登陆注册
38545300000048

第48章 CHAPTER XII PROVIDENCE VON ROSEN: ACT THE SECOND S

O, you immature fool!' the Countess cried, rising to her feet, and pointing at the Princess the closed fan that now began to tremble in her hand. `O wooden doll!' she cried, `have you a heart, or blood, of any nature? This is a man, child -- a man who loves you. O, it will not happen twice! it is not common; beautiful and clever women look in vain for it. And you, you pitiful schoolgirl, tread this jewel under foot! you, stupid with your vanity! Before you try to govern kingdoms, you should first be able to behave yourself at home; home is the woman's kingdom.' She paused and laughed a little, strangely to hear and look upon. `I will tell you one of the things,' she said, `that were to stay unspoken. Von Rosen is a better women than you, my Princess, though you will never have the pain of understanding it; and when I took the Prince your order, and looked upon his face, my soul was melted -- O, I am frank -- here, within my arms, I offered him repose!' She advanced a step superbly as she spoke, with outstretched arms; and Seraphina shrank. `Do not be alarmed!' the Countess cried; `I am not offering that hermitage to you; in all the world there is but one who wants to, and him you have dismissed! "If it will give her pleasure I should wear the martyr's crown," he cried, "I will embrace the thorns." I tell you -- I am quite frank -- I put the order in his power and begged him to resist. You, who have betrayed your husband, may betray me to Gondremark; my Prince would betray no one. Understand it plainly,' she cried, `'tis of his pure forbearance that you sit there; he had the power -- I gave it him -- to change the parts; and he refused, and went to prison in your place.'

The Princess spoke with some distress. `Your violence shocks me and pains me,' she began, `but I cannot be angry with what at least does honour to the mistaken kindness of your heart: it was right for me to know this. I will condescend to tell you. It was with deep regret that I was driven to this step. I admire in many ways the Prince -- I admit his amiability.

It was our great misfortune, it was perhaps somewhat of my fault, that we were so unsuited to each other; but I have a regard, a sincere regard, for all his qualities. As a private person I should think as you do. It is difficult, I know, to make allowances for state considerations. I have only with deep reluctance obeyed the call of a superior duty; and so soon as I dare do it for the safety of the state, I promise you the Prince shall be released. Many in my situation would have resented your freedoms. I am not' -- and she looked for a moment rather piteously upon the Countess -- `I am not altogether so inhuman as you think.'

`And you can put these troubles of the state,' the Countess cried, `to weigh with a man's love?'

`Madame von Rosen, these troubles are affairs of life and death to many; to the Prince, and perhaps even to yourself, among the number,' replied the Princess, with dignity. `I have learned, madam, although still so young, in a hard school, that my own feelings must everywhere come last.'

`O callow innocence!' exclaimed the other. `Is it possible you do not know, or do not suspect, the intrigue in which you move? I find it in my heart to pity you! We are both women after all -- poor girl, poor girl! -- and who is born a woman is born a fool. And though I hate all women -- come, for the common folly, I forgive you. Your Highness' -- she dropped a deep stage curtsey and resumed her fan -- `I am going to insult you, to betray one who is called my lover, and if it pleases you to use the power I now put unreservedly into your hands, to ruin my dear self.

O what a French comedy! You betray, I betray, they betray. It is now my cue. The letter, yes. Behold the letter, madam, its seal unbroken as I found it by my bed this morning; for I was out of humour, and I get many, too many, of these favours. For your own sake, for the sake of my Prince Charming, for the sake of this great principality that sits so heavy on your conscience, open it and read!'

`Am I to understand,' inquired the Princess, `that this letter in any way regards me?'

`You see I have not opened it,' replied von Rosen; `but `tis mine, and I beg you to experiment.'

`I cannot look at it till you have,' returned Seraphina, very seriously. `There may be matter there not meant for me to see; it is a private letter.'

The Countess tore it open, glanced it through, and tossed it back; and the Princess, taking up the sheet, recognised the hand of Gondremark, and read with a sickening shock the following lines:-

`Dearest Anna, come at once. Ratafia has done the deed, her husband is to be packed to prison. This puts the minx entirely in my power; le tour est joué; she will now go steady in harness, or I will know the reason why. Come.

HEINRICH.' `Command yourself, madam,' said the Countess, watching with some alarm the white face of Seraphina. `It is in vain for you to fight with Gondremark; he has more strings than mere court favour, and could bring you down to-morrow with a word. I would not have betrayed him otherwise; but Heinrich is a man, and plays with all of you like marionnettes. And now at least you see for what you sacrificed my Prince. Madam, will you take some wine?

I have been cruel.'

`Not cruel, madam -- salutary,' said Seraphina, with a phantom smile. `No, I thank you, I require no attentions. The first surprise affected me: will you give me time a little? I must think.'

She took her head between her hands, and contemplated for a while the hurricane confusion of her thoughts.

`This information reaches me,' she said, `when I have need of it. I would not do as you have done, but yet I thank you. I have been much deceived in Baron Gondremark.'

`O, madam, leave Gondremark, and think upon the Prince!' cried von Rosen.

`You speak once more as a private person,' said the Princess; `nor do I blame you. But my own thoughts are more distracted. However, as I believe you are truly a friend to my -- to the -- as I believe,' she said, `you are a friend to Otto, I shall put the order for his release into your hands this moment. Give me the ink-dish. There!' And she wrote hastily, steadying her arm upon the table, for she trembled like a reed.

`Remember; madam,' she resumed, handing her the order, `this must not be used nor spoken of at present; till I have seen the Baron, any hurried step -- I lose myself in thinking. The suddenness has shaken me.'

