登陆注册
38569200000089

第89章 IN THE CABIN(1)

The Eden of one man may be the Inferno of his neighbor, and now I am to throw to the winds, like leaves of a worthless manuscript, some years of time, and introduce you to a new Kentucky,--a Kentucky that was not for the pioneer.One page of this manuscript might have told of a fearful winter, when the snow lay in great drifts in the bare woods, when Tom and I fashioned canoes or noggins out of the great roots, when a new and feminine bit of humanity cried in the bark cradle, and Polly Ann sewed deer leather.Another page--nay, a dozen--could be filled with Indian horrors, ambuscades and massacres.

And also I might have told how there drifted into this land, hitherto unsoiled, the refuse cast off by the older colonies.

I must add quickly that we got more than our share of their best stock along with this.

No sooner had the sun begun to pit the snow hillocks than wild creatures came in from the mountains, haggard with hunger and hardship.They had left their homes in Virginia and the Carolinas in the autumn; an unheralded winter of Arctic fierceness had caught them in its grip.

Bitter tales they told of wives and children buried among the rocks.Fast on the heels of these wretched ones trooped the spring settlers in droves; and I have seen whole churches march singing into the forts, the preacher leading, and thanking God loudly that He had delivered them from the wilderness and the savage.The little forts would not hold them; and they went out to hew clearings from the forest, and to build cabins and stockades.

And our own people, starved and snowbound, went out likewise,--Tom and Polly Ann and their little family and myself to the farm at the river-side.And while the water flowed between the stumps over the black land, we planted and ploughed and prayed, always alert, watching north and south, against the coming of the Indians.

But Tom was no husbandman.He and his kind were the scouts, the advance guard of civilization, not tillers of the soil or lovers of close communities.Farther and farther they went afield for game, and always they grumbled sorely against this horde which had driven the deer from his cover and the buffalo from his wallow.

Looking back, I can recall one evening when the long summer twilight lingered to a close.Tom was lounging lazily against the big persimmon tree, smoking his pipe, the two children digging at the roots, and Polly Ann, seated on the door-log, sewing.As I drew near, she looked up at me from her work.She was a woman upon whose eternal freshness industry made no mar.

``Davy,'' she exclaimed, ``how ye've growed! I thought ye'd be a wizened little body, but this year ye've shot up like a cornstalk.''

``My father was six feet two inches in his moccasins,''

I said.

``He'll be wallopin' me soon,'' said Tom, with a grin.

He took a long whiff at his pipe, and added thoughtfully, ``I reckon this ain't no place fer me now, with all the settler folks and land-grabbers comin' through the Gap.''

``Tom,'' said I, ``there's a bit of a fall on the river here.''

``Ay,'' he said, ``and nary a fish left.''

``Something better,'' I answered; ``we'll put a dam there and a mill and a hominy pounder.''

``And make our fortune grinding corn for the settlers,''

cried Polly Ann, showing a line of very white teeth.``Ialways said ye'd be a rich man, Davy.''

Tom was mildly interested, and went with us at daylight to measure the fall.And he allowed that he would have the more time to hunt if the mill were a success.

For a month I had had the scheme in my mind, where the dam was to be put, the race, and the wondrous wheel rimmed with cow horns to dip the water.And fixed on the wheel there was to be a crank that worked the pounder in the mortar.So we were to grind until I could arrange with Mr.Scarlett, the new storekeeper in Harrodstown, to have two grinding-stones fetched across the mountains.

While the corn ripened and the melons swelled and the flax flowered, our axes rang by the river's side; and sometimes, as we worked, Cowan and Terrell and McCann and other Long Hunters would come and jeer good-naturedly because we were turning civilized.Often they gave us a lift.

It was September when the millstones arrived, and Ispent a joyous morning of final bargaining with Mr.

Myron Scarlett.This Mr.Scarlett was from Connecticut, had been a quartermaster in the army, and at much risk brought ploughs and hardware, and scissors and buttons, and broadcloth and corduroy, across the Alleghanies, and down the Ohio in flatboats.These he sold at great profit.We had no money, not even the worthless scrip that Congress issued; but a beaver skin was worth eighteen shillings, a bearskin ten, and a fox or a deer or a wildcat less.Half the village watched the barter.The rest lounged sullenly about the land court.

The land court--curse of Kentucky! It was just a windowless log house built outside the walls, our temple of avarice.The case was this: Henderson (for whose company Daniel Boone cut the wilderness road) believed that he had bought the country, and issued grants therefor.

Tom held one of these grants, alas, and many others whom I knew.Virginia repudiated Henderson.Keen-faced speculators bought acre upon acre and tract upon tract from the State, and crossed the mountains to extort.

Claims conflicted, titles lapped.There was the court set in the sunlight in the midst of a fair land, held by the shameless, thronged day after day by the homeless and the needy, jostling, quarrelling, beseeching.Even as Ilooked upon this strife a man stood beside me.

