登陆注册
38539200000028

第28章

Another refinement of the same principle is due to the ingenuity of the German peasant. It is said that when one of his pigs or sheep breaks its leg, a farmer of Rhenish Bavaria or Hesse will bind up the leg of a chair with bandages and splints in due form. For some days thereafter no one may sit on that chair, move it, or knock up against it; for to do so would pain the injured pig or sheep and hinder the cure. In this last case it is clear that we have passed wholly out of the region of contagious magic and into the region of homoeopathic or imitative magic; the chair-leg, which is treated instead of the beast's leg, in no sense belongs to the animal, and the application of bandages to it is a mere simulation of the treatment which a more rational surgery would bestow on the real patient.

The sympathetic connexion supposed to exist between a man and the weapon which has wounded him is probably founded on the notion that the blood on the weapon continues to feel with the blood in his body. For a like reason the Papuans of Tumleo, an island off New Guinea, are careful to throw into the sea the bloody bandages with which their wounds have been dressed, for they fear that if these rags fell into the hands of an enemy he might injure them magically thereby. Once when a man with a wound in his mouth, which bled constantly, came to the missionaries to be treated, his faithful wife took great pains to collect all the blood and cast it into the sea. Strained and unnatural as this idea may seem to us, it is perhaps less so than the belief that magic sympathy is maintained between a person and his clothes, so that whatever is done to the clothes will be felt by the man himself, even though he may be far away at the time. In the Wotjobaluk tribe of Victoria a wizard would sometimes get hold of a man's opossum rug and roast it slowly in the fire, and as he did so the owner of the rug would fall sick. If the wizard consented to undo the charm, he would give the rug back to the sick man's friends, bidding them put it in water, so as to wash the fire out. When that happened, the sufferer would feel a refreshing coolness and probably recover.

In Tanna, one of the New Hebrides, a man who had a grudge at another and desired his death would try to get possession of a cloth which had touched the sweat of his enemy's body. If he succeeded, he rubbed the cloth carefully over with the leaves and twigs of a certain tree, rolled and bound cloth, twigs, and leaves into a long sausage-shaped bundle, and burned it slowly in the fire. As the bundle was consumed, the victim fell ill, and when it was reduced to ashes, he died. In this last form of enchantment, however, the magical sympathy may be supposed to exist not so much between the man and the cloth as between the man and the sweat which issued from his body. But in other cases of the same sort it seems that the garment by itself is enough to give the sorcerer a hold upon his victim. The witch in Theocritus, while she melted an image or lump of wax in order that her faithless lover might melt with love of her, did not forget to throw into the fire a shred of his cloak which he had dropped in her house. In Prussia they say that if you cannot catch a thief, the next best thing you can do is to get hold of a garment which he may have shed in his flight; for if you beat it soundly, the thief will fall sick. This belief is firmly rooted in the popular mind. Some eighty or ninety years ago, in the neighbourhood of Berend, a man was detected trying to steal honey, and fled, leaving his coat behind him. When he heard that the enraged owner of the honey was mauling his lost coat, he was so alarmed that he took to his bed and died.

Again, magic may be wrought on a man sympathetically, not only through his clothes and severed parts of himself, but also through the impressions left by his body in sand or earth. In particular, it is a world-wide superstition that by injuring footprints you injure the feet that made them. Thus the natives of South-eastern Australia think that they can lame a man by placing sharp pieces of quartz, glass, bone, or charcoal in his footprints. Rheumatic pains are often attributed by them to this cause. Seeing a Tatungolung man very lame, Mr. Howitt asked him what was the matter. He said, some fellow has put bottle in my foot. He was suffering from rheumatism, but believed that an enemy had found his foot-track and had buried it in a piece of broken bottle, the magical influence of which had entered his foot.

