登陆注册
38722000000005

第5章

The aim is more directly ethical and hortatory; the process by which the antagonist is undermined is ******r than in other Platonic writings, and the conclusion more decided. There is a good deal of humour in the manner in which the pride of Alcibiades, and of the Greeks generally, is supposed to be taken down by the Spartan and Persian queens; and the dialogue has considerable dialectical merit. But we have a difficulty in supposing that the same writer, who has given so profound and complex a notion of the characters both of Alcibiades and Socrates in the Symposium, should have treated them in so thin and superficial a manner in the Alcibiades, or that he would have ascribed to the ironical Socrates the rather unmeaning boast that Alcibiades could not attain the objects of his ambition without his help; or that he should have imagined that a mighty nature like his could have been reformed by a few not very conclusive words of Socrates. For the arguments by which Alcibiades is reformed are not convincing; the writer of the dialogue, whoever he was, arrives at his idealism by crooked and tortuous paths, in which many pitfalls are concealed. The anachronism of ****** Alcibiades about twenty years old during the life of his uncle, Pericles, may be noted; and the repetition of the favourite observation, which occurs also in the Laches and Protagoras, that great Athenian statesmen, like Pericles, failed in the education of their sons. There is none of the undoubted dialogues of Plato in which there is so little dramatic verisimilitude.

ALCIBIADES I

byPlato (see Appendix I above)

Translated by Benjamin Jowett PERSONS OF THE DIALOGUE: Alcibiades, Socrates.

SOCRATES: I dare say that you may be surprised to find, O son of Cleinias, that I, who am your first lover, not having spoken to you for many years, when the rest of the world were wearying you with their attentions, am the last of your lovers who still speaks to you. The cause of my silence has been that I was hindered by a power more than human, of which I will some day explain to you the nature; this impediment has now been removed; Itherefore here present myself before you, and I greatly hope that no similar hindrance will again occur. Meanwhile, I have observed that your pride has been too much for the pride of your admirers; they were numerous and high-spirited, but they have all run away, overpowered by your superior force of character; not one of them remains. And I want you to understand the reason why you have been too much for them. You think that you have no need of them or of any other man, for you have great possessions and lack nothing, beginning with the body, and ending with the soul. In the first place, you say to yourself that you are the fairest and tallest of the citizens, and this every one who has eyes may see to be true; in the second place, that you are among the noblest of them, highly connected both on the father's and the mother's side, and sprung from one of the most distinguished families in your own state, which is the greatest in Hellas, and having many friends and kinsmen of the best sort, who can assist you when in need; and there is one potent relative, who is more to you than all the rest, Pericles the son of Xanthippus, whom your father left guardian of you, and of your brother, and who can do as he pleases not only in this city, but in all Hellas, and among many and mighty barbarous nations.

Moreover, you are rich; but I must say that you value yourself least of all upon your possessions. And all these things have lifted you up; you have overcome your lovers, and they have acknowledged that you were too much for them. Have you not remarked their absence? And now I know that you wonder why I, unlike the rest of them, have not gone away, and what can be my motive in remaining.

ALCIBIADES: Perhaps, Socrates, you are not aware that I was just going to ask you the very same question--What do you want? And what is your motive in annoying me, and always, wherever I am, ****** a point of coming?

(Compare Symp.) I do really wonder what you mean, and should greatly like to know.

SOCRATES: Then if, as you say, you desire to know, I suppose that you will be willing to hear, and I may consider myself to be speaking to an auditor who will remain, and will not run away?

ALCIBIADES: Certainly, let me hear.

SOCRATES: You had better be careful, for I may very likely be as unwilling to end as I have hitherto been to begin.

ALCIBIADES: Proceed, my good man, and I will listen.

