登陆注册
38560300000031

第31章

"Yes, yes; never mind.Do you remember our dances and games, and St.Jerome, and Madame Dorat?" (As a matter of fact, I could not recollect any Madame Dorat, but saw that Sonetchka was being led away by the joy of her childish recollections, and mixing them up a little)."Ah! what a lovely time it was!" she went on--and once more there shone before me the same eyes and smile as I had always carried in my memory.While she had been speaking, I had been thinking over my position at the present moment, and had come to the conclusion that I was in love with her.The instant, however, that I arrived at that result my careless, happy mood vanished, a mist seemed to arise before me which concealed even her eyes and smile, and, blushing hotly, I became tongue-tied and ill-at-ease.

"But times are different now," she went on with a sigh and a little lifting of her eyebrows."Everything seems worse than it used to be, and ourselves too.Is it not so, Nicolas?"

I could return her no answer, but sat silently looking at her.

"Where are those Iwins and Kornakoffs now? Do you remember them?"

she continued, looking, I think, with some curiosity at my blushing, downcast countenance."What splendid times we used to have!"

Still I could not answer her.

The next moment, I was relieved from this awkward position by the entry of old Madame Valakhin into the room.Rising, I bowed, and straightway recovered my faculty of speech.On the other hand, an extraordinary change now took place in Sonetchka.All her gaiety and bonhomie disappeared, her smile became quite a different one, and, except for the point of her shortness of stature, she became just the lady from abroad whom I had expected to find in her.Yet for this change there was no apparent reason, since her mother smiled every whit as pleasantly, and expressed in her every movement just the same benignity, as of old.Seating herself in her arm-chair, the old lady signed to me to come and sit beside her; after which she said something to her daughter in English, and Sonetchka left the room--a fact which still further helped to relieve me.Madame then inquired after my father and brother, and passed on to speak of her great bereavement--the loss of her husband.Presently, however, she seemed to become sensible of the fact that I was not helping much in the conversation, for she gave me a look as much as to say: "If, now, my dear boy, you were to get up, to take your leave, and to depart, it would be well."

But a curious circumstance had overtaken me.While she had been speaking of her bereavement, I had recalled to myself, not only the fact that I was in love, but the probability that the mother knew of it: whereupon such a fit of bashfulness had come upon me that I felt powerless to put any member of my body to its legitimate use.I knew that if I were to rise and walk I should have to think where to plant each foot, what to do with my head, what with my hands, and so on.In a word, I foresaw that I should be very much as I had been on the night when I partook too freely of champagne, and therefore, since I felt uncertain of being able to manage myself if I DID rise, I ended by feeling UNABLE to rise.Meanwhile, I should say, Sonetchka had returned to the room with her work, and seated herself in a far corner--a corner whence, as I was nevertheless sensible, she could observe me.

Madame must have felt some surprise as she gazed at my crimson face and noted my complete immobility, but I decided that it was better to continue sitting in that absurd position than to risk something unpleasant by getting up and walking.Thus I sat on and on, in the hope that some unforeseen chance would deliver me from my predicament.That unforeseen chance at length presented itself in the person of an unforeseen young man, who entered the room with an air of being one of the household, and bowed to me politely as he did so: whereupon Madame rose, excused herself to me for having to speak with her "homme d'affaires," and finally gave me a glance which said: "Well, if you DO mean to go on sitting there for ever, at least I can't drive you away."

Accordingly, with a great effort I also rose, but, finding it impossible to do any leave-taking, moved away towards the door, followed by the pitying glances of mother and daughter.All at once I stumbled over a chair, although it was lying quite out of my route: the reason for my stumbling being that my whole attention was centred upon not tripping over the carpet.Driving through the fresh air, however--where at first I muttered and fidgeted about so much that Kuzma, my coachman, asked me what was the matter--I soon found this feeling pass away, and began to meditate quietly concerning my love for Sonetchka and her relations with her mother, which had appeared to me rather strange.When, afterwards, I told my father that mother and daughter had not seemed on the best of terms with one another, he said:

"Yes, Madame leads the poor girl an awful life with her meanness.

Yet," added my father with a greater display of feeling than a man might naturally conceive for a mere relative, "she used to be such an original, dear, charming woman! I cannot think what has made her change so much.By the way, you didn't notice a secretary fellow about, did you? Fancy a Russian lady having an affaire with a secretary!"

"Yes, I saw him," I replied.

"And was he at least good-looking?"

"No, not at all."

"It is extraordinary!" concluded Papa, with a cough and an irritable hoist of his shoulder.

"Well, I am in love!" was my secret thought to myself as I drove along in my drozhki.

