登陆注册
38769500000001

第1章

INTRODUCTION.

This is another little story from The Keepsake of 1828. It was told to me many years ago by the late Miss Anna Seward, who, among other accomplishments that rendered her an amusing inmate in a country house, had that of recounting narratives of this sort with very considerable effect--much greater, indeed, than any one would be apt to guess from the style of her written performances. There are hours and moods when most people are not displeased to listen to such things; and I have heard some of the greatest and wisest of my contemporaries take their share in telling them.

AUGUST 1831

THE TAPESTRIED CHAMBER;

OR, THE LADY IN THE SACQUE.

The following narrative is given from the pen, so far as memory permits, in the same character in which it was presented to the author's ear; nor has he claim to further praise, or to be more deeply censured, than in proportion to the good or bad judgment which he has employed in selecting his materials, as he has studiously avoided any attempt at ornament which might interfere with the simplicity of the tale.

At the same time, it must be admitted that the particular class of stories which turns on the marvellous possesses a stronger influence when told than when committed to print. The volume taken up at noonday, though rehearsing the same incidents, conveys a much more feeble impression than is achieved by the voice of the speaker on a circle of fireside auditors, who hang upon the narrative as the narrator details the minute incidents which serve to give it authenticity, and lowers his voice with an affectation of mystery while he approaches the fearful and wonderful part. It was with such advantages that the present writer heard the following events related, more than twenty years since, by the celebrated Miss Seward of Litchfield, who, to her numerous accomplishments, added, in a remarkable degree, the power of narrative in private conversation. In its present form the tale must necessarily lose all the interest which was attached to it by the flexible voice and intelligent features of the gifted narrator. Yet still, read aloud to an undoubting audience by the doubtful light of the closing evening, or in silence by a decaying taper, and amidst the solitude of a half-lighted apartment, it may redeem its character as a good ghost story. Miss Seward always affirmed that she had derived her information from an authentic source, although she suppressed the names of the two persons chiefly concerned. I will not avail myself of any particulars I may have since received concerning the localities of the detail, but suffer them to rest under the same general description in which they were first related to me;and for the same reason I will not add to or diminish the narrative by any circumstance, whether more or less material, but simply rehearse, as I heard it, a story of supernatural terror.

About the end of the American war, when the officers of Lord Cornwallis's army, which surrendered at Yorktown, and others, who had been made prisoners during the impolitic and ill-fated controversy, were returning to their own country, to relate their adventures, and repose themselves after their fatigues, there was amongst them a general officer, to whom Miss S. gave the name of Browne, but merely, as I understood, to save the inconvenience of introducing a nameless agent in the narrative. He was an officer of merit, as well as a gentleman of high consideration for family and attainments.

Some business had carried General Browne upon a tour through the western counties, when, in the conclusion of a morning stage, he found himself in the vicinity of a small country town, which presented a scene of uncommon beauty, and of a character peculiarly English.

The little town, with its stately old church, whose tower bore testimony to the devotion of ages long past, lay amidst pastures and cornfields of small extent, but bounded and divided with hedgerow timber of great age and size. There were few marks of modern improvement. The environs of the place intimated neither the solitude of decay nor the bustle of novelty; the houses were old, but in good repair; and the beautiful little river murmured freely on its way to the left of the town, neither restrained by a dam nor bordered by a towing-path.

Upon a gentle eminence, nearly a mile to the southward of the town, were seen, amongst many venerable oaks and tangled thickets, the turrets of a castle as old as the walls of York and Lancaster, but which seemed to have received important alterations during the age of Elizabeth and her successor, It had not been a place of great size; but whatever accommodation it formerly afforded was, it must be supposed, still to be obtained within its walls. At least, such was the inference which General Browne drew from observing the smoke arise merrily from several of the ancient wreathed and carved chimney-stalks. The wall of the park ran alongside of the highway for two or three hundred yards; and through the different points by which the eye found glimpses into the woodland scenery, it seemed to be well stocked.

Other points of view opened in succession--now a full one of the front of the old castle, and now a side glimpse at its particular towers, the former rich in all the bizarrerie of the Elizabethan school, while the ****** and solid strength of other parts of the building seemed to show that they had been raised more for defence than ostentation.

Delighted with the partial glimpses which he obtained of the castle through the woods and glades by which this ancient feudal fortress was surrounded, our military traveller was determined to inquire whether it might not deserve a nearer view, and whether it contained family pictures or other objects of curiosity worthy of a stranger's visit, when, leaving the vicinity of the park, he rolled through a clean and well-paved street, and stopped at the door of a well-frequented inn.

