登陆注册
38590000000025

第25章

"During the hours I lie awake at night I have not been able to keep my mind from dwelling on this mysterious affair," she said slowly, "and I think I have fathomed Tascheron's motive. I believe the person he loves is a young girl, because a married woman has interests, if not feelings, which partly fill her heart and prevent her from yielding so completely to a great passion as to leave her home. There is such a thing as a love proceeding from passion which is half maternal, and to me it is evident that this man was loved by a woman who wished to be his prop, his Providence. She must have put into her passion something of the genius that inspires the work of artists and poets, the creative force which exists in woman under another form; for it is her mission to create men, not things. Our works are our children; our children are the pictures, books, and statues of our lives. Are we not artists in their earliest education? I say that this unknown woman, if she is not a young girl, has never been a mother but is filled with the maternal instinct; she has loved this man to form him, to develop him. It needs a feminine element in you men of law to detect these shades of motive, which too often escape you. If I had been your deputy," she said, looking straight at the /procureur-general/, "I should have found the guilty woman, if indeed there is any guilt about it. I agree with the Abbe Dutheil that these lovers meant to fly to America with the money of old Pingret. The theft led to the murder by the fatal logic which the punishment of death inspires. And so," she added with an appealing look at Monsieur de Grandville, "I think it would be merciful in you to abandon the theory of premeditation, for in so doing you would save the man's life. He is evidently a fine man in spite of his crime; he might, perhaps, repair that crime by a great repentance if you gave him time. The works of repentance ought to count for something in the judgment of the law. In these days is there nothing better for a human being to do than to give his life, or build, as in former times, a cathedral of Milan, to expiate his crimes?"

"Your ideas are noble, madame," said Monsieur de Grandville, "but, premeditation apart, Tascheron would still be liable to the penalty of death on account of the other serious and proved circumstances attending the crime,--such as forcible entrance and burglary at night."

"Then you think that he will certainly be found guilty?" she said, lowering her eyelids.

"I am certain of it," he said; "the prosecution has a strong case."

A slight tremor rustled Madame Graslin's dress.

"I feel cold," she said. Taking her mother's arm she went to bed.

"She seemed quite herself this evening," said her friends.

The next day Veronique was much worse and kept her bed. When her physician expressed surprise at her condition she said, smiling:--"I told you that that walk would do me no good."

Ever since the opening of the trial Tascheron's demeanor had been equally devoid of hypocrisy or bravado. Veronique's physician, intending to divert his patient's mind, tried to explain this demeanor, which the man's defenders were ****** the most of. The prisoner was misled, said the doctor, by the talents of his lawyer, and was sure of acquittal; at times his face expressed a hope that was greater than that of merely escaping death. The antecedents of the man (who was only twenty-three years old) were so at variance with the crime now charged to him that his legal defenders claimed his present bearing to be a proof of innocence; besides, the overwhelming circumstantial proofs of the theory of the prosecution were made to appear so weak by his advocate that the man was buoyed up by the lawyer's arguments. To save his client's life the lawyer made the most of the evident want of premeditation; hypothetically he admitted the premeditation of the robbery but not of the murders, which were evidently (no matter who was the guilty party) the result of two unexpected struggles. Success, the doctor said, was really as doubtful for one side as for the other.

After this visit of her physician Veronique received that of the /procureur-general/, who was in the habit of coming in every morning on his way to the court-room.

"I have read the arguments of yesterday," she said to him, "and to-day, as I suppose, the evidence for the defence begins. I am so interested in that man that I should like to have him saved. Couldn't you for once in your life forego a triumph? Let his lawyer beat you.

Come, make me a present of the man's life, and perhaps you shall have mine some day. The able presentation of the defence by Tascheron's lawyer really raises a strong doubt, and--"

"Why, you are quite agitated," said the viscount somewhat surprised.

"Do you know why?" she answered. "My husband has just remarked a most horrible coincidence, which is really enough in the present state of my nerves, to cause my death. If you condemn this man to death it will be on the very day when I shall give birth to my child."

"But I can't change the laws," said the lawyer.

"Ah! you don't know how to love," she retorted, closing her eyes; then she turned her head on the pillow and made him an imperative sign to leave the room.

Monsieur Graslin pleaded strongly but in vain with his fellow-jurymen for acquittal, giving a reason which some of them adopted; a reason suggested by his wife:--"If we do not condemn this man to death, but allow him to live, the des Vanneaulx will in the end recover their property."

This weighty argument made a division of the jury, into five for condemnation against seven for acquittal, which necessitated an appeal to the court; but the judge sided with the minority. According to the legal system of that day this action led to a verdict of guilty. When sentence was passed upon him Tascheron flew into a fury which was natural enough in a man full of life and strength, but which the court and jury and lawyers and spectators had rarely witnessed in persons who were thought to be unjustly condemned.

同类推荐
  • Father and Son

    Father and Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白石道人歌曲疏证

    白石道人歌曲疏证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵台经

    灵台经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 银海精微

    银海精微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神机制敌太白阴经

    神机制敌太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我为神尊

    我为神尊

    呸,一群道貌岸然的家伙,想要我的经书罢了,可悲笑的是,被自己最亲近的人出卖,如有来世,必将屠尽尔等?这一世我不甘。。
  • 生命交换局

    生命交换局

    假如给你一个权利,用减少生命来换取其他,你会换什么?
  • 源起虚幻世界

    源起虚幻世界

    天降异象,魂穿虚幻。既来之,则安之。征服你,我便踏入归途!
  • 莫问吾归兮

    莫问吾归兮

    吾只是万千世界中的一个流浪者罢了——世间万物本无情,又何来怜悯之说呢?他前世乃“鹤元圣尊”因轻信小人,将自己逼入绝境,后一世魂归人世,却不曾想家族堕落,妖魔四起。且看他莫韵携友重踏九天之路!
  • 火怪王国

    火怪王国

    这是一部充满想象力的少儿文学作品。书中的故事不是发生在我们身边的,而是来源于古老的神话和现代的“魔幻小说”。书中有个“小探险家”,他在历险中所表现出来的品质和精神,如爱憎分明、诚实守信、团结合作等,是值得少儿读者学习的。
  • 我真不知道剧情啊

    我真不知道剧情啊

    齐风重生了,世界还是那个世界,中国还是那个中国,只不过文化竟然出现了大缺失,直到他收到了一张黑色卡片。第一世界,新少林五祖,第二世界英叔电影,具体待定。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 国王牧场

    国王牧场

    新人新书养家糊口请各位书友大大多多支持炉中火在此拜谢了王国一个北漂三年的小保安,突然被女友甩了,偶得江山百里图空间,买牧场养牛羊,宠物一大帮,骑马打猎,钓鱼捉虾,伟大牧场主生活向王国敞开了怀抱,从此天高任鸟飞,海阔任鱼游......
  • 美艳王爷的献血妃

    美艳王爷的献血妃

    一朵异世红莲,妖红似血,温暖如春……-----