登陆注册
38552000000021

第21章 VI(1)

My dream had never died or lived again.

As in some mystic middle state I lay;

Seeing I saw not, hearing not I heard:

Though, if I saw not, yet they told me all So often that I speak as having seen.

For so it seemed, or so they said to me, That all things grew more tragic and more strange;That when our side was vanquished and my cause For ever lost, there went up a great cry, The Prince is slain. My father heard and ran In on the lists, and there unlaced my casque And grovelled on my body, and after him Came Psyche, sorrowing for Agla颽.

But high upon the palace Ida stood With Psyche's babe in arm: there on the roofs Like that great dame of Lapidoth she sang.

'Our enemies have fallen, have fallen: the seed, The little seed they laughed at in the dark, Has risen and cleft the soil, and grown a bulk Of spanless girth, that lays on every side A thousand arms and rushes to the Sun.

'Our enemies have fallen, have fallen: they came;The leaves were wet with women's tears: they heard A noise of songs they would not understand:

They marked it with the red cross to the fall, And would have strown it, and are fallen themselves.

'Our enemies have fallen, have fallen: they came, The woodmen with their axes: lo the tree!

But we will make it faggots for the hearth, And shape it plank and beam for roof and floor, And boats and bridges for the use of men.

'Our enemies have fallen, have fallen: they struck;With their own blows they hurt themselves, nor knew There dwelt an iron nature in the grain:

The glittering axe was broken in their arms, Their arms were shattered to the shoulder blade.

'Our enemies have fallen, but this shall grow A night of Summer from the heat, a breadth Of Autumn, dropping fruits of power: and rolled With music in the growing breeze of Time, The tops shall strike from star to star, the fangs Shall move the stony bases of the world.

'And now, O maids, behold our sanctuary Is violate, our laws broken: fear we not To break them more in their behoof, whose arms Championed our cause and won it with a day Blanched in our annals, and perpetual feast, When dames and heroines of the golden year Shall strip a hundred hollows bare of Spring, To rain an April of ovation round Their statues, borne aloft, the three: but come, We will be liberal, since our rights are won.

Let them not lie in the tents with coarse mankind, Ill nurses; but descend, and proffer these The brethren of our blood and cause, that there Lie bruised and maimed, the tender ministries Of female hands and hospitality.'

She spoke, and with the babe yet in her arms, Descending, burst the great bronze valves, and led A hundred maids in train across the Park.

Some cowled, and some bare-headed, on they came, Their feet in flowers, her loveliest: by them went The enamoured air sighing, and on their curls From the high tree the blossom wavering fell, And over them the tremulous isles of light Slided, they moving under shade: but Blanche At distance followed: so they came: anon Through open field into the lists they wound Timorously; and as the leader of the herd That holds a stately fretwork to the Sun, And followed up by a hundred airy does, Steps with a tender foot, light as on air, The lovely, lordly creature floated on To where her wounded brethren lay; there stayed;Knelt on one knee,--the child on one,--and prest Their hands, and called them dear deliverers, And happy warriors, and immortal names, And said 'You shall not lie in the tents but here, And nursed by those for whom you fought, and served With female hands and hospitality.'

Then, whether moved by this, or was it chance, She past my way. Up started from my side The old lion, glaring with his whelpless eye, Silent; but when she saw me lying stark, Dishelmed and mute, and motionlessly pale, Cold even to her, she sighed; and when she saw The haggard father's face and reverend beard Of grisly twine, all dabbled with the blood Of his own son, shuddered, a twitch of pain Tortured her mouth, and o'er her forehead past A shadow, and her hue changed, and she said:

'He saved my life: my brother slew him for it.'

No more: at which the king in bitter scorn Drew from my neck the painting and the tress, And held them up: she saw them, and a day Rose from the distance on her memory, When the good Queen, her mother, shore the tress With kisses, ere the days of Lady Blanche:

And then once more she looked at my pale face:

Till understanding all the foolish work Of Fancy, and the bitter close of all, Her iron will was broken in her mind;Her noble heart was molten in her breast;She bowed, she set the child on the earth; she laid A feeling finger on my brows, and presently 'O Sire,' she said, 'he lives: he is not dead:

O let me have him with my brethren here In our own palace: we will tend on him Like one of these; if so, by any means, To lighten this great clog of thanks, that make Our progress falter to the woman's goal.'

She said: but at the happy word 'he lives'

My father stooped, re-fathered o'er my wounds.

