登陆注册
38590000000089

第89章

"In all things, sure that you can wish only what is good."

"I wish to marry you," she answered; "if you consent you will accomplish the wish of a dying woman, which is certain to secure your happiness."

"I am too ugly," said the engineer.

"The person to whom I refer is pretty; she is young, and wishes to live at Montegnac. If you will marry her you will help to soften my last hours. I will not dwell upon her virtues now; I only say her nature is a rare one; in the matter of grace and youth and beauty, one look will suffice; you are now about to see her at the hermitage. As we return home you must give me a serious yes or no."

Hearing this confidence, Gerard unconsciously quickened his oars, which made Madame Graslin smile. Denise, who was living alone, away from all eyes, at the hermitage, recognized Madame Graslin and immediately opened the door. Veronique and Gerard entered. The poor girl could not help a blush as she met the eyes of the young man, who was greatly surprised at her beauty.

"I hope Madame Farrabesche has not let you want for anything?" said Veronique.

"Oh no! madame, see!" and she pointed to her breakfast.

"This is Monsieur Gerard, of whom I spoke to you," went on Veronique.

"He is to be my son's guardian, and after my death you shall live together at the chateau until his majority."

"Oh! madame, do not talk in that way!"

"My dear child, look at me!" replied Veronique, addressing Denise, in whose eyes the tears rose instantly. "She has just arrived from New York," she added, by way of introduction to Gerard.

The engineer put several questions about the new world to the young woman, while Veronique, leaving them alone, went to look at the third and more distant lake of the Gabou. It was six o'clock as Veronique and Gerard returned in the boat toward the chalet.

"Well?" she said, looking at him.

"You have my promise."

"Though you are, I know, without prejudices," she went on, "I must not leave you ignorant of the reason why that poor girl, brought back here by homesickness, left the place originally."

"A false step?"

"Oh, no!" said Veronique. "Should I offer her to you if that were so?

She is the sister of a workman who died on the scaffold--"

"Ah! Tascheron," he said, "the murderer of old Pingret."

"Yes, she is the sister of a murderer," said Madame Graslin, in a bitter tone; "you are at liberty to take back your promise and--"

She did not finish, and Gerard was obliged to carry her to the bench before the chalet, where she remained unconscious for some little time. When she opened her eyes Gerard was on his knees before her and he said instantly:--"I will marry Denise."

Madame Graslin took his head in both hands and kissed him on the forehead; then, seeing his surprise at so much gratitude, she pressed his hand and said:

"Before long you will know the secret of all this. Let us go back to the terrace, for it is late; I am very tired, but I must look my last on that dear plain."

Though the day had been insupportably hot, the storms which during this year devastated parts of Europe and of France but respected the Limousin, had run their course in the basin of the Loire, and the atmosphere was singularly clear. The sky was so pure that the eye could seize the slightest details on the horizon. What language can render the delightful concert of busy sounds produced in the village by the return of the workers from the fields? Such a scene, to be rightly given, needs a great landscape artist and also a great painter of the human face. Is there not, by the bye, in the lassitude of Nature and that of man a curious affinity which is difficult to grasp?

The depressing heat of a dog-day and the rarification of the air give to the least sound made by human beings all its signification. The women seated on their doorsteps and waiting for their husbands (who often bring back the children) gossip with each other while still at work. The roofs are casting up the lines of smoke which tell of the evening meal, the gayest among the peasantry; after which, they sleep.

All actions express the tranquil cheerful thoughts of those whose day's work is over. Songs are heard very different in character from those of the morning; in this the peasants imitate the birds, whose warbling at night is totally unlike their notes at dawn. All nature sings a hymn to rest, as it sang a hymn of joy to the coming sun. The slightest movements of living beings seem tinted then with the soft, harmonious colors of the sunset cast upon the landscape and lending even to the dusty roadways a placid air. If any dared deny the influence of this hour, the loveliest of the day, the flowers would protest and intoxicate his senses with their penetrating perfumes, which then exhale and mingle with the tender hum of insects and the amorous note of birds.

The brooks which threaded the plain beyond the village were veiled in fleecy vapor. In the great meadows through which the high-road ran,-- bordered with poplars, acacias, and ailanthus, wisely intermingled and already giving shade,--enormous and justly celebrated herds of cattle were scattered here and there, some still grazing, others ruminating.

Men, women, and children were ending their day's work in the hay- field, the most picturesque of all the country toils. The night air, freshened by distant storms, brought on its wings the satisfying odors of the newly cut grass or the finished hay. Every feature of this beautiful panorama could be seen perfectly; those who feared a coming storm were finishing in haste the hay-stacks, while others followed with their pitchforks to fill the carts as they were driven along the rows. Others in the distance were still mowing, or turning the long lines of fallen grass to dry it, or hastening to pile it into cocks.