`I promise you I will not use it,' said the Countess, `till you give me leave, although I wish the Prince could be informed of it, to comfort his poor heart. And O, I had forgotten, he has left a letter. Suffer me, madam, I will bring it you. This is the door, I think?' And she sought to open it.

`The bolt is pushed,' said Seraphina, flushing.

`O! O!' cried the Countess.

A silence fell between them.

`I will get it for myself,' said Seraphina; `and in the meanwhile I beg you to leave me. I thank you, I am sure, but I shall be obliged if you will leave me.'

The Countess deeply curtseyed, and withdrew.

同类推荐
  • 清一统志台湾府

    清一统志台湾府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 问孔篇

    问孔篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三教平心论

    三教平心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝归空诀

    灵宝归空诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青城竹浪生禅师语录

    青城竹浪生禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 云幕

    云幕

    天上有云,曼妙轻盈!无疑,它是这世间最美丽的事物之一。当前人选择追随天尊的意志将云炼成天幕致使天门大关,从此三元界与寰宇星空便再无关联!但沧海一瞬,白驹已老,一万年已过!当天尊不再是那个天尊!那这云!这天!还有存在的必要吗!“天不应该被封锁!九霄之外一定还有别的世界!封锁三元只会让它逐渐衰败!天尊!你错了!”----红叶
  • 远行游

    远行游

    失意杯酒间,白刃起相仇.追兵一旦至,负剑远行游.本文讲述了一位行刺杀手追求真理的故事。刺客和杀手之间的争锋,普通人和世界异能之间的较量。一个顾家的男人始终坚持着自己的格调,如同石头般坚毅的品质,向地球所有的物种展示,一个人,一辈子,做好一件事。
  • 名门龙婿

    名门龙婿

    落魄学生,被女友甩掉,一怒之下恢复豪门少爷身份,前女友追悔莫及。
  • 先驱者的明天

    先驱者的明天

    太阳的温度逐渐下降,地球即将进入冰封时代,人类为找到新的栖息地,用最后的资源建造一艘可以同时容纳十万人的宇宙飞船,带领第一批人类到达新的栖息魁星。将由这十万人作为先驱者,在魁星上开发出居所,补给能源,依次将地球上的所有居民接纳到魁星上生活。可是,半路上宇宙飞船在跨光年跨越时,发生了故障,被迫降落到了一个绿色星球上,这颗星球上存在异样的生命体,将人类视为入侵者,双方发生激烈的战斗。那十万人,是否能取得胜利,活着完成母星上那数百亿所赋予他们的使命,改造星球,再度回归到地球上把剩余的人类接过去呢?
  • 春意闹

    春意闹

    晋王老六庶出,娶的是六品小官家的庶出女,这家世低的真是提不起来。不过就算是王爷的儿子也没用,又不袭爵。庄皎皎对这桩婚事满意极了。不当家做主,不应付公婆,不顶门立户,钱也够花,觉也够睡。夫君也俊美,小妾也……算了,小妾们是不省心,不过还能翻过天去?再生两个孩子,这日子不就这么过去了吗。两口子想法差不离,混吃等死就完了,可万万没想到,陛下不行了,太子比陛下还着急,爷俩死了个干干净净。这往下一扒拉,得,晋王得继位。哦豁,老公公成了皇帝陛下。老公他成了皇子……好日子算是彻底完蛋了。既然完蛋了,那不如就闹起来,春意正好,且要逍遥。
  • 卡尔萨斯的瓦罗兰

    卡尔萨斯的瓦罗兰

    死亡颂唱者,瓦罗兰大陆上象征死亡的种族,孕育新生儿的重生之池,诞生了一个新生儿,叫做卡尔萨斯。瓦罗兰大路上一直流传着一个说法,只有最巅峰的人物才可以进入一个叫做召唤师峡谷的地方。那里,有象征着荣耀的专属皮肤!那里,有可以让自己更强大的装备!那里,有更匪夷所思的技能运用!那里,有更加巅峰的绝命竞技赛场!当然,最重要的是……(由于网上百度出的各个英雄出处不一样,为了故事发展,可能有所不同。群号:495785565)(ps:跪求点击!!!求推荐!!!求收藏!!!)
  • 双枝

    双枝

    乔絮清一直都知道娱乐圈不好混,但是她是编导又不是大明星,为什么总是有人要害她?好不容易从6年前的泥潭当中爬起来,却没想到又一次被人从背后捅了一刀。只是跟以前不一样的是,这一次有人主动帮她。但是对方帮她的方式是跟她结婚又是怎么回事?!无亲无故的做出这么大牺牲她真的受不住啊!【腹黑深情的影帝倒追年少成名女导演,一对一娱乐圈小甜饼】
  • 名人传记丛书——丰臣秀吉

    名人传记丛书——丰臣秀吉

    “立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。本文为你讲述丰臣秀吉。
  • 请把我的心,还给我

    请把我的心,还给我

    我就这一颗心,给了你,就再也收不回来了。
  • 乞力马扎罗的雪(海明威精选集)

    乞力马扎罗的雪(海明威精选集)

    《乞力马扎罗的雪》一书收录了海明威的十一篇短篇佳作。雪山上的豹子,河边的垂钓人,咖啡厅中的老者……十一个貌似淡薄的故事蕴含了人世间言不尽的沧桑。海明威独特的“冰山”式文风在他的短篇小说中得到了最佳的呈现。有些人会激励我严肃看待生命。但我若真的这么做,可能会让许多人勒颈自戕。