登陆注册
38567400000136

第136章 CHAPTER IV(15)

Granted this prayer, I have nothing more to desire. I trust, that my past sufferings have purchased from heaven the pardon of my momentary weakness. That I have offended, offended greatly and grievously, I am fully conscious; But let not my Husband, because He once conquered my virtue, doubt the propriety of my future conduct. I have been frail and full of error: But I yielded not to the warmth of constitution; Raymond, affection for you betrayed me. I was too confident of my strength; But I depended no less on your honour than my own. I had vowed never to see you more: Had it not been for the consequences of that unguarded moment, my resolution had been kept. Fate willed it otherwise, and I cannot but rejoice at its decree. Still my conduct has been highly blameable, and while I attempt to justify myself, Iblush at recollecting my imprudence. Let me then dismiss the ungrateful subject; First assuring you, Raymond, that you shall have no cause to repent our union, and that the more culpable have been the errors of your Mistress, the more exemplary shall be the conduct of your Wife.

Here Agnes ceased, and the Marquis replied to her address in terms equally sincere and affectionate. Lorenzo expressed his satisfaction at the prospect of being so closely connected with a Man for whom He had ever entertained the highest esteem. The Pope's Bull had fully and effectually released Agnes from her religious engagements: The marriage was therefore celebrated as soon as the needful preparations had been made, for the Marquis wished to have the ceremony performed with all possible splendour and publicity. This being over, and the Bride having received the compliments of Madrid, She departed with Don Raymond for his Castle in Andalusia: Lorenzo accompanied them, as did also the Marchioness de Villa-Franca and her lovely Daughter. It is needless to say that Theodore was of the party, and would be impossible to describe his joy at his Master's marriage.

Previous to his departure, the Marquis, to atone in some measure for his past neglect, made some enquiries relative to Elvira.

Finding that She as well as her Daughter had received many services from Leonella and Jacintha, He showed his respect to the memory of his Sister-in-law by ****** the two Women handsome presents. Lorenzo followed his example--Leonella was highly flattered by the attentions of Noblemen so distinguished, and Jacintha blessed the hour on which her House was bewitched.

On her side, Agnes failed not to reward her Convent Friends.

The worthy Mother St. Ursula, to whom She owed her liberty, was named at her request Superintendent of 'The Ladies of Charity:'

This was one of the best and most opulent Societies throughout Spain. Bertha and Cornelia not choosing to quit their Friend, were appointed to principal charges in the same establishment.

As to the Nuns who had aided the Domina in persecuting Agnes, Camilla being confined by illness to her bed, had perished in the flames which consumed St. Clare's Convent. Mariana, Alix, and Violante, as well as two more, had fallen victims to the popular rage. The three Others who in Council had supported the Domina's sentence, were severely reprimanded, and banished to religious Houses in obscure and distant Provinces: Here they languished away a few years, ashamed of their former weakness, and shunned by their Companions with aversion and contempt.

Nor was the fidelity of Flora permitted to go unrewarded. Her wishes being consulted, She declared herself impatient to revisit her native land. In consequence, a passage was procured for her to Cuba, where She arrived in safety, loaded with the presents of Raymond and Lorenzo.

The debts of gratitude discharged, Agnes was at liberty to pursue her favourite plan. Lodged in the same House, Lorenzo and Virginia were eternally together. The more He saw of her, the more was He convinced of her merit. On her part, She laid herself out to please, and not to succeed was for her impossible.

Lorenzo witnessed with admiration her beautiful person, elegant manners, innumerable talents, and sweet disposition: He was also much flattered by her prejudice in his favour, which She had not sufficient art to conceal. However, his sentiments partook not of that ardent character which had marked his affection for Antonia. The image of that lovely and unfortunate Girl still lived in his heart, and baffled all Virginia's efforts to displace it. Still when the Duke proposed to him the match, which He wished to earnestly to take place, his Nephew did not reject the offer. The urgent supplications of his Friends, and the Lady's merit conquered his repugnance to entering into new engagements. He proposed himself to the Marquis de Villa- Franca, and was accepted with joy and gratitude. Virginia became his Wife, nor did She ever give him cause to repent his choice. His esteem increased for her daily. Her unremitted endeavours to please him could not but succeed. His affection assumed stronger and warmer colours. Antonia's image was gradually effaced from his bosom; and Virginia became sole Mistress of that heart, which She well deserved to possess without a Partner.

The remaining years of Raymond and Agnes, of Lorenzo and Virginia, were happy as can be those allotted to Mortals, born to be the prey of grief, and sport of disappointment. The exquisite sorrows with which they had been afflicted, made them think lightly of every succeeding woe. They had felt the sharpest darts in misfortune's quiver; Those which remained appeared blunt in comparison. Having weathered Fate's heaviest Storms, they looked calmly upon its terrors: or if ever they felt Affliction's casual gales, they seemed to them gentle as Zephyrs which breathe over summer-seas.

