登陆注册
38590000000044

第44章

The effect of his day, the prospect of the morrow, the sight of the secret struggle he had witnessed, and the full repentance which had at last overtaken his stubborn lamb when the great reckoning of eternity was brought home to him,--all these things had combined to break down Monsieur Bonnet, whose nervous, electrical nature entered into the sufferings of others as though they were his own. Souls that resemble that noble soul espouse so ardently the impressions, miseries, passions, sufferings of those in whom they are interested, that they actually feel them, and in a horrible manner, too; for they are able to measure their extent,--a knowledge which escapes others who are blinded by selfishness of heart or the paroxy** of grief. It is here that a priest like Monsieur Bonnet becomes an artist who feels, rather than an artist who judges.

When the rector entered the bishop's salon and found there the two grand-vicars, the Abbe de Rastignac, Monsieur de Grandville, and the /procureur-general/, he felt convinced that something more was expected of him.

"Monsieur," said the bishop, "have you obtained any facts which you can, without violating your duty, confide to the officers of the law for their guidance?"

"Monseigneur, in order to give absolution to that poor, wandering child, I waited not only till his repentance was as sincere and as complete as the Church could wish, but I have also exacted from him the restitution of the money."

"This restitution," said the /procureur-general/, "brings me here to-night; it will, of course, be made in such a way as to throw light on the mysterious parts of this affair. The criminal certainly had accomplices."

"The interests of human justice," said the rector, "are not those for which I act. I am ignorant of how the restitution will be made, but I know it will take place. In sending for me to minister to my parishioner, Monseigneur placed me under the conditions which give to rectors in their parishes the same powers which Monseigneur exercises in his diocese,--barring, of course, all questions of discipline and ecclesiastical obedience."

"That is true," said the bishop. "But the question here is how to obtain from the condemned man voluntary information which may enlighten justice."

"My mission is to win souls to God," said Monsieur Bonnet.

Monsieur de Grancour shrugged his shoulders slightly, but his colleague, the Abbe Dutheil nodded his head in sign of approval.

"Tascheron is no doubt endeavoring to shield some one, whom the restitution will no doubt bring to light," said the /procureur- general/.

"Monsieur," replied the rector, "I know absolutely nothing which would either confute or justify your suspicion. Besides, the secrets of confession are inviolable."

"Will the restitution really take place?" asked the man of law.

"Yes, monsieur," replied the man of God.

"That is enough for me," said the /procureur-general/, who relied on the police to obtain the required information; as if passions and personal interests were not tenfold more astute than the police.

The next day, this being market-day, Jean-Francois Tascheron was led to execution in a manner to satisfy both the pious and the political spirits of the town. Exemplary in behavior, pious and humble, he kissed the crucifix, which Monsieur Bonnet held to his lips with a trembling hand. The unhappy man was watched and examined; his glance was particularly spied upon; would his eyes rove in search of some one in the crowd or in a house? His discretion did, as a matter of fact, hold firm to the last. He died as a Christian should, repentant and absolved.

The poor rector was carried away unconscious from the foot of the scaffold, though he did not even see the fatal knife.

During the following night, on the high-road fifteen miles from Limoges, Denise, though nearly exhausted by fatigue and grief, begged her father to let her go again to Limoges and take with her Louis-Marie Tascheron, one of her brothers.

"What more have you to do in that town?" asked her father, frowning.

"Father," she said, "not only must we pay the lawyer who defended him, but we must also restore the money which he has hidden."

"You are right," said the honest man, pulling out a leathern pouch he carried with him.

"No, no," said Denise, "he is no longer your son. It is not for those who cursed him, but for those who loved him, to reward the lawyer."

"We will wait for you at Havre," said the father.

Denise and her brother returned to Limoges before daylight. When the police heard, later, of this return they were never able to discover where the brother and sister had hidden themselves.

Denise and Louis went to the upper town cautiously, about four o'clock that afternoon, gliding along in the shadow of the houses. The poor girl dared not raise her eyes, fearing to meet the glances of those who had seen her brother's execution. After calling on Monsieur Bonnet, who in spite of his weakness, consented to serve as father and guardian to Denise in the matter, they all went to the lawyer's house in the rue de la Comedie.

"Good-morning, my poor children," said the lawyer, bowing to Monsieur Bonnet; "how can I be of service to you? Perhaps you would like me to claim your brother's body and send it to you?"

"No, monsieur," replied Denise, weeping at an idea which had never yet occurred to her. "I come to pay his debt to you--so far, at least, as money can pay an eternal debt."

"Pray sit down," said the lawyer; noticing that Denise and the rector were still standing.

Denise turned away to take from her corset two notes of five hundred francs each, which were fastened by a pin to her chemise; then she sat down and offered them to her brother's defender. The rector gave the lawyer a flashing look which was instantly moistened by a tear.

"Keep the money for yourself, my poor girl," said the lawyer. "The rich do not pay so generously for a lost cause."

"Monsieur," said Denise, "I cannot obey you."

"Then the money is not yours?" said the lawyer.

同类推荐
热门推荐
  • 我家娘子真威武

    我家娘子真威武

    ”娘子“”官人“西湖美景三月天嘞,春雨如酒柳·····不对!应当是你科举来我经商,从此不再受那按揭苦,夫妻双双把家还。----------陈小舒与相恋十年的未婚夫陈林萧一朝穿越,成了十里八乡有名的三合村药罐子,以及药罐子的小媳妇。陈小舒与陈林萧立下宏图大愿,惟愿此生做个包租婆(公),大地主,富足无忧·······
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梦想成为一只加菲猫

    梦想成为一只加菲猫

    李志豪作为一名普通的农民工对于人生没有太多的追求,只希望自己可以像加菲猫那样躺在沙发上吃着披萨、懒洋洋的看着电视。几经命运的捉弄和生活的洗礼之后他终于是过上了自己想要的生活。生于这个特殊的年代,既有对梦想的渴望,又有对于现实对于生活的恐惧,这中间如何取舍如何选择属于自己的未来,这样的困惑不只是他,同样也是我们这代人所特有的……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • TFBOYS之腹黑公主

    TFBOYS之腹黑公主

    她们和他们在父母的“阴谋”下,同居了。他们和她们,是同桌;他们和她们,有娃娃亲;他们和她们,相爱了;他们和她们结婚生子……经历了背叛.误会.陷害.吵架……他们能否在一起??我保证这文一点都不污,(虽然我和我的死党都很污);也不虐哦。
  • 蛊毒

    蛊毒

    我身上割下来的毒瘤,被师父养成了蛊虫。于是,我开始一段逆天的生涯……
  • 末世之地下城系统

    末世之地下城系统

    突如其来的末世让绝大部分的人类变成了丧尸,而宅男邓斌却在这场危机中得到了地下城系统,能学习各个职业的技能是他在这场危机中得以求生的保障
  • 曾文正公年谱

    曾文正公年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 造化玄门

    造化玄门

    修炼即为修心,心门即为造化玄门,战胜心魔,轰开心门,可得长生。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!