登陆注册
38567400000059

第59章 CHAPTER I(19)

'But suppose,' said I interrupting her; 'Suppose that He should disapprove of our union; Let him remain ignorant of my proceedings, till I have rescued you from the prison in which you are now confined. Once my Wife, you are free from his authority: I need from him no pecuniary assistance; and when He sees his resentment to be unavailing, He will doubtless restore you to his favour. But let the worst happen; Should Don Gaston be irreconcileable, my Relations will vie with each other in ****** you forget his loss: and you will find in my Father a substitute for the Parent of whom I shall deprive you.'

'Don Raymond,' replied Agnes in a firm and resolute voice, 'Ilove my Father: He has treated me harshly in this one instance;but I have received from him in every other so many proofs of love that his affection is become necessary to my existence.

Were I to quit the Convent, He never would forgive me; nor can Ithink that on his deathbed He would leave me his curse, without shuddering at the very idea. Besides, I am conscious myself, that my vows are binding: Wilfully did I contract my engagement with heaven; I cannot break it without a crime. Then banish from your mind the idea of our being ever united. I am devoted to religion; and however I may grieve at our separation, I would oppose obstacles myself, to what I feel would render me guilty.'

I strove to overrule these ill-grounded scruples: We were still disputing upon the subject, when the Convent Bell summoned the Nuns to Matins. Agnes was obliged to attend them; But She left me not till I had compelled her to promise that on the following night She would be at the same place at the same hour. These meetings continued for several Weeks uninterrupted; and 'tis now, Lorenzo, that I must implore your indulgence. Reflect upon our situation, our youth, our long attachment: Weigh all the circumstances which attended our assignations, and you will confess the temptation to have been irresistible; you will even pardon me when I acknowledge, that in an unguarded moment, the honour of Agnes was sacrificed to my passion.'

(Lorenzo's eyes sparkled with fury: A deep crimson spread itself over his face. He started from his seat, and attempted to draw his sword. The Marquis was aware of his movement, and caught his hand: He pressed it affectionately.

'My Friend! My Brother! Hear me to the conclusion! Till then restrain your passion, and be at least convinced, that if what Ihave related is criminal, the blame must fall upon me, and not upon your Sister.'

Lorenzo suffered himself to be prevailed upon by Don Raymond's entreaties. He resumed his place, and listened to the rest of the narrative with a gloomy and impatient countenance. The Marquis thus continued.)'Scarcely was the first burst of passion past when Agnes, recovering herself, started from my arms with horror. She called me infamous Seducer, loaded me with the bitterest reproaches, and beat her bosom in all the wildness of delirium. Ashamed of my imprudence, I with difficulty found words to excuse myself. Iendeavoured to console her; I threw myself at her feet, and entreated her forgiveness. She forced her hand from me, which Ihad taken, and would have prest to my lips.

'Touch me not!' She cried with a violence which terrified me;'Monster of perfidy and ingratitude, how have I been deceived in you! I looked upon you as my Friend, my Protector: I trusted myself in your hands with confidence, and relying upon your honour, thought that mine ran no risque. And 'tis by you, whom Iadored, that I am covered with infamy! 'Tis by you that I have been seduced into breaking my vows to God, that I am reduced to a level with the basest of my ***! Shame upon you, Villain, you shall never see me more!'

She started from the Bank on which She was seated. I endeavoured to detain her; But She disengaged herself from me with violence, and took refuge in the Convent.

I retired, filled with confusion and inquietude. The next morning I failed not as usual to appear in the Garden; but Agnes was no where to be seen. At night I waited for her at the place where we generally met; I found no better success. Several days and nights passed away in the same manner. At length I saw my offended Mistress cross the walk on whose borders I was working:

She was accompanied by the same young Pensioner, on whose arm She seemed from weakness obliged to support herself. She looked upon me for a moment, but instantly turned her head away. I waited her return; But She passed on to the Convent without paying any attention to me, or the penitent looks with which I implored her forgiveness.

As soon as the Nuns were retired, the old Gardener joined me with a sorrowful air.

