登陆注册
38574300000029

第29章

To the inside, after many a vain summons, I was at length admitted by an old labourer. The house contained every contrivance for luxury and accommodation. The kitchens were a model; and there were hot closets on the office staircase, that the dishes might not cool, as our Scottish phrase goes, between the kitchen and the hall. But instead of the genial smell of good cheer, these temples of Comus emitted the damp odour of sepulchral vaults, and the large cabinets of cast-iron looked like the cages of some feudal Bastille. The eating room and drawing-room, with an interior boudoir, were magnificent apartments, the ceiling was fretted and adorned with stucco-work, which already was broken in many places, and looked in others damp and mouldering; the wood panelling was shrunk and warped, and cracked; the doors, which had not been hung for more than two years, were, nevertheless, already swinging loose from their hinges. Desolation, in short, was where enjoyment had never been; and the want of all the usual means to preserve was fast performing the work of decay.

The story was a common one, and told in a few words. Mr. Treddles, senior, who bought the estate, was a cautious, money-****** person. His son, still embarked in commercial speculations, desired at the same time to enjoy his opulence and to increase it. He incurred great expenses, amongst which this edifice was to benumbered. To support these he speculated boldly, and unfortunately; and thus the whole history is told, which may serve for more places than Glentanner.

Strange and various feelings ran through my bosom as I loitered in these deserted apartments, scarce hearing what my guide said to me about the size and destination of each room. The first sentiment, I am ashamed to say, was one of gratified spite. My patrician pride was pleased that the mechanic, who had not thought the house of the Croftangrys sufficiently good for him, had now experienced a fall in his turn. My next thought was as mean, though not so malicious. "I have had the better of this fellow," thought I. "If I lost the estate, I at least spent the price; and Mr. Treddles has lost his among paltry commercial engagements."

"Wretch!" said the secret voice within, "darest thou exult in thy shame? Recollect how thy youth and fortune was wasted in those years, and triumph not in the enjoyment of an existence which levelled thee with the beasts that perish. Bethink thee how this poor man's vanity gave at least bread to the labourer, peasant, and citizen; and his profuse expenditure, like water spilt on the ground, refreshed the lowly herbs and plants where it fell. But thou! Whom hast thou enriched during thy career of extravagance, save those brokers of the devil--vintners, panders, gamblers, and horse-jockeys?" The anguish produced by this self-reproof was so strong that I put my hand suddenly to my forehead, and was obliged to allege a sudden megrim to my attendant, in apology for the action, and a slight groan with which it was accompanied.

I then made an effort to turn my thoughts into a more philosophical current, and muttered half aloud, as a charm to lull any more painful thoughts to rest,--"NUNC AGER UMBRENI SUB NOMINE, NUPER OFELLI DICTUS ERIT NULLI PROPRIUS; SED CEDIT IN USUM NUNC MIHI, NUNC ALII. QUOCIRCA VIVITE FORTES, FORTIAQUE ADVERSIS OPPONITE PECTORA REBUS."

[Horace Sat.II Lib.2. The meaning will be best conveyed to the English reader in Pope's imitation:--"What's property, dear Swift? You see it alter From you to me, from me to Peter Walter;

Or in a mortgage prove a lawyer's share;

Or in a jointure vanish from the heir.

* * * * * * *

"Shades, that to Bacon could retreat afford, Become the portion of a booby lord;

And Helmsley, once proud Buckingham's delight, Slides to a scrivener and city knight.

Let lands and houses have what lords they will, Let us be fix'd, and our own masters still."]

In my anxiety to fix the philosophical precept in my mind, I recited the last line aloud, which, joined to my previous agitation, I afterwards found became the cause of a report that a mad schoolmaster had come from Edinburgh, with the idea in his head of buying Castle Treddles.

As I saw my companion was desirous of getting rid of me, I asked where I was to find the person in whose hands were left the map of the estate, and other particulars connected with the sale.

The agent who had this in possession, I was told, lived at the town of --, which I was informed, and indeed knew well, was distant five miles and a bittock, which may pass in a country where they are less lavish of their land for two or three more.

Being somewhat afraid of the fatigue of walking so far, I inquired if a horse or any sort of carriage was to be had, and was answered in the negative.

"But," said my cicerone, "you may halt a blink till next morning at the Treddles Arms, a very decent house, scarce a mile off."

"A new house, I suppose?" replied I.

"No, it's a new public, but it's an auld house; it was aye the Leddy's jointure-house in the Croftangry folk's time. But Mr. Treddles has fitted it up for the convenience of the country, poor man, he was a public-spirited man when he had the means."

"Duntarkin a public-house!" I exclaimed.

"Ay!" said the fellow, surprised at my naming the place by its former title; "ye'll hae been in this country before, I'm thinking?"

"Long since," I replied. "And there is good accommodation at the what-d'ye-call-'em arms, and a civil landlord?" This I said by way of saying something, for the man stared very hard at me.

"Very decent accommodation. Ye'll no be for fashing wi' wine, I'm thinking; and there's walth o' porter, ale, and a drap gude whisky" (in an undertone)--"Fairntosh--if you call get on the lee-side of the gudewife--for there is nae gudeman. They ca' her Christie Steele."

