登陆注册
38683100000003

第3章

Also the writer's thanks are due to his friends, Mr. F. B. Fynney,[1]

late Zulu border agent, for much information given to him in bygone years by word of mouth, and more recently through his pamphlet "Zululand and the Zulus," and to Mr. John Bird, formerly treasurer to the Government of Natal, whose compilation, "The Annals of Natal," is invaluable to all who would study the early history of that colony and of Zululand.

As for the wilder and more romantic incidents of this story, such as the hunting of Umslopogaas and Galazi with the wolves, or rather with the hyaenas,--for there are no true wolves in Zululand,--the author can only say that they seem to him of a sort that might well have been mythically connected with the names of those heroes. Similar beliefs and traditions are common in the records of primitive peoples. The club "Watcher of the Fords," or, to give its Zulu name, U-nothlola-mazibuko, is an historical weapon, chronicled by Bishop Callaway. It was once owned by a certain Undhlebekazizwa. He was an arbitrary person, for "no matter what was discussed in our village, he would bring it to a conclusion with a stick." But he made a good end; for when the Zulu soldiers attacked him, he killed no less than twenty of them with the Watcher, and the spears stuck in him "as thick as reeds in a morass." This man's strength was so great that he could kill a leopard "like a fly," with his hands only, much as Umslopogaas slew the traitor in this story.

Perhaps it may be allowable to add a few words about the Zulu mysticism, magic, and superstition, to which there is some allusion in this romance. It has been little if at all exaggerated. Thus the writer well remembers hearing a legend how the Guardian Spirit of the Ama-Zulu was seen riding down the storm. Here is what Mr. Fynney says of her in the pamphlet to which reference has been made: "The natives have a spirit which they call Nomkubulwana, or the Inkosazana-ye-Zulu (the Princess of Heaven). She is said to be robed in white, and to take the form of a young maiden, in fact an angel. She is said to appear to some chosen person, to whom she imparts some revelation;but, whatever that revelation may be, it is kept a profound secret from outsiders. I remember that, just before the Zulu war, Nomkubulwana appeared, revealing something or other which had a great effect throughout the land, and I know that the Zulus were quite impressed that some calamity was about to befall them. One of the ominous signs was that fire is said to have descended from heaven, and ignited the grass over the graves of the former kings of Zululand.

. . . On another occasion Nomkubulwana appeared to some one in Zululand, the result of that visit being, that the native women buried their young children up to their heads in sand, deserting them for the time being, going away weeping, but returning at nightfall to unearth the little ones again."For this divine personage there is, therefore, authority, and the same may be said of most of the supernatural matters spoken of in these pages. The exact spiritual position held in the Zulu mind by the Umkulunkulu,--the Old--Old,--the Great--Great,--the Lord of Heavens,--is a more vexed question, and for its proper consideration the reader must be referred to Bishop Callaway's work, the "Religious System of the Amazulu." Briefly, Umkulunkulu's character seems to vary from the idea of an ancestral spirit, or the spirit of an ancestor, to that of a god. In the case of an able and highly intelligent person like the Mopo of this story, the ideal would probably not be a low one;therefore he is made to speak of Umkulunkulu as the Great Spirit, or God.

It only remains to the writer to express his regret that this story is not more varied in its hue. It would have been desirable to introduce some gayer and more happy incidents. But it has not been possible. It is believed that the picture given of the times is a faithful one, though it may be open to correction in some of its details. At the least, the aged man who tells the tale of his wrongs and vengeance could not be expected to treat his subject in an optimistic or even in a cheerful vein.

[1] I grieve to state that I must now say the late Mr. F. B. Fynney.

NADA THE LILY

同类推荐
  • 二酉缀遗

    二酉缀遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剪灯新话

    剪灯新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古兰谱散章

    古兰谱散章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • H069

    H069

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴赋

    琴赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 与非辞

    与非辞

    大凡聪明之人,极是误事。何以故,惟聪明生意见,意见一生,便不忍舍割。往往溺于爱河欲海者,皆极聪明之人。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 洪荒之变身时空

    洪荒之变身时空

    没事写的一篇,打发一下时间罢了,请勿入坑。(无男主)
  • 绝世深渊传

    绝世深渊传

    少年来自深渊,死亡伴随他身边。他又会磨擦出怎样不一样的烟火。
  • 南瞻仙

    南瞻仙

    简介:“仙女姐姐,你是从天上飞下来的吗?”“你猜?”“师姐,我不许你嫁给别人!”“为什么?”“因为我喜欢你!”“雪,我会找到幽冥鬼花,就算万劫不复,我也要把你复活!”“天尊爷爷,小百不要当南瞻仙帝,我只想要你活着啊......”新书《我竟然成了一只猫》已上传
  • 我的电脑通异界

    我的电脑通异界

    我的电脑通异界,里面东西随便拿。美女野兽,奇珍异宝纷至沓来。
  • 借仙传

    借仙传

    下一盘宏宇乾坤,共以天作棋盘星为子;画一幅江山曙色,同用水充浓墨地做帛。四州大地,生有凡人,其道或烈酒如歌白马轻裘求一世人间快意;或铁钺金戈横刀立马成一番霸业雄图;又或者,有应势而生,天命不凡者偶获天道机遇,便能就此投入仙门,多年后可成就一方大能。而其中又有大气运大毅力者,常引天劫不息,亟待势至,便能突破人间桎梏成就不坏仙身,与天地同寿。若你问我什么是求仙?“勤学不缀日日苦攻,受天道指引考验脱离世间苦厄,却也受制于天道,不过尔尔。”若你问我为何求仙?“一愿有朝一日可以突破天道桎梏,指天指地指点天地。二愿不受前事种种所累,诛仙诛魔诛灭仙魔。求仙于我,不过借力,唯此而已。”
  • 诀红尘1

    诀红尘1

    一名孤绝傲世的女子,在被江湖抛弃以后堕入无情之谷,绝境的尽头是另一种新生。不久以后,无情谷迎来另一名神秘的失忆者。多年以后,无情谷成为红尘中人都向往是世外桃源,而那离人,却遥遥无归。穿越四季的等待,她还能等来他,她始终相信。
  • 穿越奇遇:我要的生活

    穿越奇遇:我要的生活

    人生说长不算长,说短,人人都会嫌短吧。女主在人生最美好年纪离开,却又在另一个时空延续自己未完成的人生。
  • 闪婚成瘾:总裁,强娶无效

    闪婚成瘾:总裁,强娶无效

    一纸婚约,只为虚无缥缈的‘乔静婉’当替身未婚妻。过上闪婚的日子,最让他一次又一次死心的重要戏码。“婉婉,为什么要残忍地忘了我?”从后背抱住她,下巴抵在一头柔软长发之上,语气里却那么无助,眸露落寞。“你爱我吗?既然不爱,那就放了我。”她是乔静婉的替身,却得不到他那一丁点的真情和爱,为什么还要继续纠缠下去?他哑口无言,不是他不敢说爱,而是那个该死的儿时约定!当得知她要结婚的消息,他心慌了,害怕了,转身追去。“婉婉,你不是很想听我说出那三个字吗?既然如此,你出来啊!”他站在别人家的大门外,远远望着落地窗里,她却抚着肚子,独自忍痛落泪。阔别五年,她带着五岁宝宝站在眼前,陌生打招呼:“安总,强娶无效。”