this is a public matter, and has reached my ears; for, as you may imagine, madame, your affairs have made a great stir, and there are few people who know nothing about them.""Yes," she said, smiling, "I know there has been a great deal of talk, and I am in every man's mouth.""Then," replied the doctor, "the crime you are accused of is poisoning.If you are guilty, as is believed, you cannot hope that God will pardon you unless you make known to your judges what the poison is, what is its composition and what its antidote, also the names of your accomplices.Madame, we must lay hands on all these evil-doers without exception; for if you spared them, they would be able to make use of your poison, and you would then be guilty of all the murders committed by them after your death, because you did not give them over to the judges during your life; thus one might say you survive yourself, for your crime survives you.You know, madame, that a sin in the moment of death is never pardoned, and that to get remission for your crimes, if crimes you have, they must die when you die: for if you slay them not, be very sure they will slay you.""Yes, I am sure of that," replied the marquise, after a moment of silent thought; "and though I will not admit that I am guilty, Ipromise, if I am guilty, to weigh your words.But one question, sir, and pray take heed that an answer is necessary.Is there not crime in this world that is beyond pardon? Are not some people guilty of sins so terrible and so numerous that the Church dares not pardon them, and if God, in His justice, takes account of them, He cannot for all His mercy pardon them? See, I begin with this question, because, if I am to have no hope, it is needless for me to confess.""I wish to think, madame," replied the doctor, in spite of himself half frightened at the marquise, "that this your first question is only put by way of a general thesis, and has nothing to do with your own state.I shall answer the question without any personal application.No, madame, in this life there are no unpardonable sinners, terrible and numerous howsoever their sins may be.This is an article of faith, and without holding it you could not die a good Catholic.Some doctors, it is true, have before now maintained the contrary, but they have been condemned as heretics.Only despair and final impenitence are unpardonable, and they are not sins of our life but in our death.""Sir," replied the marquise, "God has given me grace to be convinced by what you say, and I believe He will pardon all sins--that He has often exercised this power.Now all my trouble is that He may not deign to grant all His goodness to one so wretched as I am, a creature so unworthy of the favours already bestowed on her."The doctor reassured her as best he could, and began to examine her attentively as they conversed together."She was," he said, "a woman naturally courageous and fearless; naturally gentle and good; not easily excited; clever and penetrating, seeing things very clearly in her mind, and expressing herself well and in few but careful words;easily finding a way out of a difficulty, and choosing her line of conduct in the most embarrassing circumstances; light-minded and fickle; unstable, paying no attention if the same thing were said several times over.For this reason," continued the doctor, "I was obliged to alter what I had to say from time to time, keeping her but a short time to one subject, to which, however, I would return later, giving the matter a new appearance and disguising it a little.She spoke little and well, with no sign of learning and no affectation, always, mistress of herself, always composed and saying just what she intended to say.No one would have supposed from her face or from her conversation that she was so wicked as she must have been, judging by her public avowal of the parricide.It is surprising, therefore--and one must bow down before the judgment of God when He leaves mankind to himself--that a mind evidently of some grandeur, professing fearlessness in the most untoward and unexpected events, an immovable firmness and a resolution to await and to endure death if so it must be, should yet be so criminal as she was proved to be by the parricide to which she confessed before her judges.She had nothing in her face that would indicate such evil.She had very abundant chestnut hair, a rounded, well-shaped face, blue eyes very pretty and gentle, extraordinarily white skin, good nose, and no disagreeable feature.Still, there was nothing unusually attractive in the face: already she was a little wrinkled, and looked older than her age.Something made me ask at our first interview how old she was.'Monsieur,' she said, 'if I were to live till Sainte-Madeleine's day I should be forty-six.On her day I came into the world, and I bear her name.I was christened Marie-Madeleine.But near to the day as we now are, I shall not live so long: I must end to-day, or at latest to-morrow, and it will be a favour to give me the one day.For this kindness I rely on your word.' Anyone would have thought she was quite forty-eight.Though her face as a rule looked so gentle, whenever an unhappy thought crossed her mind she showed it by a contortion that frightened one at first, and from time to time I saw her face twitching with anger, scorn, or ill-will.
同类推荐
热门推荐
穿书之绿茶她香且软
#古代绿茶x的自我修养#甜甜甜作者不正经一句话文案:喝最烈的酒,睡最冷的男人。作者正经一句话:这里有爱情,有权谋,有成长……女主版文案:绿茶x是男主身边最善解人意的解语花又怎样?还不是被女主干翻?霍水儿看书看得苏爽,一朝穿书,成了被干翻的绿茶……为了不被凌迟处死,她努力做好解语花,温柔又柔情似水,等着男主一朝登基厌弃自己。自己好去包养小奶狗,走上人生巅峰……可是……这个冷酷无情的男人,怎么突然成了绕指柔?男主版文案:季渊是先皇后之子,继后养子,一出生就被封为太子,身份尊贵,他身边一直有一个女人,温柔体贴,善解人意,他一直以为她心悦他,至少她是这么表现的,他从来不说,以为她懂,他希望能够以江山为聘,以后位迎她。可是他突然发现,这个女人,外热内冷,心里从未有过他,呵,“朕宠你爱你,你想走?”眼里是不曾有的疯狂和偏执。