登陆注册
38541000000082

第82章

Animals are divided into the solitary and the are gregarious: the former being only occasionally associated with its mate, and perhaps engaged in the care of its offspring; the latter spending their lives in herds and communities. Man is of this last class or division.

Where the animals of any particular species live much in society, it seems requisite that in some degree they should be able to understand each other's purposes, and to act with a certain portion of concert.

All other animals are exceedingly limited in their powers of communication. But speech renders that being whom we justly entitle the lord of the creation, capable of a boundless interchange of ideas and intentions. Not only can we communicate to each other substantively our elections and preferences: we can also exhort and persuade, and employ reasons and arguments to convince our fellows, that the choice we have made is also worthy of their adoption. We can express our thoughts, and the various lights and shades, the bleedings, of our thoughts. Language is an instrument capable of being perpetually advanced in copiousness, perspicuity and power.

No principle of morality can be more just, than that which teaches us to regard every faculty we possess as a power intrusted to us for the benefit of others as well as of ourselves, and which therefore we are bound to employ in the way which shall best conduce to the general advantage.

"Speech was given us, that by it we might express our thoughts[34];" in other words, our impressions, ideas and conceptions. We then therefore best fulfil the scope of our nature, when we sincerely and unreservedly communicate to each other our feelings and apprehensions. Speech should be to man in the nature of a fair complexion, the transparent medium through which the workings of the mind should be made legible.

[34] Moliere.

I think I have somewhere read of Socrates, that certain of his friends expostulated with him, that the windows of his house were so constructed that every one who went by could discover all that passed within. "And wherefore not?" said the sage. "I do nothing that I would wish to have concealed from any human eye.

If I knew that all the world observed every thing I did, I should feel no inducement to change my conduct in the minutest particular."

It is not however practicable that frankness should be carried to the extent above mentioned. It has been calculated that the human mind is capable of being impressed with three hundred and twenty sensations in a second of time. At all events we well know that, even "while I am speaking, a variety of sensations are experienced by me, without so much as interrupting, that is, without materially diverting, the train of my ideas. My eye successively remarks a thousand objects that present themselves, and my mind wanders to the different parts of my body, without occasioning the minutest obstacle to my discourse, or my being in any degree distracted by the multiplicity of these objects[35]."

It is therefore beyond the reach of the faculty of speech, for me to communicate all the sensations I experience; and I am of necessity reduced to a selection.

[35] See above, Essay 7.

Nor is this the whole. We do not communicate all that we feel, and all that we think; for this would be impertinent. We owe a certain deference and consideration to our fellow-men; we owe it in reality to ourselves. We do not communicate indiscriminately all that passes within us. The time would fail us; and "the world would not contain the books that might be written." We do not speak merely for the sake of speaking; otherwise the communication of man with his fellow would be but one eternal babble. Speech is to be employed for some useful purpose; nor ought we to give utterance to any thing that shall not promise to be in some way productive of benefit or amusement.

Frankness has its limits, beyond which it would cease to be either advantageous or virtuous. We are not to tell every thing: but we are not to conceal any thing, that it would be useful or becoming in us to utter. Our first duty regarding the faculty of speech is, not to keep back what it would be beneficial to our neighbour to know. But this is a negative sincerity only. If we would acquire a character for frankness, we must be careful that our conversation is such, as to excite in him the idea that we are open, ingenuous and fearless. We must appear forward to speak all that will give him pleasure, and contribute to maintain in him an agreeable state of being. It must be obvious that we are not artificial and on our guard.--After all, it is difficult to lay down rules on this subject: the spring of whatever is desirable respecting it, must be in the temper of the man with whom others have intercourse. He must be benevolent, sympathetic and affectionate. His heart must overflow with good-will; and he must be anxious to relieve every little pain, and to contribute to the enjoyment and complacent feelings, of those with whom he is permanently or accidentally connected. "Out of the abundance of the heart the mouth speaketh."

There are two considerations by which we ought to be directed in the exercise of the faculty of speech.

The first is, that we should tell our neighbour all that it would be useful to him to know. We must have no sinister or bye ends.

