登陆注册
38541000000108

第108章

It is a memorable and a curious speculation to reflect, upon how slight grounds the doctrine of "thousands and thousands of suns, multiplied without end, and ranged all around us, at immense distances from each other, and attended by ten thousand times ten thousand worlds," mentioned in the beginning of this Essay, is built. It may be all true. But, true or false, it cannot be without its use to us, carefully to survey the road upon which we are advancing, the pier which human enterprise has dared to throw out into the vast ocean of Cimmerian darkness. We have constructed a pyramid, which throws into unspeakable contempt the vestiges of ancient Egyptian industry: but it stands upon its apex; it trembles with every breeze; and momentarily threatens to overwhelm in its ruins the fearless undertakers that have set it up.

It gives us a mighty and sublime idea of the nature of man, to think with what composure and confidence a succession of persons of the greatest genius have launched themselves in illimitable space, with what invincible industry they have proceeded, wasting the midnight oil, racking their faculties, and almost wearing their organs to dust, in measuring the distance of Sirius and the other fixed stars, the velocity of light, and "the myriads of intelligent beings formed for endless progression in perfection and felicity," that people the numberless worlds of which they discourse. The illustrious names of Copernicus, Galileo, Gassendi, Kepler, Halley and Newton impress us with awe; and, if the astronomy they have opened before us is a romance, it is at least a romance more seriously and perseveringly handled than any other in the annals of literature.

A vulgar and a plain man would unavoidably ask the astronomers, How came you so familiarly acquainted with the magnitude and qualities of the heavenly bodies, a great portion of which, by your own account, are millions of millions of miles removed from us? But, I believe, it is not the fashion of the present day to start so rude a question. I have just turned over an article on Astronomy in the Encyclopaedia Londinensis, consisting of one hundred and thirty-three very closely printed quarto pages, and in no corner of this article is any evidence so much as hinted at. Is it not enough? Newton and his compeers have said it.

The whole doctrine of astronomy rests upon trigonometry, a branch of the science of mathematics which teaches us, having two sides and one angle, or two angles and one side, of a ******** given us, to construct the whole. To apply this principle therefore to the heavenly bodies, it is necessary for us to take two stations, the more remote from each other the better, from which our observations should be made. For the sake of illustration we will suppose them to be taken at the extremes of the earth's diameter, in other words, nearly eight thousand miles apart from each other, the thing itself having never been realised to that extent. From each of these stations we will imagine a line to be drawn, terminating in the sun. Now it seems easy, by means of a quadrant, to find the arch of a circle (in other words, the angle) included between these lines terminating in the sun, and the base formed by a right line drawn from one of these stations to the other, which in this case is the length of the earth's diameter. I have therefore now the three particulars required to enable me to construct my ********. And, according to the most approved astronomical observations hitherto made, I have an isosceles ********, eight thousand miles broad at its base, and ninety-five millions of miles in the length of each of the sides reaching from the base to the apex.

It is however obvious to the most indifferent observer, that the more any ********, or other mathematical diagram, falls within the limits which our senses can conveniently embrace, the more securely, when our business is practical, and our purpose to apply the result to external objects, can we rely on the accuracy of our results. In a case therefore like the present, where the base of our isosceles ******** is to the other two sides as eight units to twelve thousand, it is impossible not to perceive that it behoves us to be singularly diffident as to the conclusion at which we have arrived, or rather it behoves us to take for granted that we are not unlikely to fall into the most important error. We have satisfied ourselves that the sides of the ******** including the apex, do not form an angle, till they have arrived at the extent of ninety-five millions of miles. How are we sure that they do then? May not lines which have reached to so amazing a length without meeting, be in reality parallel lines? If an angle is never formed, there can be no result. The whole question seems to be incommensurate to our faculties.

It being obvious that this was a very unsatisfactory scheme for arriving at the knowledge desired, the celebrated Halley suggested another method, in the year 1716, by an observation to be taken at the time of the transit of Venus over the sun[50].

[50] Philosophical Transactions, Vol. XXIX, p. 454.