So those two foes above my fallen life, With brow to brow like night and evening mixt Their dark and gray, while Psyche ever stole A little nearer, till the babe that by us, Half-lapt in glowing gauze and golden brede, Lay like a new-fallen meteor on the grass, Uncared for, spied its mother and began A blind and babbling laughter, and to dance Its body, and reach its fatling innocent arms And lazy lingering fingers. She the appeal Brooked not, but clamouring out 'Mine--mine--not yours, It is not yours, but mine: give me the child'

Ceased all on tremble: piteous was the cry:

同类推荐
热门推荐
  • 闲情偶寄 窥词管见

    闲情偶寄 窥词管见

    本书将李渔这两部著作编在一起,据国家图书馆藏康熙翼圣堂本与雍正八年芥子园本、以及中国社会科学院文学研究所藏康熙翼圣堂本,作了认真校勘,是一个比较可靠的本子,可供研究者使用;对个别难懂的字句,尤其是典故、术语、人名和地名等等,校勘者尽量详细地作了注释,可作研究生、大学生、文化工作者、艺术工作者、演艺人员以及中等以上文化程度的读者之良好读物。书末所附(《笠翁对韵》,是训练写诗、填词、作对子,掌握声韵格律的通俗读物,广泛流传,今天仍有重要参考价值;里面充满丰富的典故和各种文化知识,经过注释,一般读者易于理解。
  • 命运的光速

    命运的光速

    同一个时空,不同的空间,两个人就这么邂逅在阳光温和的午后,一次又一次的相遇,一次又一次的重逢,时空乱流一次次地摧毁,又一次次地拯救,摩擦出爱情的火花,最后,只能跟随流星消逝在天际吗?
  • 神秘老公超帅哒

    神秘老公超帅哒

    一场荒唐代嫁,让她获得了超帅又超宠的老公。§正主回归,指着年汐的鼻子骂:“你把秦厌承还给我!”§年汐扶着酸疼的腰,一脸感动,“还给你还给你!”§秦厌承邪气一笑,将她困在沙发上,在她耳旁威胁,“你敢不要我试试!”--情节虚构,请勿模仿
  • 进击的一拳

    进击的一拳

    我们的目标是什么:胸大、腿长、屁股圆!我们的理想是什么:没有气管炎!我们的口号是什么:没一拳搞不定的敌人,有,那就认真一点!(目前世界为各漫融合的魔禁。)
  • 不安定的生命

    不安定的生命

    不安定的生命,演奏出重逢与离别,前世与今生。一次又一次的轮回,想保住你单纯的笑容,不断的重复,那笑容却已经不在了。
  • 快穿之宿主别送

    快穿之宿主别送

    谁也没想到,沙雕少女白桦的人生在她十八岁生日的时候就此改变了。坑爹的老爸老妈瞬间就来了个什么仇恨值系统。
  • 陈欧传:哪怕遍体鳞伤,也要活得漂亮

    陈欧传:哪怕遍体鳞伤,也要活得漂亮

    2014年5月16日,聚美优品在美国纽约证券交易所挂牌上市,31岁的陈欧身价达到15.75亿美元,成为纽交所222年历史上最年轻的上市公司CEO。你只闻到我的香水,却没看到我的汗水;你有你的规则,我有我的选择;你否定我的现在,我决定我的未来;你嘲笑我一无所有,不配去爱,我可怜你总是等待;你可以轻视我们的年轻,我们会证明这是谁的时代。梦想是注定孤独的旅行,路上少不了质疑和嘲笑,但,那又怎样?哪怕遍体鳞伤,也要活得漂亮。我是陈欧,我为自己代言。
  • 桥书

    桥书

    阿难的“化身石桥”;牛郎织女的“鹊桥相会‘’;......还有断桥那场雨,还记得你我的相遇。
  • 逼上花轿的贼

    逼上花轿的贼

    她是一个贼,闯进了即将嫁女的侍郎府,却因为技不如人,被颜小姐逼上了花轿。于是,逃婚,落跑。她却不知道,那个跟自己兄弟相称的大哥,正是她千方百计要避开的新郎。洞房中她被另一人掳走,龙纹玉佩揭开了一桩大秘密。身份变换了,心里的爱恋会不会变。她要的是爱情,还是身份?
  • 龙象天空

    龙象天空

    仙魔并世,妖鬼横行,人间正道,谁主沉浮?强者的世界,弱肉强食,只有不断修行,站在世界的巅峰,才会能傲视群雄。一个人天赋弱就算了,关键是好不容易修行点功力,偏偏给废了。长得丑不打紧,有婚约怕什么,并且对象还是美人,但要命的是,居然遭遇退婚。命运如此开玩笑,方龙改如何逆转乾坤?闯秘境,得奇遇,自此命运转轮,天才任我踩,丹药任我嗑,美女相伴随,且看方龙如何潇洒一世、万古英雄。