登陆注册
38753000000021

第21章

One day his imperial majesty, being informed of my way of living, desired "that himself and his royal consort, with the young princes of the blood of both ***es, might have the happiness," as he was pleased to call it, "of dining with me." They came accordingly, and I placed them in chairs of state, upon my table, just over against me, with their guards about them. Flimnap, the lord high treasurer, attended there likewise with his white staff; and I observed he often looked on me with a sour countenance, which I would not seem to regard, but ate more than usual, in honour to my dear country, as well as to fill the court with admiration. I have some private reasons to believe, that this visit from his majesty gave Flimnap an opportunity of doing me ill offices to his master. That minister had always been my secret enemy, though he outwardly caressed me more than was usual to the moroseness of his nature. He represented to the emperor "the low condition of his treasury; that he was forced to take up money at a great discount; that exchequer bills would not circulate under nine per cent. below par; that I had cost his majesty above a million and a half of SPRUGS" (their greatest gold coin, about the bigness of a spangle) "and, upon the whole, that it would be advisable in the emperor to take the first fair occasion of dismissing me."I am here obliged to vindicate the reputation of an excellent lady, who was an innocent sufferer upon my account. The treasurer took a fancy to be jealous of his wife, from the malice of some evil tongues, who informed him that her grace had taken a violent affection for my person; and the court scandal ran for some time, that she once came privately to my lodging. This Isolemnly declare to be a most infamous falsehood, without any grounds, further than that her grace was pleased to treat me with all innocent marks of ******* and friendship. I own she came often to my house, but always publicly, nor ever without three more in the coach, who were usually her sister and young daughter, and some particular acquaintance; but this was common to many other ladies of the court. And I still appeal to my servants round, whether they at any time saw a coach at my door, without knowing what persons were in it. On those occasions, when a servant had given me notice, my custom was to go immediately to the door, and, after paying my respects, to take up the coach and two horses very carefully in my hands (for, if there were six horses, the postillion always unharnessed four,)and place them on a table, where I had fixed a movable rim quite round, of five inches high, to prevent accidents. And I have often had four coaches and horses at once on my table, full of company, while I sat in my chair, leaning my face towards them;and when I was engaged with one set, the coachmen would gently drive the others round my table. I have passed many an afternoon very agreeably in these conversations. But I defy the treasurer, or his two informers (I will name them, and let them make the best of it) Clustril and Drunlo, to prove that any person ever came to me INCOGNITO, except the secretary Reldresal, who was sent by express command of his imperial majesty, as I have before related. I should not have dwelt so long upon this particular, if it had not been a point wherein the reputation of a great lady is so nearly concerned, to say nothing of my own; though I then had the honour to be a NARDAC, which the treasurer himself is not; for all the world knows, that he is only a GLUMGLUM, a title inferior by one degree, as that of a marquis is to a duke in England; yet I allow he preceded me in right of his post. These false informations, which I afterwards came to the knowledge of by an accident not proper to mention, made the treasurer show his lady for some time an ill countenance, and me a worse; and although he was at last undeceived and reconciled to her, yet Ilost all credit with him, and found my interest decline very fast with the emperor himself, who was, indeed, too much governed by that favourite.

CHAPTER VII.

[The author, being informed of a design to accuse him of high-treason, makes his escape to Blefuscu. His reception there.]

Before I proceed to give an account of my leaving this kingdom, it may be proper to inform the reader of a private intrigue which had been for two months forming against me.

I had been hitherto, all my life, a stranger to courts, for which I was unqualified by the meanness of my condition. I had indeed heard and read enough of the dispositions of great princes and ministers, but never expected to have found such terrible effects of them, in so remote a country, governed, as I thought, by very different maxims from those in Europe.

When I was just preparing to pay my attendance on the emperor of Blefuscu, a considerable person at court (to whom I had been very serviceable, at a time when he lay under the highest displeasure of his imperial majesty) came to my house very privately at night, in a close chair, and, without sending his name, desired admittance. The chairmen were dismissed; I put the chair, with his lordship in it, into my coat-pocket: and, giving orders to a trusty servant, to say I was indisposed and gone to sleep, Ifastened the door of my house, placed the chair on the table, according to my usual custom, and sat down by it. After the common salutations were over, observing his lordship's countenance full of concern, and inquiring into the reason, he desired "I would hear him with patience, in a matter that highly concerned my honour and my life." His speech was to the following effect, for I took notes of it as soon as he left me:-"You are to know," said he, "that several committees of council have been lately called, in the most private manner, on your account; and it is but two days since his majesty came to a full resolution.

