登陆注册
38590000000022

第22章

Induced by the praiseworthy ambition of earning his living by a trade, the lad had left his native village, to the regret of his parents and friends, who greatly loved him, and had come to Limoges. During his two years' apprenticeship in a porcelain factory, his conduct was worthy of all praise; no apparent ill-conduct had led up to the horrible crime which was now to end his life. On the contrary, Jean-Francois Tascheron had given the time which other workmen were in the habit of spending in wine-shops and debauchery to study and self- improvement.

The most searching and minute inquiry on the part of the provincial authorities (who have plenty of time on their hands) failed to throw any light on the secrets of the young man's life. When the mistress of the humble lodging-house in which he lived was questioned she said she had never had a lodger whose moral conduct was as blameless. He was naturally amiable and gentle, and sometimes gay. About a year before the commission of the crime, his habits changed: he slept away from home several times a month and often for consecutive nights; but where she did not know, though she thought, from the state of his shoes when he returned, that he must have been into the country. She noticed that although he appeared to have left the town, he never wore his heavy boots, but always a pair of light shoes. He shaved before starting, and put on clean linen. Hearing this, the police turned their attention to houses of ill-fame and questionable resorts; but Jean-Francois Tascheron was found to be wholly unknown among them. The authorities then made a search through the working-girl and /grisette/ class; but none of these women had had relations with the accused.

A crime without a motive is unheard of, especially in a young man whose desire for education and whose laudable ambition gave him higher ideas and a superior judgment to that of other workmen. The police and the examining justice, finding themselves balked in the above directions, attributed the murder to a passion for gambling; but after the most searching inquiries it was proved that Tascheron never played cards.

At first Jean-Francois entrenched himself in a system of flat denials, which, of course, in presence of a jury, would fall before proof; they seemed to show the collusion of some person either well versed in law or gifted with an intelligent mind. The following are the chief proofs the prosecution were prepared to present, and they are, as is frequently the case in trials for murder, both important and trifling; to wit:--The absence of Tascheron during the night of the crime, and his refusal to say where he was, for the accused did not offer to set up an alibi; a fragment of his blouse, torn off by the servant-woman in the struggle, found close by on a tree to which the wind had carried it; his presence that evening near Pingret's house, which was noticed by passers and by persons living in the neighborhood, though it might not have been remembered unless for the crime; a false key made by Tascheron which fitted the door opening to the fields; this key was found carefully buried two feet below one of the miser's holes, where Monsieur des Vanneaulx, digging deep to make sure there was not another layer of treasure-pots, chanced to find it; the police, after many researches, found the different persons who had furnished Tascheron with the iron, loaned him the vice, and given him the file, with which the key was presumably made.

The key was the first real clue. It put the police on the track of Tascheron, whom they arrested on the frontiers of the department, in a wood where he was awaiting the passage of a diligence. An hour later he would have started for America.

Besides all this, and in spite of the care with which certain footmarks in the ploughed field and on the mud of the road had been effaced and covered up, the searchers had found in several places the imprint of shoes, which they carefully measured and described, and which were afterwards found to correspond with the soles of Tascheron's shoes taken from his lodgings. This fatal proof confirmed the statement of the landlady. The authorities now attributed the crime to some foreign influence, and not to the man's personal intention; they believed he had accomplices, basing this idea on the impossibility of one man carrying away the buried money; for however strong he might be, no man could carry twenty-five thousand francs in gold to any distance. If each pot contained, as it was supposed to have done, about that sum, this would have required four trips to and from the clover-patch. Now, a singular circumstance went far to prove the hour at which the crime was committed. In the terror Jeanne Malassis must have felt on hearing her master's cries, she knocked over, as she rose, the table at her bedside, on which lay her watch, the only present the miser had given her in five years. The mainspring was broken by the shock, and the hands had stopped at two in the morning. By the middle of March (the date of the murder) daylight dawns between five and six o'clock. To whatever distance the gold had been carried, Tascheron could not possibly, under any apparent hypothesis, have transported it alone.

The care with which some of the footsteps were effaced, while others, to which Tascheron's shoes fitted, remained, certainly pointed to some mysterious assistant. Forced into hypotheses, the authorities once more attributed the crime to a desperate passion; not finding any trace of the object of such a passion in the lower classes, they began to look higher. Perhaps some bourgeoise, sure of the discretion of a man who had the face and bearing of a hero, had been drawn into a romance the outcome of which was crime.