同类推荐
热门推荐
  • 黑暗平原(致命引擎系列4)

    黑暗平原(致命引擎系列4)

    赫丝塔和汤姆在布赖顿分道扬镳,前者成了沙漠中的赏金猎人,后者和女儿芮恩穿梭在空中贩卖古董科技。纳迦将军取代潜猎者方成为绿色风暴的最高统治者,他派出妻子作为和平使者,想要终结这场旷日持久的战争。可纳迦夫人的飞艇中途遭人破坏,幸而遇上赫丝塔出手相助。是牵引联盟,还是潜猎者方的拥护者要暗杀纳迦夫人呢?汤姆遇见了本该在伦敦大劫中死去的故人。是幽灵重返人间了吗?他决定和女儿前往已是一片废墟的伦敦城一探究竟。纳迦夫人生死未卜的消息令纳迦将军痛不欲生,牵引联盟和绿色风暴重燃战火,大地再次满目疮痍。潜猎者方并未死去,她破解了《锡之书》的秘密,打算用自己的方式再次净化世界。各方势力在命运的牵扯下最终汇聚到一起,在黑暗的平原上终将升起希望的旭日……
  • 空岛商人

    空岛商人

    写书不易,请多鼓励,若有不足,麻烦指出。本书出了点问题,后续搜索《空岛商人》
  • 靳大佬又在洗脖子了

    靳大佬又在洗脖子了

    一遇,她救他;二遇,她喝了他的血;三遇,他给她喝自己的血。后来,就成了她的专属血包,心甘情愿地养着她。
  • 穿成八零大佬的小娇妻

    穿成八零大佬的小娇妻

    神偷金叶子一朝穿越到土肥黑田甜的身上,婆家不喜,被伪闺蜜挑唆闹自杀,减肥成功,怼伪闺蜜,走上人生巅|峰,至于那个想要成为忠犬的大佬,到底是要还是不要呢?“我媳妇给我打的毛衣。”酸了一群人。“我媳妇给我做的肉酱。”酸了一厂人。“我媳妇就是棒棒的。”酸了一群大学生。“我媳妇挑选的。”酸了整个宴会的人。“我媳妇特别能干。”酸了整个市的人。“臭小子,不要跟我抢媳妇。”酸了一个同款小人。
  • 乖乖徒弟

    乖乖徒弟

    千年前,她决然离去,并将他永远的封印,不想心底的愧疚让她酿成大祸,她种下的因自由她来承担。从此她漂浮在宇宙尘埃中,只为等他再次回归。这世间再没那般妖孽的男子,也没那清淡如水的女子了,一切只不过是他们故事的开始。千年后,山崩地裂,人间陷入万劫不复之地,霎时间人类变得支离破碎颠沛流离。转世为普通人的她也没能逃过家破人亡,孤身一人,经人指点拜师学艺。那一年初遇,他是高高在上的云灵仙门的尊者;而她只是再平凡不过的人类。琉璃殿中唤出她最真切的心念,“尊者,你能收我为徒吗?”他不语,淡然一撇,微微点头,一大一小定下师徒情分。【情节虚构,请勿模仿】
  • 只想在游戏里当个路人甲

    只想在游戏里当个路人甲

    29岁坚持不婚主义的杨阳被母上大人偷偷报名了一款大型游戏类相亲节目——千里姻缘一线牵,但是要进入霸道总裁爱上我主题世界的杨阳由于系统故障强制来到了BL仙侠的主题世界。有着一颗腐女魂趁着这次机会想利用外来者的身份暗中观察参加游戏的另外两个玩家相亲相爱,没想到第二天便被祁言给扒了马甲,后来杨阳发现,原来心中所谓的坚持不婚,只不过是还没有遇到对的那个人。
  • 重生之巅峰大姐大

    重生之巅峰大姐大

    她是F市内翻手为云覆手为雨的一代枭雄人物,然而在她事业帮派如日中天的时候,如花的生命却陨于一个凉薄的情字,她发誓,若苍天有眼,若她能再生一次,她定要血刃F市!让他求生不得求死不能!情节纯属虚构,请不要模仿。
  • 蝶恋花:豫亲王福晋

    蝶恋花:豫亲王福晋

    她已经有了青梅竹马的未婚夫,却被位高权重、风流成性的豫亲王多铎逼婚。她装病、逃婚……想尽一切办法反抗,却逃不出多铎的手掌心。她被迫嫁进王府,在妻妾成群的王府里,充满着争宠、阴谋、背叛……她该何去何从?她是会认命还是会继续抗争到底?
  • 盛宠难挡:甜心宝贝入怀里

    盛宠难挡:甜心宝贝入怀里

    他们是世界上最美好的一对情侣,他们的爱是甜蜜的,不论怎样,他们都为对方而幸福,他们在婚姻殿堂中,收到了许多人的祝福,他们交换戒指,许一生永不分离……
  • 做幽默人说幽默话

    做幽默人说幽默话

    幽默是—种智慧——它能化腐朽为神奇,变被动为主动。幽默是一种魅力——它可让你一呼百应、力挽狂澜,成为众人瞩目的焦点。幽默是一种武器——它能帮你折服对手、化解矛盾、摆脱烦恼。