同类推荐
热门推荐
  • 那年今日此间城

    那年今日此间城

    从那时起,记忆被尘封在时间的角落里,孤独变成了无形的牢笼将她囚禁,骑士再也不会将他的公主守候。
  • 仙气满满大师兄

    仙气满满大师兄

    额,穿越进了仙侠世界,牧歌发现自己的金手指居然是仙人之躯……无缘无故的一套剑法就能够获得天地浩然正气。一句话就能够引得仙人气象,吸引万灵万兽前来参拜。短短时间内,牧歌就成为了修仙界的仙真,与五方五老谈天论道,与妖王魔神成为挚交好友,更以《道经》直指天地大道,被认为是道祖的最佳人选。有人说他手眼通天,有人说他冷酷无情,杀伐果决,有人说他是天底下最好的大师兄,凡此种种皆在仙气满满的大师兄。欢迎加入书架!本书原名《我本来是仙人》、《我在异界纵横无敌》。PS:欢迎投票收藏圈养。
  • 美腿女王

    美腿女王

    美腿是女人最性感的部分,不是每个人都像思璇天生丽质,但后天的保养和美姿美仪的训练才是最重要的。出道十年,思璇很认真的累积不同的经验,并发展出一套独门功夫,本书就是她的美丽养成圣经!内容非常完整详细,包含简单易学的腿臀体操及保养、按摩和急救妙招;另外,并提供美姿美仪指导、模特儿减重秘帖、上半身的保养方式、拍照的致命表情……让所有姊姊妹妹都能从头到“腿”,美丽自信!
  • 死而生

    死而生

    一次意外,将一个历史系的学生,带到了另一个时空,变成一个古代诸侯国中的小农,他由死而生,凭着自己的机灵小狡猾,遇山过山,遇水踩水,遇人就骗,大话连天,却从没有人能揭穿他的谎言。在那个世界里,他亦步亦前。
  • 大庸人

    大庸人

    庸者,权财美色皆爱之,世人所求难逃一庸。庸道,权财美色皆有之,他之所求则是极致。卓跃的座右铭是:我乃庸人,无美色权财不可!看卓跃如在这庸世之中步步崛起,傲立巅峰,尽掌权财美色,当人生的主角,做世界的庸人,此乃大庸人。
  • 灵气复苏后的道士

    灵气复苏后的道士

    灵气复苏。异能出,妖魔现,世界发生巨变。作为子水观一脉单传的道士,自然要斩妖除魔。
  • 木偶奇遇记

    木偶奇遇记

    这篇童话是科洛迪的代表作,通过木偶皮诺曹的种种曲折、离奇的经历,表现其热爱正义、痛恨邪恶、天真纯洁的品质,教育儿童要抵御种种诱惑,做一个诚实、听话、爱学习、爱劳动,并能帮助父母的好孩子。
  • 鬼魅丫头的守护神

    鬼魅丫头的守护神

    夜景魅本是夜氏贵族的公主,因家族传统被送去中国磨练,遇到了霸道的恶魔安辰炫。切!恶魔算什么!身为小公主的她一定要迎难而上!想除掉他?没想到会换来无止尽的羞辱与背叛。很好!都等着吧!夜景魅也不是那么好惹的!--情节虚构,请勿模仿
  • 你是我的夜太太

    你是我的夜太太

    首先,初中生文笔,各位姐妹们不要嫌弃第二,文章可能会有雷同之处,望谅解最后,不喜欢就不要看,别一边看一边暗搓搓的评论,弄得谁都不爽P.S:本人喜欢大女主类型的,所以文章可能是扒马甲+甜宠1V1男女主身心健康,女主隐藏全能大佬,攻击性强,男主强势商业权力boss,经典片段:男女主一起手撕白莲花,打脸臭渣男
  • 嗜血残情:三戏酷郎君

    嗜血残情:三戏酷郎君

    他邪气俊美,残忍嗜血,谈笑杀人,真是人如其名,犹如地狱使者——云修罗。一把修罗刀出,谁与争锋。一句“宁逢阎王,莫遇修罗”道尽了他生平所有。他行事乖张,为人张狂,我行我素,不可一世,以其充满邪气的做风,博得了南雁第一邪男的称号。邪笑间,纵横世间,修罗刀出,谁与争峰。只是?世人是否还知,他还有另外一个身份?