"No man liveth to himself." We are all of us members of the great congregation of mankind. The same blood should circulate through every limb and every muscle. Our pulses should beat time to each other; and we should have one common sensorium, vibrating throughout, upon every material accident that occurs, and when any object is at stake essentially affecting the welfare of our fellow-beings. We should forget ourselves in the interest that we feel for the happiness of others; and, if this were universal, each man would be a gainer, inasmuch as he lost himself, and was cared and watched for by many.

同类推荐
热门推荐
  • 誓不为妃:空间之农家小医妹

    誓不为妃:空间之农家小医妹

    第一次见他,为了财直接看上了他。第二次见他:“看到钱的份上,先救你再说”许秋秋撇撇嘴。再次见他“宫月寒,我和你犹如这断发,恩断义绝,永不不相见!”笑看许秋秋,医术无双,玩转擎天大陆。
  • 进化时代来临

    进化时代来临

    我们星球在浩瀚宇宙之中,显得非常的渺小,那么的微不足道。可谁能够想到,曾经出现过镇压宇宙文明的存在?
  • 末世异族

    末世异族

    今晚夜色很暗,天上的星光已显得朦胧,可这对于有极高夜视修为的特种部队而言,这几丝光亮已与青天白日没有什么两样了。
  • AE病毒

    AE病毒

    二十一世纪全世界传染着一种可让人致命的病毒,病毒的名字叫AE病毒。此病毒可以通过水源感染,而且感染到此病毒的人死后还会对自己的周边朋友、亲人进行撕咬进行又一次感染,我们又称这病毒为生化病毒,而被病毒感染的人又叫做活死人、死体、丧尸等。
  • 剑神之剑动苍穹

    剑神之剑动苍穹

    剑乃武器之主,任何与剑有关的人都会受伤,包括剑客本身,有没有人曾告诉你永远不要爱上一个以剑为生的人。
  • 穿越到了人类灭绝异世界

    穿越到了人类灭绝异世界

    作为人类穿越到了一个异世界,但是这个世界里,偏偏人类几乎灭绝,到底是什么原因引发了人类的灭绝
  • 末世狂曲

    末世狂曲

    末日降临,大地震颤着灾难的旋律,虫子在人们的哀乐中狂舞……曲目终了,这世界谁来做主?明晨将杯中的红酒一饮而尽,安奈住因战斗即将到来而兴奋狂躁的细胞……
  • 网游之资本大亨

    网游之资本大亨

    一梦三年,程锐回到了大亨即将运行的前一天。凭借着先知先觉的优势,踏足餐饮业赚取第一桶金。通过走私、黑市,积累着庞大的先期优势。之后,零售业、制造业、传媒业、原材料、军火交易处处留下他的足迹。战争背后,或多或少都能嗅到他的存在。内战、国战,合纵连横,群雄逐鹿,谁才是真正的大亨?程锐的格言是:“金钱至上!入侵!不仅仅是在领土上!”大亨一群:203721237
  • 迫嫁皇妃

    迫嫁皇妃

    她是父亲获罪的商家女,他是温润如玉的晨王爷。一道圣旨,把她许配于他。她有心中魂牵梦萦的人,他却依旧对她呵护有加,宠她,爱她,誓要把天上星星摘下来给她,只是他的痴情,却换不来她一丝真心。她倔强地守护自己最后的防线,在他风雪夜归来时,终是动容,忍不住滑下泪来……在长久的岁月里,他于她,从有情到心死,斩断情丝。她于他,从无情到心痛,后悔莫及。当所有的真相揭开,她将走向何方?他是江湖上传闻雌雄莫辨、神秘莫测、名动天下的辰月宫主,但是邂逅她,却是对她不能忘怀,奈何一再相助却难得她真心交付,她又将如何面对他的一腔深情?--情节虚构,请勿模仿
  • 农村法律法规常识——农村基层党组织法律法规

    农村法律法规常识——农村基层党组织法律法规

    法律法规,指中华人民共和国现行有效的法律、行政法规、司法解释、地方法规、地方规章、部门规章及其他规范性文件以及对于该等法律法规的不时修改和补充。其中,法律有广义、狭义两种理解。广义上讲,法律泛指一切规范性文件;狭义上讲,仅指全国人大及其常委会制定的规范性文件。在与法规等一起谈时,法律是指狭义上的法律。法规则主要指行政法规、地方性法规、民族自治法规及经济特区法规等。