登陆注册
38567400000047

第47章 CHAPTER I(7)

An express is arrived from my Father; I must depart immediately for Madrid, and 'tis with difficulty that I have obtained a week's delay. The superstition of my Parents, supported by the representations of my cruel Aunt, leaves me no hope of softening them to compassion. In this dilemma I have resolved to commit myself to your honour: God grant that you may never give me cause to repent my resolution! Flight is my only resource from the horrors of a Convent, and my imprudence must be excused by the urgency of the danger. Now listen to the plan by which Ihope to effect my escape.

'We are now at the thirtieth of April. On the fifth day from this the Visionary Nun is expected to appear. In my last visit to the Convent I provided myself with a dress proper for the character: A Friend, whom I have left there and to whom I made no scruple to confide my secret, readily consented to supply me with a religious habit. Provide a carriage, and be with it at a little distance from the great Gate of the Castle. As soon as the Clock strikes 'one,' I shall quit my chamber, drest in the same apparel as the Ghost is supposed to wear. Whoever meets me will be too much terrified to oppose my escape. I shall easily reach the door, and throw myself under your protection. Thus far success is certain: But Oh! Alphonso, should you deceive me!

Should you despise my imprudence and reward it with ingratitude, the World will not hold a Being more wretched than myself! Ifeel all the dangers to which I shall be exposed. I feel that Iam giving you a right to treat me with levity: But I rely upon your love, upon your honour! The step which I am on the point of taking, will incense my Relations against me: Should you desert me, should you betray the trust reposed in you, I shall have no friend to punish your insult, or support my cause. On yourself alone rests all my hope, and if your own heart does not plead in my behalf, I am undone for ever!'

The tone in which She pronounced these words was so touching, that in spite of my joy at receiving her promise to follow me, Icould not help being affected. I also repined in secret at not having taken the precaution to provide a Carriage at the Village, in which case I might have carried off Agnes that very night.

Such an attempt was now impracticable: Neither Carriage or Horses were to be procured nearer than Munich, which was distant from Lindenberg two good days journey. I was therefore obliged to chime in with her plan, which in truth seemed well arranged:

Her disguise would secure her from being stopped in quitting the Castle, and would enable her to step into the Carriage at the very Gate without difficulty or losing time.

Agnes reclined her head mournfully upon my shoulder, and by the light of the Moon I saw tears flowing down her cheek. I strove to dissipate her melancholy, and encouraged her to look forward to the prospect of happiness. I protested in the most solemn terms that her virtue and innocence would be safe in my keeping, and that till the church had made her my lawful Wife, her honour should be held by me as sacred as a Sister's. I told her that my first care should be to find you out, Lorenzo, and reconcile you to our union; and I was continuing to speak in the same strain, when a noise without alarmed me. Suddenly the door of the Pavilion was thrown open, and Cunegonda stood before us. She had heard Agnes steal out of her chamber, followed her into the Garden, and perceived her entering the Pavilion. Favoured by the Trees which shaded it, and unperceived by Theodore who waited at a little distance, She had approached in silence, and overheard our whole conversation.

'Admirable!' cried Cunegonda in a voice shrill with passion, while Agnes uttered a loud shriek; 'By St. Barbara, young Lady, you have an excellent invention! You must personate the Bleeding Nun, truly? What impiety! What incredulity! Marry, I have a good mind to let you pursue your plan: When the real Ghost met you, I warrant, you would be in a pretty condition! Don Alphonso, you ought to be ashamed of yourself for seducing a young ignorant Creature to leave her family and Friends:

However, for this time at least I shall mar your wicked designs.

The noble Lady shall be informed of the whole affair, and Agnes must defer playing the Spectre till a better opportunity.

Farewell, Segnor-- Donna Agnes, let me have the honour of conducting your Ghost-ship back to your apartment.'

She approached the Sopha on which her trembling Pupil was seated, took her by the hand, and prepared to lead her from the Pavilion.

I detained her, and strove by entreaties, soothing, promises, and flattery to win her to my party: But finding all that I could say of no avail, I abandoned the vain attempt.

'Your obstinacy must be its own punishment,' said I; 'But one resource remains to save Agnes and myself, and I shall not hesitate to employ it.'

Terrified at this menace, She again endeavoured to quit the Pavilion; But I seized her by the wrist, and detained her forcibly. At the same moment Theodore, who had followed her into the room, closed the door, and prevented her escape. I took the veil of Agnes: I threw it round the Duenna's head, who uttered such piercing shrieks that in spite of our distance from the Castle, I dreaded their being heard. At length I succeeded in gagging her so compleatly that She could not produce a single sound. Theodore and myself with some difficulty next contrived to bind her hands and feet with our handkerchiefs; And I advised Agnes to regain her chamber with all diligence. I promised that no harm should happen to Cunegonda, bad her remember that on the fifth of May I should be in waiting at the Great Gate of the Castle, and took of her an affectionate farewell. Trembling and uneasy She had scarce power enough to signify her consent to my plans, and fled back to her apartment in disorder and confusion.

