被誉为欧美侦探文学最后一位先知!《漫长的告别》、《教父》译者姚向辉倾情翻译,精准展现“硬汉派”洗练文风。特别收录同系列4个短篇番外,精心梳理西方侦探小说发展简史,特别制作探案地图及原创插画,带你领略硬汉侦探的罪恶之城。
  • 快穿之宿主她总是在作死

    快穿之宿主她总是在作死

    女主依米,第一个世界依堇视角,后面以依米的视角为主线紧急通知:剧情中一关键人物距离宿主100米,请针对关键人物完成以下任意一项行动,触发不同的剧情: A:一个拥抱 B:一记左勾拳 C:一个吻 依米:…… 选择超时,进入自动选择阶段,结果生成中…… 依米:???
  • 邪医归来之邪王溺宠废材妃

    邪医归来之邪王溺宠废材妃

    羽灵大陆,丞相府大小姐,雪灵羽,人尽皆知的废物,没有灵力,不能修武,可谓是废材一枚,可当羽灵大陆的废物遇上21世纪穿越而来的暗夜王者,她和她的命运又将会出现什么样的变化呢?“废材,让姐来告诉你,什么叫做天才,全系灵师也能被人们叫废柴,炼丹炼器手到擒来,神兽很厉害,我的身边神兽幼崽求着让我契约。”渣姐庶母陷害,斗渣姐庶母。可当她炼丹炼器虐渣渣的路上,突然出现的霸道冷邪王是个什么情况,她炼丹炼器,他递炉,她虐渣,他递刀,当21世纪暗夜王者遇到暗夜帝王又将会擦出怎样的火花呢!
  • 逝年记

    逝年记

    那些年很迷幻,饮一杯透红烈酒,看一看夜景繁华,细细回忆开来,影影绰绰却又清清楚楚:初恋的女友傍大款,曾恋的大款是小三。恋我的萝莉是千金,结婚的老婆是女汉。那曾经爱情,都在灯红酒绿间化作云烟。青春易碎,逝年难回。……
  • 王爷的小懒妃

    王爷的小懒妃

    都说她很懒,所以,老天罚她穿越了,那挂名的爹,还想将她给嫁给展颜。他们哪里知道他是一个可恶又自以为是的家伙,当她是所有物一样,很让她讨厌。她代替妹妹入宫,皇上的妃子多,她可以天天睡了吃,吃了睡。没有人会注意她这个小懒虫的。其实,真的大错特错,选秀下来,落选了不说,还闹了个大笑话,第一天就得罪了皇上的贵妃,所以一道命令下来,去了冷宫,连宫女都不如。情节虚构,请勿模仿
  • 职场新人不可不知的98个职场秘密

    职场新人不可不知的98个职场秘密

    本书从资格培训、职业中介、岗位招聘、签订合同、薪酬福利、管理手段、同事关系、社交应酬、离职跳槽9个环节出发,把隐藏在其中的鲜为人知的职场秘密一一摆到读者面前,并深入剖析其中的奥秘,以期为职场新人提供帮助。
  • 我的女警未婚妻

    我的女警未婚妻

    退可藏拙,进可装B!九年前的那起车祸后,方信回忆着昨晚的梦写下了一首歌,然后兴高采烈的和同学组了一支原创乐队。然而,没过多久这首歌就被人唱了出来,词曲人还署上了其他人的名字……知道的越多,顾忌的也就越多,生怕行差踏错的方信没有选择坦克式的一路碾压各路豪杰,因为他固执的认为车开的太快总是会翻的!默默地怀揣着那些关于未来的线索,一步一个脚印的前进……最终他能攀上巅峰吗?
  • 天惩之光

    天惩之光

    星云大陆人族、魔族、兽人族三族鼎立,一名原本要历经九世劫难的少年因缘际会重返修仙之路并最终登上了武道的巅峰,历经磨难的他对所在的世界有了十分深刻的了解,他开始按照自己的意愿改变这个世界。