登陆注册
38636700000005

第5章

The following considerations may enable us to understand the reasons for all these facts. We must remember that an animal is by nature humid and warm, and to live is to be of such a constitution, while old age is dry and cold, and so is a corpse. This is plain to observation.

But the material constituting the bodies of all things consists of the following-the hot and the cold, the dry and the moist. Hence when they age they must become dry, and therefore the fluid in them requires to be not easily dried up. Thus we explain why fat things are not liable to decay. The reason is that they contain air; now air relatively to the other elements is fire, and fire never becomes corrupted.

Again the humid element in animals must not be small in quantity, for a small quantity is easily dried up. This is why both plants and animals that are large are, as a general rule, longer-lived than the rest, as was said before; it is to be expected that the larger should contain more moisture. But it is not merely this that makes them longer lived; for the cause is twofold, to wit, the quality as well as the quantity of the fluid. Hence the moisture must be not only great in amount but also warm, in order to be neither easily congealed nor easily dried up.

It is for this reason also that man lives longer than some animals which are larger; for animals live longer though there is a deficiency in the amount of their moisture, if the ratio of its qualitative superiority exceeds that of its quantitative deficiency.

In some creatures the warm element is their fatty substance, which prevents at once desiccation and congelation; but in others it assumes a different flavour. Further, that which is designed to be not easily destroyed should not yield waste products. Anything of such a nature causes death either by disease or naturally, for the potency of the waste product works adversely and destroys now the entire constitution, now a particular member.

This is why salacious animals and those abounding in seed age quickly; the seed is a residue, and further, by being lost, it produces dryness. Hence the mule lives longer than either the horse or the ass from which it sprang, and females live longer than males if the males are salacious. Accordingly cock-sparrows have a shorter life than the females. Again males subject to great toil are short-lived and age more quickly owing to the labour; toil produces dryness and old age is dry. But by natural constitution and as a general rule males live longer than females, and the reason is that the male is an animal with more warmth than the female.

The same kind of animals are longer-lived in warm than in cold climates for the same reason, on account of which they are of larger size. The size of animals of cold constitution illustrates this particularly well, and hence snakes and lizards and scaly reptiles are of great size in warm localities, as also are testacea in the Red Sea:

the warm humidity there is the cause equally of their augmented size and of their life. But in cold countries the humidity in animals is more of a watery nature, and hence is readily congealed.

Consequently it happens that animals with little or no blood are in northerly regions either entirely absent (both the land animals with feet and the water creatures whose home is the sea) or, when they do occur, they are smaller and have shorter life; for the frost prevents growth.

Both plants and animals perish if not fed, for in that case they consume themselves; just as a large flame consumes and burns up a small one by using up its nutriment, so the natural warmth which is the primary cause of digestion consumes the material in which it is located.

Water animals have a shorter life than terrestrial creatures, not strictly because they are humid, but because they are watery, and watery moisture is easily destroyed, since it is cold and readily congealed. For the same reason bloodless animals perish readily unless protected by great size, for there is neither fatness nor sweetness about them. In animals fat is sweet, and hence bees are longer-lived than other animals of larger size.

同类推荐
热门推荐
  • 我要快乐

    我要快乐

    你需要什么,你想要什么,意义不是一样吗?生活是你不能完全了解的,人是你永远也不可能做到位的!用简单来代替我对世界及生活的理解吧!
  • 那些年被我伤过的反派

    那些年被我伤过的反派

    自古以来,小说中的反派都是狂拽酷霸炫但是因为男主光环的存在,无一不是默默变成了背景板和调味剂。然而,当调味剂反派不再苦苦暗恋女主,不想安安分分的当背景板,一天天只想着搞事情时。于是,世界崩塌了,化形到了一半的苦逼莲花精温秋被天道抓去规劝反派浪子回头、洗心革面、重新做人去了~温一白:我有一句mmp不知当讲不当讲于是,为了自己修炼了三千九百九十九年零三天的修为不泡汤,温一白心情愉悦(忍辱负重)的踏上了拯救反派的道路。PS:反派易爆易躁易黑化,病娇且变态女主是感情渣渣(介意勿入哦~)
  • 神海之巅

    神海之巅

    繁华的都市,喧闹的人群,日出日落,春去秋来。夜里,当我们拖着疲惫的身体回到家里时,透过窗外,望向那繁心点点,感受着星空的浩瀚,浑身的疲惫会不会一扫而空?我们不禁会想,星空之上是什么?宇宙的尽头在哪里?物质世界之上的精神世界又是怎样的?从8岁起就被父亲留在家里的少年,为了寻找父亲,意外离开地球,从此踏入宇宙,在五彩斑难的宇宙里,一步一步走向巅峰。星空之上,科技文明、修行文明、妖兽世界、飞船、法宝等事物看似毫不相关,却又没有本质上的区别。且看少年风阳带你一起探索星空之上的世界。
  • 表面上的你

    表面上的你

    这世上多少委屈悲伤都被精湛的演技而敷衍过去,多少泪水混进大雨,无人知晓......只余一人彳亍而行,茕茕孑立......
  • 羽晴殇

    羽晴殇

    写在前面:在断空时代,在追求力量与处理感情的道路上,直到最后,活下来的人聚集在一起,看谁是最后的赢家!
  • 青春是一段回不去的往事

    青春是一段回不去的往事

    属于我们的青春,是甜是咸,是美是痛。但是,再也回不去了,我们都不是曾经的我们了。那些曾经做错的决定,也不可能更改,我们只能回忆,只能保存着那些回忆一路前行。
  • 九域仙阵图

    九域仙阵图

    神魔之战,仙庭陨落。少年带着神秘阵图失忆归来。他,究竟是谁?丢失的记忆背后,究竟隐藏着什么惊天隐秘?当掩盖记忆的尘埃被逐渐扫去,少年的锋芒开始逐渐展露。天地不仁,以万物为刍狗。这一枪,名堕天,这天道,当诛。
  • 人界魍魉局

    人界魍魉局

    为了不忘记前世的记忆,房公子拒喝孟婆汤,在地府做了八百年的苦役,终于守得前世娘子转世,以魂魄姿态和娘子一起上大学,为娘子披荆斩棘破除前进路上一切阻碍。孰不知竟扯出另一段更前世的旧相识……
  • 你是流年风景画出的伤

    你是流年风景画出的伤

    他是画坛才子,却被疾病缠身,活着,只为了让家人少一份担心;她是被小三踢出局的下堂妇,孩子是她生活的意义;他们是邻居,却陌路,陌路,又相逢,当时只道此情薄,却原来,百病皆可医,唯有你,无从治。
  • 总统阁下,隐婚吧!

    总统阁下,隐婚吧!

    【全文免费】被吃干抹净之后她才知道这个占有并囚禁了自己的恶魔居然是帝国的总统阁下!“我什么时候嫁给你了?我跟你一点都不熟!”男人一把将她扑倒,“多来几次就熟了!”日日夜夜无法逃脱,她捂着酸痛的腰奋而反抗:“你懂不懂可持续发展?!”对方点头:“好,我明天就不来了。”结果第二天晚上再次被扑倒。“你个骗子!”“没骗你,昨天那个人确实没来。”这个男人时而冷漠如冰,时而狂肆如火,却没想到原来是两个人格共处一个身体。“我曾经患过人格分裂,但现在我们已经痊愈了。”她咬牙:“管你是神经病还是精神病,从我身上滚下去!”