It was supposed that we were already pretty accurately acquainted with the distance of the moon from the earth, it being so much nearer to us, by observing its parallax, or the difference of its place in the heavens as seen from the surface of the earth, from that in which it would appear if seen from its centre[51]. But the parallax of the sun is so exceedingly small, as scarcely to afford the basis of a mathematical calculation[52]. The parallax of Venus is however almost four times as great as that of the sun; and there must therefore be a very sensible difference between the times in which Venus may be seen passing over the sun from different parts of the earth. It was on this account apprehended, that the parallax of the sun, by means of observations taken from different places at the time of the transit of Venus in 1761 and 1769, might be ascertained with a great degree of precision[53].

同类推荐
  • 真言要决

    真言要决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 达变权禅师语录

    达变权禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Captain Blood

    Captain Blood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君说天妃救苦灵验经

    太上老君说天妃救苦灵验经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说安宅神咒经

    佛说安宅神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 话唠王爷在线吃醋

    话唠王爷在线吃醋

    一个人尽皆知的话唠王爷,一生娶了两个女人,一个平妻一个侧妃,却没想到,从一开始的新婚,便决定了一切??!一个人人心惊的冷面将军,嫁给别国王爷,初进王府的第一天,亲自摘盖头再抱侧妃进场,不过是一次小小的刁难,能比登天还难?一个人人羡慕的美艳小姐,与王妃一同嫁入王府,却没想到第一次的拥抱成了最终幻想,王爷什么的,一边去。
  • 我竟然重生成了山药

    我竟然重生成了山药

    当王岩在平行世界醒来时,彻底懵了.“我竟然重生成了铁棍山药!”不过这个世界,好奇怪啊。王岩对着身边的一群小弟们喊道:“土豆,青椒,茄子你们见了我得下跪,别以为你们号称“东北地三仙”,就真把自己当仙儿了。喂,榴莲精,离我远点,味忒大!椰子精,别再往我身上蹭了,你虽然化为人形后挺美的,我也确实喜欢“大”女人,可你是不是对我的审美有误解? 你上身长了四个bo涛xiong涌,是怎么回事?
  • 爱永远不会消失

    爱永远不会消失

    我好像只能袖手旁观看着你爱着别人。关于别人的爱情,错过了就只是错过了,就没有以后了
  • 提炼是个技术活

    提炼是个技术活

    一个倒霉的少年,一个被认为是废物的家伙,在穿越过程中灵魂带上了提炼材料妙用的火焰,在修真界不断地收购着各种废品……无论下品材料,炼废的法宝来者不拒,有多少要多少!......
  • 武极巅峰

    武极巅峰

    罗逸,本是个待业在家的宅男,他最大的兴趣,便就是没日没夜的看着网上的各种玄幻小说,对那些光怪陆离的世界,神往不已。一个意外,他穿越了…这是一个玄幻的世界,妖兽与人类相互激战了无数个年头…罗逸附体的,是一个废柴男。父亲是家族的罪人,他本人更是一阶修武废柴!经脉郁结,精神力枯萎,受无妄之灾,而被人生生打死。然而一切,在穿越男罗逸到达之后,发生了改变!别人修行几年,几十年?…罗逸只需半年!妖孽一般的天资,穿越男无比的谨慎,加上玄幻小说之中那堪称丰厚的经验…且看穿越男罗逸如何在异界混的风生水起。“这真是一个无比精彩的世界啊,若不能在有生之年,站到这个世界的最巅峰去看看是如何一番景致,岂不白瞎了这一趟穿越?”罗逸轻笑…武极巅峰官方1群开放:89562189(新群),喜欢本书的读者都进来吧。闲扯打屁聊天。
  • 锦上尘

    锦上尘

    “我一直都讨厌酒那辛辣刺鼻的味道,可现在,我才发觉酒的味道竟如此醇香。”男子看着她淡然含笑的眉目,不觉莞尔,他拿起酒壶,给自己也倒了一杯:“阿梓,你的酒量如何?”“千杯不醉!”
  • 那年雪在下

    那年雪在下

    一帆风顺的人生非常令人向往,但现实就是现实,并不是所有都能得偿所愿,在逆境下,应当如何抉择?
  • 我来自吐槽星

    我来自吐槽星

    这是一个吐槽星人被暴力女魔头支配的故事。吐槽星人叶辰魂穿来到了地球监狱,被一个不认识的女子所保释,面对救命恩人,叶辰慷慨出手,结果面对的确是惨无人道的毒打。我是谁?我在那?我怎么莫名其妙的进了医院。叶辰:医生,请不要放弃我,我觉得我还能抢救一下!