登陆注册
38753000000052

第52章

That upon coming nearer, and finding his error, he sent out his long-boat to discover what it was; that his men came back in a fright, swearing they had seen a swimming house. That he laughed at their folly, and went himself in the boat, ordering his men to take a strong cable along with them. That the weather being calm, he rowed round me several times, observed my windows and wire lattices that defended them. That he discovered two staples upon one side, which was all of boards, without any passage for light. He then commanded his men to row up to that side, and fastening a cable to one of the staples, ordered them to tow my chest, as they called it, toward the ship. When it was there, he gave directions to fasten another cable to the ring fixed in the cover, and to raise up my chest with pulleys, which all the sailors were not able to do above two or three feet." He said, "they saw my stick and handkerchief thrust out of the hole, and concluded that some unhappy man must be shut up in the cavity."I asked, "whether he or the crew had seen any prodigious birds in the air, about the time he first discovered me." To which he answered, that discoursing this matter with the sailors while Iwas asleep, one of them said, he had observed three eagles flying towards the north, but remarked nothing of their being larger than the usual size:" which I suppose must be imputed to the great height they were at; and he could not guess the reason of my question. I then asked the captain, "how far he reckoned we might be from land?" He said, "by the best computation he could make, we were at least a hundred leagues." I assured him, "that he must be mistaken by almost half, for I had not left the country whence I came above two hours before I dropped into the sea." Whereupon he began again to think that my brain was disturbed, of which he gave me a hint, and advised me to go to bed in a cabin he had provided. I assured him, "I was well refreshed with his good entertainment and company, and as much in my senses as ever I was in my life." He then grew serious, and desired to ask me freely, "whether I were not troubled in my mind by the consciousness of some enormous crime, for which I was punished, at the command of some prince, by exposing me in that chest; as great criminals, in other countries, have been forced to sea in a leaky vessel, without provisions: for although he should be sorry to have taken so ill a man into his ship, yet he would engage his word to set me safe ashore, in the first port where we arrived." He added, "that his suspicions were much increased by some very absurd speeches I had delivered at first to his sailors, and afterwards to himself, in relation to my closet or chest, as well as by my odd looks and behaviour while Iwas at supper."I begged his patience to hear me tell my story, which Ifaithfully did, from the last time I left England, to the moment he first discovered me. And, as truth always forces its way into rational minds, so this honest worthy gentleman, who had some tincture of learning, and very good sense, was immediately convinced of my candour and veracity. But further to confirm all I had said, I entreated him to give order that my cabinet should be brought, of which I had the key in my pocket; for he had already informed me how the seamen disposed of my closet. Iopened it in his own presence, and showed him the small collection of rarities I made in the country from which I had been so strangely delivered. There was the comb I had contrived out of the stumps of the king's beard, and another of the same materials, but fixed into a paring of her majesty's thumb-nail, which served for the back. There was a collection of needles and pins, from a foot to half a yard long; four wasp stings, like joiner's tacks; some combings of the queen's hair; a gold ring, which one day she made me a present of, in a most obliging manner, taking it from her little finger, and throwing it over my head like a collar. I desired the captain would please to accept this ring in return for his civilities; which he absolutely refused. I showed him a corn that I had cut off with my own hand, from a maid of honour's toe; it was about the bigness of Kentish pippin, and grown so hard, that when I returned England, I got it hollowed into a cup, and set in silver. Lastly, Idesired him to see the breeches I had then on, which were made of a mouse's skin.

I could force nothing on him but a footman's tooth, which Iobserved him to examine with great curiosity, and found he had a fancy for it. He received it with abundance of thanks, more than such a trifle could deserve. It was drawn by an unskilful surgeon, in a mistake, from one of Glumdalclitch's men, who was afflicted with the tooth-ache, but it was as sound as any in his head. I got it cleaned, and put it into my cabinet. It was about a foot long, and four inches in diameter.

