登陆注册
38637200000103

第103章 [1736](11)

To complete me, I had mingled a little physiology among my other readings: I set about studying anatomy, and considering the multitude, movement, and wonderful construction of the various parts that compose the human machine; my apprehensions were instantly increased, Iexpected to feel mine deranged twenty times a day, and far from being surprised to find myself dying, was astonished that I yet existed! I could not read the description of any malady without thinking it mine, and, had I not been already indisposed, I am certain I should have become so from this study.Finding in every disease symptoms similar to mine, I fancied I had them all, and, at length, gained one more troublesome than any I yet suffered, which I had thought myself delivered from; this was, a violent inclination to seek a cure; which it is very difficult to suppress, when once a person begins reading physical books.By searching, reflecting, and comparing, I became persuaded that the foundation of my complaint was a polypus at the heart, and Doctor Salomon appeared to coincide with the idea.Reasonably this opinion should have confirmed my former resolution of considering myself past cure; this, however, was not the case; on the contrary, I exerted every power of my understanding in search of a remedy for a polypus, resolving to undertake this marvelous cure.

In a journey which Anet had made to Montpellier, to see the physical garden there, and visit Monsieur Sauvages, the demonstrator, he had been informed that Monsieur Fizes had cured a polypus similar to that I fancied myself afflicted with.Madam de Warrens, recollecting this circumstance, mentioned it to me, and nothing more was necessary to inspire me with a desire to consult Monsieur Fizes.The hope of recovery gave me courage and strength to undertake the journey; the money from Geneva furnished the means; Madam de Warrens, far from dissuading, entreated me to go: behold me, therefore, without further ceremony, set out for Montpellier!- but it was not necessary to go so far to find the cure I was in search of.

Finding the motion of the horse too fatiguing, I had hired a chaise at Grenoble, and on entering Moirans, five or six other chaises arrived in a rank after mine.The greater part of these were in the train of a new married lady called Madam du Colombier; with her was a Madam de Larnage, not so young or handsome as the former, yet not less amiable.The bride was to stop at Romans, but the other lady was to pursue her route as far as Saint-Andiol, near the bridge du St.

Esprit.With my natural timidity it will not be conjectured that I was very ready at forming an acquaintance with these fine ladies, and the company that attended them; but traveling the same road, lodging at the same inns, and being obliged to eat at the same table, the acquaintance seemed unavoidable, as any backwardness on my part would have got me the character of a very unsociable being: it was formed then, and even sooner than I desired, for all this bustle was by no means convenient to a person in ill health, particularly to one of my humor.Curiosity renders these vixens extremely insinuating;they accomplish their design of becoming acquainted with a man by endeavoring to turn his brain, and this was precisely what happened to me.Madam du Colombier was too much surrounded by her young gallants to have any opportunity of paying much attention to me; beside, it was not worth while, as we were to separate in so short a time; but Madam de Larnage (less attended to than her young friend) had to provide herself for the remainder of the journey.Behold me, then, attacked by Madam de Larnage, and adieu to poor Jean Jacques, or rather farewell to fever, vapors, and polypus; all completely vanished when in her presence.The ill state of my health was the first subject of our conversation; they saw I was indisposed, knew I was going to Montpellier, but my air and manner certainly did not exhibit the appearance of a libertine, since it was clear by what followed they did not suspect I was going there for a trip to the stewing-pan (to be placed in a vapor-bath, a cure for a dangerous venereal disease).

Though a man's sick condition is no great recommendation for him among women, still it made me an object of interest for them in this case.

Once (according to my praiseworthy custom of speaking without thought) I replied, "I did not know," which answer naturally made them conclude I was a fool; but on questioning me further, the examination turned out so far to my advantage, that I rather rose in their opinion, and I once heard Madam du Colombier say to her friend, "He is amiable, but not sufficiently acquainted with the world."As we became more familiar, it was natural to give each other some little account of whence we came and who we were: this embarrassed me greatly, for I was sensible that in good company and among women of spirit, the very name of a new convert would utterly undo me.I know not by what whimsicality I resolved to pass for an Englishman;however, in consequence of that determination I gave myself out for a Jacobite, and was readily believed.They called me Monsieur Dudding, which was the name I assumed with my new character, and a cursed Marquis Torignan, who was one of the company, an invalid like myself, and both old and ill-tempered, took it in his head to begin a long conversation with me.He spoke of King James, of the Pretender, and the old court of St.Germain's; I sat on thorns the whole time, for I was totally unacquainted with all these except what little I had picked up in the account of Earl Hamilton, and from the gazettes;however, I made such fortunate use of the little I did know, as to extricate myself from this dilemma, happy in not being questioned on the English language, which I did not know a single word of.

