登陆注册
38683700000413

第413章 CHAPTER XXVI.(1)

On their Majesties' arrival at Compiegne, the Emperor presented his hand to the Empress, and conducted her to her apartment. He wished that no one should approach or touch his young wife before himself; and his jealousy was so extreme on this point that he himself forbade the senator de Beauharnais, the Empress's chevalier of honor, to present his hand to her Imperial Majesty, although this was one of the requirements of his position. According to the programme, the Emperor should have occupied a different residence from the Empress, and have slept at the hotel of the Chancellerie; but he did nothing of the sort, since after a long conversation with the Empress, he returned to his room, undressed, perfumed himself with cologne, and wearing only a nightdress returned secretly to the Empress.

The next morning the Emperor asked me at his toilet if any one noticed the change he had made in the programme; and I replied that I thought not, though at the risk of falsehood. Just then one of his Majesty's intimate friends entered who was unmarried, to whom his Majesty, pulling his ears, said, "My dear fellow, marry a German. They are the best wives in the world; gentle, good, artless, and fresh as roses." From the air of satisfaction with which the Emperor said this, it was easy to see that he was painting a portrait, and it was only a short while since the painter had left the model. After ****** his toilet, the Emperor returned to the Empress, and towards noon had breakfast sent up for her and him, and served near the bed by her Majesty's women. Throughout the day he was in a state of charming gayety, and contrary to his usual custom, having made a second toilet for dinner, wore the coat made by the tailor of the King of Naples; but next day he would not allow it to be put on again, saying it was much too uncomfortable.

The Emperor, as may be seen from the preceding details, loved his new wife most tenderly. He paid her constant attentions, and his whole conduct was that of a lover deeply enamoured. Nevertheless, it is not true, as some one has said, that he remained three months almost without working, to the great astonishment of his ministers; for work was not only a duty with the Emperor, it was both a necessity and an enjoyment, from which no other pleasure, however great, could distract him; and on this occasion, as on every other, he knew perfectly well how to combine the duties he owed to his empire and his army with those due to his charming wife.

The Empress Marie Louise was only nineteen years old at the period of her marriage. Her hair was blond, her eyes blue and expressive, her carriage noble, and her figure striking, while her hand and foot might have served as models; in fact, her whole person breathed youth, health, and freshness. She was diffident, and maintained a haughty reserve towards the court; but she was said to be affectionate and friendly in private life, and one fact I can assert positively is that she was very affectionate toward the Emperor, and submissive to his will. In their first interview the Emperor asked her what recommendations were made to her on her departure from Vienna. "To be entirely devoted to you, and to obey you in all things," which instructions she seemed to find no difficulty in obeying.

No one could resemble the first Empress less than the second, and except in the two points of similarity of temperament, and an extreme regard for the Emperor, the one was exactly the opposite of the other; and it must be confessed the Emperor congratulated himself on this difference, in which he found both novelty and charm. He himself drew a parallel between his two wives in these terms: "The one [Josephine] was all art and grace; the other [Marie Louise] innocence and natural simplicity. At no moment of her life were the manners or habits of the former other than agreeable and attractive, and it would have been impossible to take her at a disadvantage on these points; for it was her special object in life to produce only advantageous impressions, and she gained her end without allowing this effort to be seen. All that art can furnish to supplement attractions was practiced by her, but so skillfully that the existence of this deception could only be suspected at most. On the contrary, it never occurred to the mind of the second that she could gain anything by innocent artifices. The one was always tempted to infringe upon the truth, and her first emotion was a negative one. The other was ignorant of dissimulation, and every deception was foreign to her. The first never asked for anything, but she owed everywhere. The second did not hesitate to ask if she needed anything, which was very rarely, and never purchased anything without feeling herself obliged to pay for it immediately. To sum it all up, both were good, gentle wives, and much attached to their husband." Such, or very nearly these, were the terms in which the Emperor spoke of his Empresses. It can be seen that he drew the comparison in favor of the second; and with this idea he gave her credit for qualities which she did not possess, or at least exaggerated greatly those really belonging to her.

