少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
——刘向(西汉文学家)
1920年下半年,罗素来中国讲学,由于罗素讲学涉及高等数学、逻辑学、哲学等多门知识,一般人很难胜任翻译工作,所以学术界名流蔡元培、丁文江等人都出面与清华学校当时的负责人金邦正交涉要“借”赵元任担任罗素的翻译。校长同意让王赓代课,赵元任得以陪同罗素到各地去讲学,一路上他又学会了好几种方言,每到一个地方,他就用当地方言把罗素的话翻译出来,罗素非常满意。赵元任与罗素因此建立了终生的友谊。
1922年春季开学后,赵元任在哈佛大学开设了中国语言课。他以前曾经开过数学、物理、哲学、心理学等课程,在国外开设中国语言课还是第一次,考虑到通过认识方块汉字来学习中文,虽然是一种正规经典式办法,但是需要的时间很长,对外国人尤其困难,他便将自己学习语言时“目见不如耳闻,耳闻不如口读”的方法,贯彻于他教授外国学生学习中国语言的过程中,取得了良好的效果。
点石成金
学习是有方法和规律可循的,那些学习能力强、学习效果好的人一般都有一套自己的学习方法。在外语学习领域,也许没有人比赵元任这位语言学专家更有发言权了,所以,将“耳闻不如口读”这句话记在心里并贯彻到实际行动中去,应该会取得很好的效果,为此,青少年朋友们不妨从重视晨读和英语角的活动开始。