同类推荐
热门推荐
  • 末世好孕

    末世好孕

    在丧尸与变异动植物大狂欢的盛世中,挺着个大肚子是种什么感受?苏酥表示,孕检、胎教、顺产、早教...这一样咱都不能少!只是孩儿她爹,严格来说咱俩一点儿都不熟,不就不小心上了你一回,你紧追着咱不放,难不成还想让咱负责不成?孩儿她爹:丧尸城有套最先进的四维彩超机,她娘,干一票嘛?苏酥:...干!
  • 五年后的重逢

    五年后的重逢

    五年前,你安慰了我,永远的住进了我的心房,五年后,我遇到了你,你逃不掉了!
  • 审计理论与案例

    审计理论与案例

    本书由上海财经大学会计学院、会计与财务研究院专攻审计理论的管理学(会计学)博士、中国注册会计师刘华编著,在结构、内容上力求创新,试图还审计以逻辑和语言见长的原貌。本书强调对审计理论的建立和运用,重视对审计学科发展状况的关注和思考;探索审计职业发展的历史规律,解剖国内的审计实务和国情,紧盯英美发达国家和国际业界的动向,直面和探讨审计的现实问题和未来发展方向;阐释常规的审计程序、规范,总结优秀的审计经验、技巧,传输最新的审计理念。本书是审计从业人员系统学习和掌握审计理论、透视审计职业和解剖审计案例的重要学习用书。
  • 轮回之千年恋

    轮回之千年恋

    她,只是一个二十一世纪最平凡最普通的女生,活泼开朗,可是,阴差阳错,老天把她送到了五百多年前的大明皇朝,在那里,她遇到了生命中重要的人,开始了别样的人生,可是也是她痛苦的开始```````他,大明皇朝的王爷:“为了你,我可以放弃一切,甚至生命``````”他,一国太子,未来储君:“只要你愿意留在我身边,我可以放弃王位,和你浪迹天涯·······”他,武林第一杀手,江湖第一大教的少主,人人对他闻风丧胆。她问:“为什么你从来都不要求我跟你在一起?”-------“因为,我爱你”面对个个深情优秀的男子,她不知道该做何抉择···当一切都失去的时候,才知道,原来···这一切都是上天的安排······
  • 并不想重生

    并不想重生

    在这个只要不是自然死亡就有机会重生的世界,谁会不想逆转命运活出不一样的人生,但其中却出现了一个不想重生的大佬……
  • 基金之神——乔治·索罗斯基金投资忠告

    基金之神——乔治·索罗斯基金投资忠告

    乔治·索罗斯拥有着资本领域里最多的头衔,有人说他是“金融奇才”、“金钱魔术师”、“资本的舵手”、“最伟大的慈善家”、“全球最佳基金经理”,无数投资者对他崇拜,着迷,唯马首是瞻;也有人说他是“金融大鳄”、“金融杀手”等。索罗斯从一个侥幸躲过纳粹屠刀的匈牙利犹太儿童,到带着5000美元和离奇梦想闯荡华尔街的热血青年;从安侯公司的一个不合群的普通雇员,到创立量子基金、老虎基金,“世界上最伟大的投资经理人”;从步步为营的投资试验到一掷亿金的资本豪赌;从小心翼翼地研究一个公司,到周旋于最上层的政治家之间并雄心勃勃地挑战一个国家甚至国家集团,索罗斯经历无数的磨难和挫折——最终成为一个让世人瞠目结舌。
  • 毒妃归来:妖孽皇叔请自重

    毒妃归来:妖孽皇叔请自重

    一场大火倾覆了她的所有,容貌被毁,家族被灭,受尽生死折磨,三年后复仇归来,却发现未婚夫婿已有新欢。她断情绝爱,为家族翻案,某妖孽却缠着她不放。“皇叔,请自重!”某妖孽一脸受伤,“卿卿,等你这么多年,你却不记得本王了吗?”
  • 灵域修炼者

    灵域修炼者

    北大陆东南部的朝瓯国南方,有一个开局就是斗王的主角,却苟在斗者人群里。主角追寻自己梦想的路上,遇到了一个又一个的人或故事。无意间揭开了一个又一个的秘密。【石头的国度,石国比恩篇,暂时落下帷幕。】【混沌的废城,穿插其中,已挖坑。】【浓雾包围的国度,句离王朝,完结。】【无灯山之下,初篇完结,后篇已挖坑。】【陨星村,小篇,准备完结。】【世界的秘密,全文贯穿其中,所有的坑已经想好怎么填了。】
  • 快穿女配之剧情总脱离掌控

    快穿女配之剧情总脱离掌控

    炮灰的定义:想尽办法找男女主的茬,必要的时候成为他们感情路上的踏脚石。可是炮灰也会不甘心也会累,她们也有愿望,于是位面成立了炮灰逆袭计划,选了个宿主。伪精英白粟分析了一下利弊,如何能在快速达成攻略之法。小说文中谁的气最逆天?谁富可敌国聪颖睿智?谁忠贞如一?是男主!她的攻略方式:跟男主做朋友,抱住男主大腿。敢伤害男主的逮谁咬谁。男主笑眯眯摸头,“乖。……游戏里猛尽各种彪戏,谈情说爱,实则冷心冷面,不曾动心。直到有曾被攻略男主他黑化了,他找上门了。卷铺盖逃啊啊啊!!
  • 错为爱情

    错为爱情

    他们曾经是人们羡慕的神仙眷侣,却因为她的不告而别分离。几年后再次相遇的他们再次的相知........