SOCRATES: I will proceed; and, although no lover likes to speak with one who has no feeling of love in him (compare Symp.), I will make an effort, and tell you what I meant: My love, Alcibiades, which I hardly like to confess, would long ago have passed away, as I flatter myself, if I saw you loving your good things, or thinking that you ought to pass life in the enjoyment of them. But I shall reveal other thoughts of yours, which you keep to yourself; whereby you will know that I have always had my eye on you. Suppose that at this moment some God came to you and said:

同类推荐
  • 陆先生道门科略

    陆先生道门科略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊师利宝藏陀罗尼经

    文殊师利宝藏陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠屏集

    翠屏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Rights Of Man

    The Rights Of Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因明义断

    因明义断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 再遇你时天空依旧晴

    再遇你时天空依旧晴

    你爱的是我还是她,凤凰为了自己爱的男孩不惜一切代价变成丑小鸭,可他却是怎么对待她的呢?凤凰涅槃,男主乖乖受虐吧!
  • 穿越之是凤是凰

    穿越之是凤是凰

    一朝胎穿,她成了最受宠信的王爷之女。为了七个未知的任务,她决定女扮男装离家出走。她究竟该怎么做?只要时间的车辙仍旧转动,她就无法确定自己下一秒会身处哪个世界。她无法许诺,因为这样缥缈的她能许下什么呢?
  • 无双男神

    无双男神

    中考状元有着不凡身手,会学习,会打架,会泡妞,会体育,男神的模板,全能的模范
  • 仙界极品

    仙界极品

    谁说废柴就不能修仙?谁说修仙就一定要毅力超人,每日刻苦练气?谁说修仙就要清心寡欲,不问世事?谁说仙人就要仙风道骨,道貌岸然?咱是废柴,咱没毅力,咱爱美女爱钱财,咱只是一个俗的不能再俗的俗人,但咱也要修仙……【为了方便您随时掌握本书更新,请将本书加入您的书架,为了给作者以充足的更新动力,请把您的推荐票留下……】
  • 太空战舰指挥官

    太空战舰指挥官

    在地球即将毁灭的一瞬间,主角被外星人救走,外星人承诺帮助主角做救世主,谁知这是一个阴谋。。。
  • 苍天降世录

    苍天降世录

    生灵涂炭的世界,万事万物以武为尊,不尊天,不敬地,强者称王,霸者为皇,弱者皆为蝼蚁,善心圣念十不存一,无论强弱心中皆为罪恶……终有一日,天,为之触怒!!
  • 神之灵道

    神之灵道

    九万年前元星形成,天地分生,天分九重六方,地分五陆四海,洪水淘天,猛兽群生。时间轮转,一万年之后,天地汇聚成三股灵气,一取生命不息之气,形成“天生”灵气;一取洪水山崩毁灭之气,形成“地灭”灵气;一取万物共生、轮回不息之气,形成“元合”之气。又过一万年,三气凝而成形,是为“三神”。“三神”思天地无限,应有神思相通,于是“三神”各出自身灵气,以神力集天地生灵、死物之形态、灵韵、生活特性,耗费六万年时间,用尽三神自身之力,合成一物,被称为“人”。而“三神”也因灵气用尽,烟消云散……
  • 英灵王权

    英灵王权

    穿越而来的阿鲁夫好不容易成为王储,日子一天比一天舒适顺利,眼看王位都已经唾手可得,但真正的危险居然来自他的身后。
  • 破天皇拳

    破天皇拳

    拳,可开天辟地。脚,亦稳若泰山。浩气歌起,星辰皆碎!管你风华绝代、绝世天才,终只是我拳下之魂!
  • 神圣王权之开辟新时代

    神圣王权之开辟新时代

    充满神奇的魔幻世界,享有数千年历史的古老王朝梅芙兰尔斯,魔法、金钱、权力,已经成为了人们生活中不可或缺的一部分,而有一种东西凌驾于这所有之上,那便是“神圣王权”。羽然是一个热血方刚的青年魔法使,最大的梦想就是得到“神圣王权”,在7岁时,他体内的魔法之力唤醒,是一种稀奇魔法——雷电魔法。如今羽然开启了属于自己的奇幻冒险之旅!