同类推荐
  • 上清镇元荣灵经

    上清镇元荣灵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝福日妙经

    太上洞玄灵宝福日妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五鉴

    五鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东维子集

    东维子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韬晦术

    韬晦术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夏沫迟暮

    夏沫迟暮

    沙雕女主,阳光衬衫少年,火花碰撞,女主果真沙雕本雕,时常犯二儿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 好在我们还有爱情

    好在我们还有爱情

    这是个由无数“千家万户”70后背后的辛酸与幸福交错而成的故事。70后经历了特殊的时代变迁与新旧价值观的替换过渡时期。他们成长在祖国的改革开放阶段,挣扎于国家经济快速发展的时期。如今人到中年,面对上有老下有小的尴尬人生,挣扎于疲惫与迷茫,包容与抗争之中……江阳市车辆厂的家属院里住着老连一家五口。老连去世后,留下行动不便的老伴和三个女儿。原本照顾连母的保姆因事回了老家,临时找不到替代的人。三个女儿在轮流照顾母亲的同时,各自的生活也发生了一系列微妙的变化......
  • 化神赋

    化神赋

    “看,这天下何其之大啊!居于其上者不过几人而已,寥寥众生,何人不是苍天的棋子?”“那,有脱去此局的方法吗?请您教我”“想让我教你如何跃出这渔网之中,你却要先有一颗敢鱼跃龙门的心,你有吗?”“我不知道我有没有,我只有手中的这把长剑。”“有它,便够了”
  • 快穿之花样作死

    快穿之花样作死

    白小小,商界龙头的白家大小姐,原本过着吃穿不愁,作死有余的美满生活,不料红颜薄命,英年早逝,被一道惊雷劈死自此以后过上了与万能系统君绑定,同吃同住同睡(小读:同睡是什么鬼!小编:不要在意这种细节了啦~小读:....呵呵~)的奇异生活。话说和系统君绑定之后,小小表示生活很悲催,不但要费尽心思去撮合男女主,还得护着自己的小命,以防任务提前结束造成某些不必要的后果。古代、女尊、战国、民国、现代校园、现代总裁、修真、吸血鬼、末世、兽人、星际机甲、神经病玩转十二个世界,且看21世纪新兴人类白小小如何在异世兴风作浪,扭转乾坤。精彩抢先看:古言:眼前的男子,一袭白衣,负手而立,三千青丝用一支梅簪束起,宛若谪仙,绝世独立,缓缓开口:“你可知,做我的丫鬟,需要付出怎样的代价?”某女似是愣了一下,等等,丫鬟?谁说要做那种东西了?女尊:某女:“陌上人如玉,公子世无双。这位公子,我看你骨骼精奇,天赋异禀,不如跟姐回去做相公吧,保你吃香喝辣,怎么样?”某位骨骼精奇,天赋异禀的公子微勾唇角,执起桌上墨玉托底,金漆饰纹的酒杯:“你若养得起我,跟你走又何妨。”本文世界之多,无奇不有,可挑选观读,不喜慎入。爱你们的作者大大
  • 天道的我打造世界

    天道的我打造世界

    成为天道,如何提升自己的世界?在众多天道中,脱颖而出!与其他世界发生碰撞怎么办?生死看淡,不服就干!阻我成道者,必诛之!
  • 婚不由己:一品小新娘

    婚不由己:一品小新娘

    她是大神经,高智商,低情商的椋凉。他是冷酷总裁,高冷男,天天以欺负椋凉为乐的傅仁。一:“总裁,夫人现在正跟个男人在餐厅里面吃饭”。傅仁抬了抬手指,下一秒,原本在餐厅跟帅哥吃饭的椋凉被餐厅经理请了出去,理由说,餐厅搞装修。二:“老板,夫人现在跟个男人在商场里面挑女装”。傅仁挑了挑眉,下一秒,原本在商场里面挑衣服的椋凉,就被商场经理请出去,原因是今天黄历上说,不宜开门做生意。椋凉说:“傅大大,在你心中,我在个什么位置啊?”。傅仁说:“椋凉“仁”心”(椋凉占据了傅仁的心)这是一个一见钟情、二见倾心、三见定终身的故事,(简介无能,速度掉坑里来吧)
  • 重生富一代

    重生富一代

    不想平凡,那就伟大!重新回到高考前夕的陈子洛发誓——这一世,他要让他的人生过得无比精彩!富一代只是个开始,那个金字塔顶端的位置才是他真正的目标!
  • 迷雾村落

    迷雾村落

    每当黑夜,村子里的人都会在周围点上一圈烛火,老人告诉我们说,“外界尽是迷雾,而入夜时分,迷雾就会弥漫向村子,只有火焰才能挡住它们,所以村子里的人都是火焰的子民。”