【原文】
花柳深藏淑女居,何殊三千弱水;
雨云不入襄王梦,空忆十二巫山。
【译文】
美丽贤淑的女子深居在花丛柳阴处,与蓬莱之外三千里的弱水一样难以渡过、抵达;布云行雨的神女,不入襄王的梦里,空想巫山十二峰又有什么用。
【评说】
落花虽有意,流水本无心。美丽的女子居住在令人羡慕的花柳丛中,就像那蓬莱远隔三千里,可望而不可及。巫山神女十二峰令人心生幻想,可是神女不入梦中又有什么办法呢?
三千弱水,传说古代蓬莱在海中,难以到达,有仙女泛海而来,一道士说:“蓬莱弱水三千里,非飞仙女不可到。”雨云,指巫山云雨的典故。楚国宋玉作《高唐赋》,叙述了楚怀王于高唐梦见巫山神女自愿献身的故事,神女离去时赠言曰:“妾在巫山之阳,高丘之阴,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”据《神女赋·序》载,楚襄王游云梦,其夜梦与神女相遇,其情状甚为壮丽。