同类推荐
热门推荐
  • 碧蓝航线之对决塞壬

    碧蓝航线之对决塞壬

    未知的敌人〔塞壬〕出现,引发了新的战争,为了胜利和荣耀,尊严与自由,为和平与安宁,第三方军事联合,因此诞生,拔锚,启航!
  • 快穿之南肄

    快穿之南肄

    南肄身怀系统,后面可能跟着一只小狐狸,佛系游走穿梭位面。
  • 眼泪天堂

    眼泪天堂

    当初她病危,医生说患者求生意志薄弱,问他,有没有信心给她足够的爱,让她活下去。当时的他有的仅仅是绝望,于是选择让她用对自己的恨来维系生命。年少芬芳,致死缠绵,在他心底,也只不过藏着一个夏嫣然而已。一个能够预计自己生命长度的女孩,与命运做抗争,誓死守护自己的爱情。若生命只剩下一天,她就爱一天,若只剩下一秒钟,她就爱一秒钟,直到此恨消弭,此爱烂心。题外话:1,本文1v1,男女主是非亲生兄妹,写文的初衷源于作者十几年来的执念,资深兄控一只。
  • 丫头有点皮

    丫头有点皮

    她是小哭包,平时也乐观开朗,常年处在年级前十名。他幽默风趣,成绩不是很好。她入学第一个学期心里就装了一个让自己不正常的人,他是她的同桌,他本来很不喜欢她。【小剧场】“你有没有喜欢的人啊?”“有啊。”“谁啊?”“猪。”第二天早上,她问:“你是不是喜欢你前面坐的那个啊?”他答:“我喜欢你这只猪啊。”(前期女主可能人物设定会比较安静内敛,主要是还没混熟,混熟后就比较神经大条。女主后面可能有点渣,男主偏运动幽默风。不喜勿喷)
  • 毒妃难宠,王爷走开

    毒妃难宠,王爷走开

    一介军界顶尖毒医,不料再睁开眼,成了古代软懦无能的将军府嫡大小姐,"哼!欺负我,让你们吃不了,兜着走!"
  • 乱世凤歌

    乱世凤歌

    她本倾城绝色,却为姐妹之情甘愿一世陋颜!为姐妹之情,她甘心将深情隐藏在心底,一路默默相随,只为他好!也为她好!只是,每当他想起她的时候,在她耳边数着她好的时候,她的心为何会疼痛难忍?原来,她还可以黯然神伤,在每次他心里有她的时候,去想象他那一夜的温柔!只因,那是支撑着她一路走下去的动力!*******皇后,多少绝色佳丽付之一切也要得到的梦想!皇后,多少名流富甲费尽心思也要将惜心栽培的女儿送入宫中,就算一生凄苦也要夺得的目标!可是,当她终于可以开始进入宫闱拼搏的时候,天不遂人愿,天下烽烟四起。她一生算计,算了别人,算了自己,最终,谁得了天下?谁又得到了他的心!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 宿命之围

    宿命之围

    一位农村妇女张爱的一生上演的各种悲剧,父母包办婚姻,嫁错了人,丈夫中年出轨,公然与村里的另一位有夫之妇同居;婆婆家的三个姑娘除了想揩油之外,没人帮忙,为了争夺老爷子留下的钱财,大打出手,咬掉了张爱的手指头。小叔子因为赌博住进了监狱;生了两个儿子,大的赵德智聪明,却摊上了人命官司;二儿子赵炫智脾气火爆,在丈夫去世后没多久就得了重病,为此张爱债务缠身,晚年凄凉。面对生活给予的各种不幸,张爱总认为这就是自己的命,命中注定的事情不能改,哪怕明知道生命的前方都是坑,张爱却选择义无反顾地跳进去……
  • 异界流失

    异界流失

    我不经常做梦,有一次梦到自己多了个姐姐,醒来之后,遇到了另一个我,以及多了个姐姐。
  • 秦汉战争史(上)

    秦汉战争史(上)

    战争是一种特殊的社会现象,它伴随着社会的发展而发展。战争史是记述这一特殊社会现象产生和发展全过程的专史,是人类社会发展史的主体组成部分。我国几千年来,有记载的部落之间、民族之间、诸侯之间、新旧王朝之间、阶级之间、阶级内部及国家之间所发生的战争,数以千记。中国战争史有着丰富的内容,它在人类历史的长河中闪烁着灿烂夺目的光辉。