同类推荐
热门推荐
  • 秦淮安

    秦淮安

    双A男女主/昔日最强神将遇上披着羊皮的狼,看最终谁强谁更强。/淮安明面上是一个平平凡凡的地仙,暗地里却是多年前被天帝所害,意图刺杀天帝的复仇者。 只是爱情就像龙卷风,他喜欢上了一个姑娘,白衣冉冉,人间绝色,本以为是个痴情的小娇娘,没想到居然是两千年前天界最强神将——梅殿。当复仇和爱情交织在一起时,到底是缘还是分……
  • 月澜战神

    月澜战神

    这个故事发生在梦幻般的月澜大陆,充斥着战争血腥,主人公彬诙谐又充满霸气的姿态,让众多的美女为其倾倒,也让世间众多民众依赖他的救助,在坎坷而充满磨难的冒险路上,彬找到了他的使命,一步一步向着救世战神的目标靠近。。。。原推联盟作品:杀无赦,历史与登徒子,妖仙记,11C成人记,网游之血族传说,现代艳帝传奇,神的使命,四十岁撞大运,网游之异世,真龙传说,觉者的传说,人工绝恋,任风随柳意飘扬,大航海II之金牙海盗,无涯,终极轮回,我的异能魔法,网游之死灵君主,女子军校,不通宝鉴,天童,文明,桃花缘,灾星,月澜战神,我从山中来,网游之祭祀也疯狂,乞儿传奇,天地任逍遥,校园风流。
  • 车王

    车王

    没有梦想,跟咸鱼有什么区别?一个约定,开启了成为车王的梦想!十年的老司机,结果在赛道上翻了车。车祸之后醒来,重生到平行时空。同样是玩车,差距怎么就那么大呢?王伦带着前世的涡轮增压、氮气加速,漂移、跟趾动作,还有未完成的梦想,重新踏上征程。车王,我当定了!
  • 愿你来生仍是少年

    愿你来生仍是少年

    焦孙两修仙少年行侠仗义却遇到心狠手辣的邪道少年残害,焦身负重伤与孙失散,却遇到改头换貌的邪道少年,两人不知对方身份下,相互扶持一起生活数年,直到事发,两人相斗身死。孙再次找到却发现朋友灵魂破碎,他决定带着朋友四处修行补全灵魂,却遭遇邪道少年重生,这一次却为还债而来。
  • 我好像不算是个人了

    我好像不算是个人了

    “包木啊,吃亏是福”“那我可得祝你福如东海,寿比昙花啊”这是一个前半生很平淡的咸鱼决定翻翻身燃烧一下热血的故事
  • 穿越霸宠之公主来了

    穿越霸宠之公主来了

    “我穿越而来,也许只因这里有你。”玄九笙穿越了;还是个小婴儿。她是王朝长公主,注定不凡。钟离景泽“冗长黑夜,你是我唯一的光”世人都说他是魔鬼,只因他的眼睛是紫色的。只有她给了他光。“我贪恋的人间烟火,不偏不倚全是你。几段唏嘘几世悲欢,我命由我不由天”
  • 余生只爱一个顾敏

    余生只爱一个顾敏

    十八岁那年,几个人相遇,相爱;二十岁,一段虐心三角恋;二十一岁,她为他自首进监狱;二十二岁,他决定离开她;二十五岁,她出来后和那个他结婚;二十六岁,真相大白;二十七岁,她做出最后抉择。
  • 销售中的心理学策略

    销售中的心理学策略

    俗话说,画龙画虎难画骨,知人知面不知心。在销售工作中,心理那点事儿还真是不得不琢磨,否则很有可能在不经意间就忤逆了客户的“心”。《销售中的心理学策略》并非学术著作,其内容旨在通过故事和案例来揭示现实销售活动中的心理规律,带读者轻松读懂行为背后的心理密码。
  • 最强任务系统

    最强任务系统

    落魄打工仔,偶得神秘石珠,从此一飞冲天,做最难的任务,遇最辣的妞,骑最烈的狗,别问我为什么这么牛逼,因为,我是有系统的男人!
  • 极品俏公子

    极品俏公子

    一个穷酸的学渣,某天遭到汪星人的改造,从此迎娶白富美,走向人生巅峰。我叫秦风,我是一个要成为全宇宙最嚣张的男人!