'Segnor,' said He, 'it grieves me to say, that I can be no longer of use to you. The Lady whom you used to meet has just assured me that if I admitted you again into the Garden, She would discover the whole business to the Lady Prioress. She bade me tell you also, that your presence was an insult, and that if you still possess the least respect for her, you will never attempt to see her more. Excuse me then for informing you that I can favour your disguise no longer. Should the Prioress be acquainted with my conduct, She might not be contented with dismissing me her service: Out of revenge She might accuse me of having profaned the Convent, and cause me to be thrown into the Prisons of the Inquisition.'

同类推荐
  • 甘疯子传

    甘疯子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 克斋集摘

    克斋集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孙公谈圃

    孙公谈圃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八识规矩补注

    八识规矩补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诊家枢要

    诊家枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 琉璃碎

    琉璃碎

    翠湖居是皇宫里最奇怪的一个地方,住在这里的都是皇帝最宠爱的妃子,她们都长了同一张面孔,最终也落了同一个下场——送去冷宫。现在住在翠湖居的妃子叫容郁,她出身卑贱,因为这张脸,入主翠湖居。皇后死的那一日着人传话给容郁,说:“要想自救,就去见平郡王柳洛。”当晚皇后死于一种叫明月心的毒药……
  • 我在大唐送外卖

    我在大唐送外卖

    陛下,你的外卖到了,给个五星好评呗~我是外卖小哥宫保,我为自己带盐!
  • 谈笑梦境

    谈笑梦境

    这个作品来自我的梦境改编,这个梦境我感觉有点刺激、惊险,还有点被吓到。
  • 英雄联盟:疾风亚索

    英雄联盟:疾风亚索

    一个鼠标,一副键盘。在LOL里他是王者,在瓦罗兰大陆他依旧是一代巅峰强者一剑,一尺八,萧瑟风中是他孤寂的身影。为战而生!致死···方休!
  • 这小子很拽

    这小子很拽

    我苏洛,家里没矿,老爸就一农民,穷逼一名,没技术没文凭?只好去工地搬砖咯。工地干活灰头土脸的我,也有小小梦想是不?也想得到美眉青睐的眼神,飞吻一个最好了,如果能开辆豪车装装逼,那就更爽了。老天会眷顾我这平凡到不能再平凡的小子么?各位老少爷们,走过路过,都来看看我一个工地小工如何逆袭人生,赤手空拳击碎这黑暗世界。咸鱼,也总有翻身的时候!
  • 王源:我们的距离

    王源:我们的距离

    你和我是......你和她是......我和她是......我的命运到底掌握在谁的手里和你我没有压力,和你我没有担心,和你我没有负担我属于谁,我来自于哪里,我该去何方,我......我到底是谁1
  • 星海问剑

    星海问剑

    在莽荒星海里浪荡,面对人生的起伏他该问谁?问天?问地?还是问自己?
  • 天龙游传

    天龙游传

    万年前,人族自人皇带领下开辟人界,而保人界万年安宁。万年后一名叫赵天的少年自平凡中崛起,完美蝶变,看他如何走出一段传奇之旅。
  • 天紫恋

    天紫恋

    在无助、绝望、悲痛的想要自我了决的时候,突然一声婴儿的哭声传进了她的耳朵,她凭着练武人的敏捷她准确无误地将视线落到了不远处的婴儿身上,望着几个月大的哇哇大哭的婴儿,她流下了泪,最后虚软地跪倒在了地上……
  • 你是满眼星光

    你是满眼星光

    SWEET创始人黎疏,25岁;ESSEC毕业,喜欢喝甜白和白诗南,喜欢撸猫;更爱魏盉,号称魏盉眼里有星星。巴黎芙歌庄园的主人,魏盉;25岁;酿酒师和品酒师;喜欢和黎疏家的猫争宠。号称女朋友黎疏是星星。“黎疏,从今以后,这款甜白我只给你一个人酿。”“魏盉,从今以后,我的定制香薰就只给你一人品,悄悄告诉你,是我的味道哦。”