Similar practices prevail in various parts of Europe. Thus in Mecklenburg it is thought that if you drive a nail into a man's footprint he will fall lame; sometimes it is required that the nail should be taken from a coffin. A like mode of injuring an enemy is resorted to in some parts of France. It is said that there was an old woman who used to frequent Stow in Suffolk, and she was a witch. If, while she walked, any one went after her and stuck a nail or a knife into her footprint in the dust, the dame could not stir a step till it was withdrawn. Among the South Slavs a girl will dig up the earth from the footprints of the man she loves and put it in a flower-pot. Then she plants in the pot a marigold, a flower that is thought to be fadeless. And as its golden blossom grows and blooms and never fades, so shall her sweetheart's love grow and bloom, and never, never fade. Thus the love-spell acts on the man through the earth he trod on. An old Danish mode of concluding a treaty was based on the same idea of the sympathetic connexion between a man and his footprints: the covenanting parties sprinkled each other's footprints with their own blood, thus giving a pledge of fidelity. In ancient Greece superstitions of the same sort seem to have been current, for it was thought that if a horse stepped on the track of a wolf he was seized with numbness; and a maxim ascribed to Pythagoras forbade people to pierce a man's footprints with a nail or a knife.

同类推荐
  • 汤液本草

    汤液本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香祖笔记

    香祖笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿初生诸疾门

    小儿初生诸疾门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说懈怠耕者经

    佛说懈怠耕者经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说未曾有因缘经

    佛说未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFboys之爱你是我的座右铭

    TFboys之爱你是我的座右铭

    如今的我,是世界上鼎鼎有名的钢琴家,在舞台上化作凤凰闪耀,这些,都是为了靠近你——王源,这个名字或许对于我来说,是那么的遥不可及,可是,我偏偏还是爱上了那样遥不可及的你,十年前就爱上了,彻底的不可自拔,但是,我们对于缘份这个东西,或许,是有缘无份,或许,是缘份没有悄然离去。——灵洁我不似可迪那样温柔似水,我不似灵洁那样温婉清丽,我就是我,是不一样的烟火,我爱王俊凯,是什么时候爱上的,我不记得了,可是,好几年来,我仍然初心不变,一边默默地关注着他,一边争取有机会靠近他,终于,我成功了。——韩迅千玺很暖心,千玺很帅,千玺很温柔,千玺很高冷,千玺……他什么都好,我很爱他。——可迪
  • 每天学点管理学全集

    每天学点管理学全集

    管理是一门高深的艺术,任何经营成果的取得,都是在管理中应运I而生的。为此,掌握管理的妙法,必将对企业的良好运作和稳步发展起到决定的作用。《每天学点管理学全集》结合真实、生动的案例,将管理的妙招展示给您。如何让自己成为榜样?如何让下属心服口服?如何让能人站出来?如何跟员工无阻碍沟通?如何凝聚团队的力量?如何以待遇吸引人,以感情凝聚人?如何以细节取胜?如何解决狂风暴雨的突然袭击?阅读《每天学点管理学全集》,您将从中获得想要的答案!
  • 那一年夏天与你相遇

    那一年夏天与你相遇

    暗恋……你暗恋过吗?即是美好,也是痛苦。你默默喜欢的那个人,给你回应了吗?坚持不懈的喜欢与努力,能否得偿所愿?他说:“这一次,不会在错过你了。”她一脸懵逼:“哈?学长,我们以前认识吗?”他莞尔一笑。他们将带着不一样的感情,一起携手同行,这个不一样的夏天。
  • 赖上流氓校草帮

    赖上流氓校草帮

    “好野的猫咪……”半裸的美男勾着邪恶的笑意,一脸玩味的看着我。我是冥界皇族的公主,只不过意外看见某流氓和某色女在XXOO,某流氓就要了我保存了500年的初吻……“女人。在中国,我们就是法律。”紧接着我又倒霉的惹上了英皇高校的黑道校草帮,陷入了感情的沉沦。
  • 嗜血盟约

    嗜血盟约

    这是一个从三个人开始的故事,写的却是一个时代的波澜。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神兵乱

    神兵乱

    一个修炼者的世界······
  • 喜欢那个少年

    喜欢那个少年

    她安筱悠,一个平凡的女孩。他穆逸轩,一个冷酷无情的霸道少爷。她,开学第一天就和他发生了争执。她使他颜面尽失。后来,因为她,温暖了他冰冷的心;因为她,使他再次敞开心扉。可是,两人因为种种原因而分离。因为他,使她痛彻心扉。她毅然决然选择离开。三年后,兜兜转转,几经周折,命运让两个人再次相遇。这时,他见到她却霸道的说:“安筱悠,你是我的,没有我的允许不准在离开我。”众里寻他(她)千百度,蓦然回首,那人却还在灯火阑珊处。
  • 兑换系统

    兑换系统

    一个叫刘燊的少年开始他的NB之路..........................