同类推荐
热门推荐
  • 世洄游戏了一

    世洄游戏了一

    一瞬间的伤痛,而是在岁月中无意间感受的悲伤与无助。与其为不可预见的未来而苦苦追寻,不如偶尔停下脚步,欣赏一下沿途的风景。久而久之,你所得到的,远比你所追求的要多
  • XO最后的宁静

    XO最后的宁静

    如果有一天,抬头看见的不再是太阳;如果有一天,听见的不再是挚友的声音……在这场惨无人道的游戏中,昔日恋人,友人为了生存,必须被迫杀掉。同样的厄运,降临在了April一行人上……
  • 盛宠宫心

    盛宠宫心

    一个他,冷酷腹黑却又处处护她周全。另一个他,温润如玉却又若即若离。她要选择谁呢?又何必要选?她靠自己的智慧,斗宫女,斗皇后,斗太后,斗命运!男人不是等来的,不是选来的,是靠自己的能力赢来的!她说,因为我不漂亮,我就要很多很多的聪明,这样才不至于失身又失心,他说,因为我不温柔,我就要很多很多的计谋,这样才能赢得天下赢得你!
  • 初唐一道人

    初唐一道人

    唐,一个不朽的朝代,看一道长在初唐,是还俗,入朝堂搅动风雨,还是出世,静看云卷云舒……
  • 兰倾城

    兰倾城

    元宵佳节,她遇见他,一见倾心一道圣旨,她被选中为妃不屈于命运的安排,她选择逃婚再相见,情定终生时才发现,······她该如何选择,何去何从
  • 赤瞳王妃:推倒冰山王爷

    赤瞳王妃:推倒冰山王爷

    一个是一朝魂归,坐拥异世宗门的废柴将军府小姐。一个是高深莫测意外残废的天才王爷,当丑颜废柴变成赤瞳妖孽,友谊的小船说翻就翻然后坠入了爱河
  • 萌学园之星系之谜

    萌学园之星系之谜

    她就是他的灭火器,总是可以让他卸下那冷若冰霜的铁甲……(焰王和陶喜儿)魔法练习场的深情凝望,是情愫开始萌芽的征兆……(雷普和潼恩)5岁之间的约定,是你我情窦初开的起点亦是终点……(艾瑞克和乌克娜娜)无意间的极速降落,无意间的心情低落,是我们解忧杂货店的营业高潮……(欧趴和玛雅)旋转的魔方,在你的指尖划空跌落……我与你的相遇是时空的安排,也是上天的玩弄,即使被控制意识,即使接受不了事实,也改变不了我一直保护你的决心……(谜亚星和帝蒂娜)这里,有唯美的爱情……有为朋友两肋插刀的友情,更有保护自己星球的使命和责任,奈亚公主的陨落?预言书口中的星系?阿诺的再次出现?旧友的回归?冥冥之中的安排还是意料之外?答案揭晓于本文。
  • 穿成庶公主后成了宫斗冠军

    穿成庶公主后成了宫斗冠军

    穿成庶公主后景玉昭表示很烦躁!她忙着宫斗的时候,某世子追在身后:公主,你马甲掉了。景玉昭:无事,本公主已霸气侧漏。某世子默默的递上一把刀:公主,你继续。很久以后她荣登大宝,不仅成为了本届宫斗冠军,还成为了人生赢家。众位大臣哭晕在朝堂上,求求公主回家相夫教子去吧。某世子:我娘子想做什么就做什么,你们管不着。这是一场权谋之争,争得是天下至尊。风起云涌,危机四伏,可能身边的一切都不能相信,身世之谜,权谋之术,局中之人又有谁能摆脱那权欲之味?棋子又如何?杀了那执棋之人,破局而出,自己做主。
  • 龙神星域

    龙神星域

    这是一个被龙神所创造的大陆,名为阿斯兰大陆。黑龙神即将破土而出,一切都将生灵涂炭。被龙神选中的十位少年,能否经历重重困难?创造一代英雄的传奇?拯救世界?新书上传:《群雄大演义》。书号2642008.新书:《辰风剑魂》
  • 初涩茉莉

    初涩茉莉

    讲述一个初中女孩,读书时期的漫漫路程。时而大大咧咧时而羞涩的她会给人带来什么样的故事呢?