同类推荐
  • 毗尼日用录

    毗尼日用录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中日战辑选录

    中日战辑选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 发觉净心经卷上

    发觉净心经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内炼金丹心法

    内炼金丹心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐论

    乐论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 至尊神脉

    至尊神脉

    无敌修仙,我为至尊。至尊强者,萧不平年度仙侠力作,欢迎大家前来拍砖!
  • 御境之错西风

    御境之错西风

    重生既来一孤女,十六岁生辰之日的强请回归阴谋,家族轻视的代价是纵虎归山,双强并肩行,牵出重重诡谲,亲情,爱情,友情,兽兽情,一一展现,只等着有一日强势扫清天下,共筑清风浅语江湖梦。看各方美男,赏一方红颜,思层层阴诡,陪着开辟出唯属于这一方的天下……
  • 穿越变成绝色女侠

    穿越变成绝色女侠

    一个人变成猫咪娘的日常生活,之前写的作品好像不适合,我也不会写。。抱歉
  • 消逝的时光

    消逝的时光

    这世界上的事情,总是因果轮回,报应不爽。有人舍得丢弃,就有人懂得珍惜。
  • 邪王护短:霸爱惑世萌妃

    邪王护短:霸爱惑世萌妃

    【新文一品巫妃:暴君宠妻无度】【本文番外在评论区,不定时更】他是立于帝国顶峰的皇图霸主。偏偏这么个令人闻风丧胆之人,不惜代价救了只半死的幻狐。当某狐再睁眼,她成了他怀中挚宠。这是一只萌狐宠物生涯的悲催史,更是一个俊冷帝王霸宠娇妻上天的甜宠文。
  • 影摇银烛照乘龙

    影摇银烛照乘龙

    魏湛是一个售楼中心的保安,偶然间获得超能力,并加入一个神秘组织,最后挫败了坏人阴谋,拯救了世界的故事。
  • 柯南世界的叛逆少年

    柯南世界的叛逆少年

    出身不好的瞬,自小有不死的体质,被当怪胎不得已流浪,结识了同样流浪的谜之少女,据她所说她能看见别人的死亡率。两人携手摆脱命运,被早乙女集团董事长收养,因为恨其将自己当工具,瞬夺走集团,逼死养父。之后膨胀,被自称是他祖先的人趁虚而入,夺走一切,反抗时不会死去的他,终于面临真正的死亡,关键时刻用自己的能力扭转时间,回到反抗前的时间。这次瞬不敢再轻举妄动,忍声吞气接受祖先的一切命令,伺机报复同样不死且有特殊能力的恶魔祖先。柯南,真实身份居然是死神,好像不是这个世界的,他老打灰原的主意干什么?铃原幸,祖先苦寻他的下落,就是他摧毁了黑衣组织,之后下落不明,他似乎也不是这个世界的,穿越的?怪盗基德,都说了我没有什么潘多拉宝石,我的能力是自己的,不要再烦我了好吗?至于其他人,灰原……是灰原素子,背后也隐藏着什么秘密,不管怎么样,跟她在一起就很安心,虽然现在危机四伏,内有那个恐怖的恶魔祖先,外有死灰复燃的黑衣组织。一个不死的叛逆少年,早晚会站在最高处,掌控自己想要的人生,哪怕不择手段,跟任何人作对!
  • 谁偷吃了我的糖

    谁偷吃了我的糖

    一次“碰瓷”,让贺软遇到了沈瞬;一次换班,换来的是贺软此后偏爱;一次考试,是贺软和沈瞬未来的开始。“你能不能离我远一点。”“不能,远了接收不到我的信号怎么办。”
  • 夏未冬燃

    夏未冬燃

    地动山摇,幻如心锁,七界之外,奇幻之缘。读完这句咒语女作家穿越到自己写的小说里。她又如何在自己写的小说里生存。黎默铃响,秋风徐来。我会守护你一生。幻邪之怨、帝皇之位与我有何关系?我只在乎一人。邪幻开虐。
  • 龙珠之我不是赛亚人

    龙珠之我不是赛亚人

    沙易,龙珠迷弟,意外重生到了龙珠世界的地球成了小沙鲁。孙悟空还没有来到地球,武泰斗刚封印了比克大魔王,龙珠剧情还没有开启,龙珠系统受损,沙易该何去何从?我才是真的“沙鲁”你是假的,罗里吧嗦,管你是真的假的,你以为你是六耳猕猴吗?干就完事了。在沙易吸收了龙珠世界的“沙鲁”后,沙易才发现原来吸收了17号、18号后成为了完全体的“沙鲁”并非完美体质,还有一个更为强大的究极体……