The Emperor granted Marie Louise 500,000 francs for her toilet, but she never spent the entire amount. She had little taste in dress, and would have made a very inelegant appearance had she not been well advised.

The Emperor was present at her toilet those days on which he wished her to appear especially well, and himself tried the effect of different ornaments on the head, neck, and arms of the Empress, always selecting something very handsome. The Emperor was an excellent husband, of which he gave proof in the case of both his wives. He adored his son, and both as father and husband might have served as a model for all his subjects;

同类推荐
  • 忍经

    忍经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说药师如来本愿经

    佛说药师如来本愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土境观要门

    净土境观要门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lone Star Ranger

    The Lone Star Ranger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论二译

    摄大乘论二译

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 战将归来

    战将归来

    新房中,马文才骂道:“祝英台,既然你嫁给我,就不能再想着别的男人,原来你根本就不懂得什么是真爱。”“我不懂……是你自己要娶我的,我又没逼你。”祝英台无奈的摇晃着身子,明明自己牺牲最大,却被人这样理解。“我又没拿刀逼你,你走吧,原来你根本就不值得我去爱。”马文才仰天大笑:“既然金钱不是万能的,我爷爷何必为了钱拼死拼活……”真爱到底是什么?为什么男人总是喜欢美女,处女?中国人的心结怎么解开?婚姻是不是多余的?贪官又该怎么解脱?生活中一切心结都有答案。
  • 龙珠之风云崛起

    龙珠之风云崛起

    一位少年穿入龙珠世界获得了风神的力量与悟空一起打败敌人一级不断的练功谢强成为世界爆的打败终极boss
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 崩坏:谐世界之旧时空

    崩坏:谐世界之旧时空

    谐世界阴与暗相之交触的地方不断崩坏,旧时空正在来临。过去也随之崩坏,未来又该怎样,现在需要你的选择!崩坏时空,谐世界即将破灭?
  • 绝品败家子

    绝品败家子

    很难想象,一个高中生却吃喝嫖赌样样精通,这该是怎样一种堕落的生活?所以说,败家也是一门学问,要败到把父母气死再救活说你孝顺,要败到女人见你就躲最后却忍不住投怀送抱,要败到世界都抛弃了你最后却要你来拯救。败家不是错,错的是败了后再找不到心中的家。
  • 问天修符

    问天修符

    我可能是七万年前天下第一人的后裔,但是这和我并没有什么毛关系,因为我那个没良心的祖先竟然什么都没自己家留下,自己独自出去闯荡,然后成了天下第一人,又独自成仙,成仙后又留下一段几万年的希望话语,但是这并没有什么卵用,因为几万年来根本就没有实现过,我能怎么办,只能成仙去问问这个祖先到底什么意思,最起码留点家底给后人吧!你是不是成仙太早走的有点急了,最少也要回家吃顿饭,留点余粮在走吧。
  • 海贼之孙武空

    海贼之孙武空

    横穿海贼的孙武背负大圣称号,打算组建西游队征服大海,问鼎虚空王座。——————————PS不太懂海贼,剧情可能有点和原著不一样。系统流,热血风。考究党请出门右转,科幻频道任请考究,不喜勿喷。
  • 漪澜莫水欢

    漪澜莫水欢

    【1】——曾经有人对我说“我今生只辅佐殿下一人,也只有殿下。”【2】——“喂!你叫什么名字!”——“洛水欢。”——“取自鱼水之欢吗?”——你可以去死嘛?——不可以。【3】——小姐,你为何不信阿音呢?阿音就算豁出命来,也不会背叛小姐啊!【4】——水欢,只有你才适合这个位置。——所以呢,族长?——凝之,别再恨我们了。凝之。他们都叫我水欢—洛水欢,然这不是我的名字,我叫洛凝之。
  • 流逝的青春诗集

    流逝的青春诗集

    我们都曾幻想自己是诗人,在学校的那个年代也许你忘记了当初写的情书,但是也许你会记得你写的情诗,希望我们记住曾经的自己对诗人的挚爱和对岁月的记忆。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。