同类推荐
  • 八关斋法

    八关斋法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平胡录

    平胡录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明朝作品集

    明朝作品集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方广大庄严经

    方广大庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 群仙要语纂集

    群仙要语纂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天玄界

    天玄界

    请看文章的内容……暂不介绍……本人初中,文笔还请指点
  • 斗罗之我是素云涛

    斗罗之我是素云涛

    想知道素云涛是如何一路舔狗舔成神吗?想知道为何小舞会多了一个爹吗?想知道比比东为何没成为教皇吗?想知道书中谁的天赋最好吗?想知道斗一原著中史莱克七怪为何频频被虐吗?想知道千寻疾最后怎么死的吗?那你就点进来,让毒狠狠的毒一下,有了抗毒体质,你慢慢看下去,你就什么都能明白!
  • 异世界聊天室

    异世界聊天室

    顺岑看了看群内现在的成员。“满二十个人就开启异世界VPN了啊,再多进来点人吧...”空白、黑猫、飞鼠、灵梦、晓美焰、凤凰院凶真、布鲁克、黑崎一护、五河琴里、史蒂夫等等...奎托斯:打魔女之夜叫我。阿特柔斯:@晓美焰我父亲说了,打魔女之夜叫他。Dr.罗曼:fgo2.3什么时候开?顺岑:你怎么改名了?不喜欢魔法梅莉了?Dr.罗曼:......Dr.罗曼:不提这件事,我们还是好朋友。【书友群群号:852916480】【本书每天17:00准时更新,保底更新两章,加更另算。】
  • 帝魅天下:嫡女破天

    帝魅天下:嫡女破天

    她,玄空界天魔宫宫主,不得已将自己炼化来解毒,却无意间触动九星连珠阵,穿越到一个低级大陆去。他,与她初次见面的紫衣男子,修为高深莫测,身份成谜,是她第一个看不透的人。“乖,快叫夫君。”某男扬起了狐狸般奸诈的笑。“夫....夫君”某女咬牙道。大女子能伸能屈,只要过了今天,这个该死的男人就玩了!宝贝在手,神宠们跟随,除了他,谁都不怕!我愿与你一起执手,踏破天际,生死相随。
  • 快穿女配是个娇气包

    快穿女配是个娇气包

    小兔仙苏糯被扔下了三千世界。阴郁难掩戾气的少年在她耳边低语。“我救了你,敢跑,腿打断!”白衣飘飘恍若谪仙的师尊温柔轻笑。“糯糯,过来。”霸道腹黑的九五之尊将她困在怀里,满目深情。“弱水三千,只取一瓢饮。”末日爆发,皮肤苍白的少年朝她伸出手。“我忘记所有,独独不敢忘掉你。”后来,苏糯自己都分不清有没有遇到过那些深情偏执的男人。一睁开眼,就被人捞入怀里。男人轻抚她的长发,“糯糯,现在知道,什么是情爱了么?”苏糯拽着男人的衣摆,可怜兮兮:“不、不要吃我(ó﹏ò?)”#靠可爱拯救世界##1v1小甜饼#
  • 青蒙路

    青蒙路

    村里连年洪涝不断,他却被指为妖人,诬陷爹娘出海打渔惹怒海神,乡亲们在海边祭祀,要将他先给海神。一场海上杀戮开启了他踏入仙途的坎坷之路。荆戈破,血染空。脚踩坤,剑指乾,阴阳生灭弹指间。以我千年死生志,斩尽浮生予青蒙。
  • 名门独宠:公爵的婚外情

    名门独宠:公爵的婚外情

    她是天之娇女,黑道的公主,如暗夜精灵般的绝美存在。19岁的她怀揣着欣喜和叛逆踏上交换生的游学之路他是欧洲的王,世袭的公爵,最尊贵和骄傲的傲世卓绝。26岁的他事业、权利两得意,并且有着一位美丽温柔的妻子。一个东方的妖娆女孩,一个西方的冰冷霸主,明明是两个半球的平行线,却被意外的偶遇连接相交。
  • 命不由天,再世为神

    命不由天,再世为神

    天才,怪物都不足以形容她恐怖的天赋,横空出世的修真天才,无人能及的学习天赋,在这个强者为尊的世界里,她登峰造极成为万众瞩目。然而天妒英才,二十七岁死于一场意外,可事实真是如此吗?她的死是意外还是家族权力争夺的牺牲品,一代天才就此陨落。但是她的灵魂却来到了另一个世界,她究竟归属何方?
  • 天师在上艳鬼妖夫别乱来

    天师在上艳鬼妖夫别乱来

    她上一世是杀手,这一世是天师,却还是看走了眼。误把狐妖当成了艳鬼,误把妖尊当成了病残,上下其手,虐身又虐心。“那个……不知者不怪,以前的事一笔勾销了怎么样?”狐妖挑眼一笑,“你也算救过我,我理当以身相许,报答救命之恩。”哪知道,狐妖报恩上了瘾,拼了老命找场子,竟引得早已成仙的祖师爷,下凡前来围观……我说,你不是要报恩吧,是报仇吧?!而当前世恋人追来,且是只艳鬼,妖尊醋了……