同类推荐
  • 华严感应缘起传

    华严感应缘起传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天宁法舟济禅师剩语

    天宁法舟济禅师剩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Coming Race

    The Coming Race

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无上依经

    无上依经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楞严法玺印禅师语录

    楞严法玺印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妾色生香

    妾色生香

    为国战死,再醒来,她却被当众羞辱。大婚当天,与公鸡拜堂,试问有几人能遇上?成为南国的笑柄,众人不齿,她却从容不迫。“王爷,可否给妾一纸休书?”成亲受辱,那便以鲜血祭她嫁衣!朝堂斗,宅院争,踩渣男,诛白莲!谈笑间,她游刃有余。天下大乱,群雄峰起,机关算尽,争宠斗狠,她混得风生水起!这一世,她再也不做乱世祭品,定要颠覆世俗,扶摇直上!
  • 守护甜心之梦凄残落

    守护甜心之梦凄残落

    [全文免费]朋友的背叛,亲情的欺骗,她浴火重生,化身为恶魔,真实的身份,却早已原谅他,可他却不好好珍惜,风吹乱了她的头发,更是吹凉了她的心,她深知自己不要任何身份,她只要有一个人真正理解她,而那个人却是她的亲生姐姐,却因一场测试离别,她还能拥有友谊吗?她问自己:到底有多少人,才是真正懂我的,而我又究竟懂多少人的心呢?
  • 撒旦有个天使爱过你

    撒旦有个天使爱过你

    撒旦指着水镜中的美人‘天界中最美丽的天使,我一定要得到她’可是主人,她是米迦勒的爱人啊,就因如此,我更要得到她……沁佳,与米迦勒同为上帝座前的六翼大天使,美丽纯洁,却犯下了滔天大罪,爱上了撒旦,从此万劫不复……能拯救她的,只有爱。
  • 如何沟通领导才放心怎么做事领导才信任大全集

    如何沟通领导才放心怎么做事领导才信任大全集

    大多数职场中人既不了解领导的心理活动,又缺乏与领导交的技巧,因此和领导之间产生了隔阂。这常常使我们的判断、工作方式和态度产生偏差,不但不能创造一个身心愉悦的工作环境,反而阻碍了成长和发展。只有与领导保持有效沟通,充分展示自我的能力和品格,消除与领导之间的误解和隔膜,才能获得领导的信赖和器重,才能有更好的上升空间。
  • 艾雨传

    艾雨传

    无端被绑去参加一次选美,莫名竟成了冠军?得到这个仙子身份,将付出怎样的悲苦,代价和血泪?一个来历不明的小孩,为何偏偏时常做梦,无比魔幻,记忆时空?攀爬向大陆顶点,立足在舞台巅峰,成为人人膜拜的仙女,女神之中的花魁!被世人誉为天下第一美人的她,真实情况竟然是一个人见人爱花见花败风骚靓丽天姿绝色的男孩子!天,这有没有天理!这,又是为什么?没人比她成长更曲折,无人比她故事更传奇!她的名字,如闪烁在银河中一般,永远璀璨,受人铭记!于是,我们将从头开始,追逐她,纵观她辉映天地的神迹一生!
  • 腹黑相公:吃定你

    腹黑相公:吃定你

    苏小小很悲催,她是真的很悲催,别人穿越都是王妃安心的做个小米虫。丫的,她一朝穿越穿成个乞丐也就算了。还穿成个被追杀的小乞丐。历来哪个穿越女主不是在穿越世界活的顺风顺水,外加美男收割机。她倒好,收割美男没收成,收了个大乞丐,还要对他负责。负责负责就负责,反正就是负责吃,喝嘛简单。某男一脸笑意“还有睡呢?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 真实系武圣

    真实系武圣

    他是前朝太子,被人夺去命魂,武功尽失。一朝醒来,深陷泥潭,如履薄冰。且看他如何破解重重困境,肉身成圣,平定天下。……有朝一日他站在世界之巅大声喊道“女太子、女魔头、大小姐、小女仆,我全都要!”“额,不好意思,说错了,应该是地位、钱财、权利、美女。我全都要!”
  • 万雀朝凰

    万雀朝凰

    凌贵妃专宠,朝政被其兄长凌傲天所把持,凌傲天成立了倒行逆施的“无极场”。天下百姓皆要被抓走从事繁重的劳役,甚至妇孺老幼也不放过。传说中,每逢乱世,都有万凰圣女转世,以天下神鸟为师,修习“万雀朝凰”的无上心法,以召唤所有仁人志士,并且激发人的无限潜能,来解救天下苍生。“白羽斓”是轻功大师的女儿,亦是万凰圣女的转世传人。她在扶桑派掌门,少年“云翼”的帮助下,经历了千难万险,躲避了无极场的重重迫害,最后却发现一个巨大的、任何人都不敢想象的秘密!真相,正在慢慢靠近……
  • 热爱和遗憾会相拥而来

    热爱和遗憾会相拥而来

    -故事的开始我没能拥有小说里的爱情-故事的最后我把自己活成了小说“孟先生,新年快乐。”“孟太太,新年快乐。”——————————————“阿洲,我怕疼。”“阿洲,我衣服呢?”“阿洲,你还要多久才回来,我想你了。”“阿洲,我饿了。”某洲,眼神一亮,终于饿了。【本书,有真实故事,若有雷同,纯属巧合,写文仅属爱好,过分深究党请绕道,感谢支持】