``Drat 'em,'' said the stranger, as he watched a hawk-eyed extortioner in drab, for these did not condescend to hunting shirts, ``drat 'em, ef I had my way I'd wring the neck of every mother's son of 'em.''

I turned with a start, and there was Mr.Daniel Boone.

同类推荐
热门推荐
  • 亲爱的,我们结婚吧

    亲爱的,我们结婚吧

    宋言对唐慕年的爱,就像每一朵等待凋零的花。十岁相识,十八岁嫁他为妻,二十四岁时他却对她说,“你出轨吧,这样我就能跟她在一起了。”她苍白着脸,笑靥如花,问他,“如果没有她,我们还能回到过去么?”他笑答,“这辈子,都不太可能了。”那一晚,她哭,他笑。那是他们结婚的第七个纪念日,一份离婚协议跟一个男人是他送她的礼物……傅寒深,一个外冷内热的男人,突然强势闯入她的生活里。“要么,你一无所有,要么,你跟我结婚,你选。”“啊?”“啊什么?你居心叵测勾搭我不就是想让我给你儿子做后爸?我勉为其难给你这个机会别不识好歹。”“傅先生,你可能……”“行了别说了我知道,拿好户口本去民政局吧。”“……”
  • 孔雀东南飞

    孔雀东南飞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘魂

    盘魂

    北斗星域战士的轮回转世,出生于乱世之中,妖兽肆虐,灾难频发,人类处于水深火热,身负天命之子,面对使命的召唤如何踏出艰难的步伐,征伐在宇宙的星河战场!
  • 王小妞进了媒体圈

    王小妞进了媒体圈

    王小妞,在她之前的二十几年里,生活简单质朴,贵不着也饿不死。毕业前夕,一次家庭会议,一位混迹大城市的远房表亲,一个媒体实习的工作机会,让她进入了一个完全陌生的圈。这个圈,牛鬼蛇神各色人等光怪陆离恍恍惚惚,她就像是一台摄录机,旁观着经历着媒体圈的各种“奇人异事”。
  • 庶女与嫡子

    庶女与嫡子

    庶女六姑娘穿越后发现自己被嫡母扔在偏僻的破村子里“养病”,家中尚有一母同胞的亲哥哥,却是自小养在嫡母二太太膝下。她自然是要回到府里去的。后来,二老爷升迁举家回到京师顺天。再后来,她长大了,出落成亭亭玉立的少女。也是时候处对象了。——执子之手,红颜天下,谱一曲京华风云。
  • 惊魂笔录

    惊魂笔录

    你喜欢听故事吗?鬼、人、灵异、等等的小故事,带你走进另一个世界。其实鬼也善良,人也分善恶,一切一切的根源就只有你们慢慢来悟了......
  • 深情如你,时光不欺

    深情如你,时光不欺

    当飞鸟与鱼的故事在现实中上演,又该是怎样的一幅画卷呢?他与她相识时的惊艳,没能抵过岁月里的尘事变迁,别离把过往消弭于无声,原来,他与她的故事,不过一场浮光掠影,转眼即散。此去经年,他掠过千山万水,从不曾放弃过寻找,忘记了痛,忘记了怨,望穿秋水时,徒留下无限恨意感怀;而她呢,一朝转身,天高云阔,就真的能把一切忘得干净?时过境迁后再次重逢,只不知这一切究竟是谁的执念所化,还是岁月对当初困惑的解答?在爱情里迷失了的人儿啊,终于明白,原来飞鸟与鱼的故事,从来都不只是一场藏匿与追逐的较量。这些年,不历经沧海,不翻越云山,又如何与你比肩?
  • 月亮笑弯了腰

    月亮笑弯了腰

    白鹭也想不明白当初怎么会喜欢上张海,可能是因为她喜欢的样子他都有。物理系学霸遇上中文系导师,这对CP有点甜。
  • 惊世神兵

    惊世神兵

    人字两笔,一撇一捺,你可以理解成相互扶持也可以理解成相互利用。相互扶持,兄弟义气,夫妻情义,君臣之道,尽孝之道,比比皆是。相互利用,兄弟不义,夫妻不合,君臣不心,不孝不仁,处处可见,无论相互扶持还是相互利用皆逃不过‘人性’二字。江湖之人,侠义为先,却也抵不过人性的扭曲。贪婪,自私,虚荣,金钱,权利,美色,各种欲望不断腐蚀着人的本性,而怀揣正义,勇敢,智慧,善良,仁义的人们又该怎样行侠仗义百姓为先呢?善恶一念之差,万物皆由心生。
  • 暗影的正义

    暗影的正义

    不要让光明,夺走属于我们原本的黑暗,我们要夺回属于我们的东西