登陆注册
38538600000431

第431章

Fortune would have a hand in my promotion, by this particular circumstance which she put in of her own, not altogether vain; for Alexander disdained the ambassadors of Corinth, who came to offer him a burgess-ship of their city; but when they proceeded to lay before him that Bacchus and Hercules were also in the register, he graciously thanked them.

At my arrival, I faithfully and conscientiously represented myself to them for such as I find myself to be--a man without memory, without vigilance, without experience, and without vigour; but withal, without hatred, without ambition, without avarice, and without violence; that they might be informed of my qualities, and know what they were to expect from my service. And whereas the knowledge they had had of my late father, and the honour they had for his memory, had alone incited them to confer this favour upon me, I plainly told them that I should be very sorry anything should make so great an impression upon me as their affairs and the concerns of their city had made upon him, whilst he held the government to which they had preferred me. I remembered, when a boy, to have seen him in his old age cruelly tormented with these public affairs, neglecting the soft repose of his own house, to which the declension of his age had reduced him for several years before, the management of his own affairs, and his health; and certainly despising his own life, which was in great danger of being lost, by being engaged in long and painful journeys on their behalf. Such was he; and this humour of his proceeded from a marvellous good nature; never was there a more charitable and popular soul. Yet this proceeding which I commend in others, I do not love to follow myself, and am not without excuse.

He had learned that a man must forget himself for his neighbour, and that the particular was of no manner of consideration in comparison with the general. Most of the rules and precepts of the world run this way; to drive us out of ourselves into the street for the benefit of public society; they thought to do a great feat to divert and remove us from ourselves, assuming we were but too much fixed there, and by a too natural inclination; and have said all they could to that purpose: for 'tis no new thing for the sages to preach things as they serve, not as they are. Truth has its obstructions, inconveniences, and incompatibilities with us; we must often deceive that we may not deceive ourselves; and shut our eyes and our understandings to redress and amend them:

"Imperiti enim judicant, et qui frequenter in hoc ipsum fallendi sunt, ne errent."

["For the ignorant judge, and therefore are oft to be deceived, less they should err."--Quintil., Inst. Orat., xi. 17.]

When they order us to love three, four, or fifty degrees of things above ourselves, they do like archers, who, to hit the white, take their aim a great deal higher than the butt; to make a crooked stick straight, we bend it the contrary way.

I believe that in the Temple of Pallas, as we see in all other religions, there were apparent mysteries to be exposed to the people; and others, more secret and high, that were only to be shown to such as were professed; 'tis likely that in these the true point of friendship that every one owes to himself is to be found; not a false friendship, that makes us embrace glory, knowledge, riches, and the like, with a principal and immoderate affection, as members of our being; nor an indiscreet and effeminate friendship, wherein it happens, as with ivy, that it decays and ruins the walls it embraces; but a sound and regular friendship, equally useful and pleasant. He who knows the duties of this friendship and practises them is truly of the cabinet of the Muses, and has attained to the height of human wisdom and of our happiness, such an one, exactly knowing what he owes to himself, will on his part find that he ought to apply to himself the use of the world and of other men; and to do this, to contribute to public society the duties and offices appertaining to him. He who does not in some sort live for others, does not live much for himself:

"Qui sibi amicus est, scito hunc amicum omnibus esse."

["He who is his own friend, is a friend to everybody else."--Seneca, Ep., 6.]

The principal charge we have is, to every one his own conduct; and 'tis for this only that we here are. As he who should forget to live a virtuous and holy life, and should think he acquitted himself of his duty in instructing and training others up to it, would be a fool; even so he who abandons his own particular healthful and pleasant living to serve others therewith, takes, in my opinion, a wrong and unnatural course.

I would not that men should refuse, in the employments they take upon them, their attention, pains, eloquence, sweat, and blood if need be:

"Non ipse pro caris amicis Aut patria, timidus perire:"

["Himself not afraid to die for beloved friends, or for his country."--Horace, Od., iv. 9, 51.] but 'tis only borrowed, and accidentally; his mind being always in repose and in health; not without action, but without vexation, without passion.

同类推荐
  • 玉真公主山居

    玉真公主山居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山庵杂录

    山庵杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨岐方会和尚后录

    杨岐方会和尚后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • La Grenadiere

    La Grenadiere

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘显识经卷上

    大乘显识经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 超级智能系统

    超级智能系统

    什么才能叫智能系统,用手机来说,那是一部比较人性化的手机。但是对于一个人来说;智能系统是一比较逆天的法宝。赖峰发现:躺开手掌就是屏幕,双眼就是摄象头,耳朵就是麦克风,嘴巴就是扩音器,体能就是电池,心脏就是心片,经脉就是电路板,丹田就是容量,大脑就是智能系统!对于朋友,百般相助,对于亲人,百般呵护,对于敌人,百般刁难;还要其身败名裂。这对别人来说或许很困难,但是对赖峰来说,别人的大脑就是个数据U盘。嘿嘿!别人在挖矿换仙石;练器换丹药;练丹换法器;法器卖仙石。辛辛苦苦大半年,赖峰只要给他们发去一张超高清图片,或者一条短片。他们立即把仙石、法器、丹药,甚至炉鼎供手相让。作奸犯科人人会,但是千万不要留下把柄!
  • 秦淮传

    秦淮传

    她是乱世中的国郡,南北朝一首被掩埋的吭歌。她的故事,其实纷纷扰扰,绵绵长长,只不过这乱世将她不负责任的卷入,又狠心的抛弃了。
  • 十五女儿腰

    十五女儿腰

    十五岁女孩的故事,每个故事各有不同,每个人都有自己的青春,1"我要是再漂亮一点悄悄看你时目光就不会闪躲了。"2只要是你喜欢的东西,基本上有这三个特点之一:太贵?太容易发胖?不太想回你消息。3“暧昧是什么?”“所有人都以为你们在一起了,只有你清楚的知道你们的距离。”4有个人,爱过了就结束了;有句话,说过了就后悔了;有道伤,痛过了就麻木了;有颗心,颤过了就破碎了
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 医手翻云

    医手翻云

    她的蓄意接近,他的严阵以待。“我会是你的守门松,探路竹。”他信了,他将自己的手交给她,就像把自己的命交给她。后来,他的步步紧逼,她的寸寸退让。“你治好了我的眼睛,却残忍地拿走了我的光明。”他用自己的方式偏执地爱她,却最终伤得两人头破血流。“戚长恨,你这个疯子!”他脸上的笑容越发灿烂,还带着几分温柔:“我若是个疯子,也是被你逼疯的。”结语:她原以为自己只是照顾一个瞎子,之后才发现是个放弃治疗的神经病。
  • 集灭道

    集灭道

    自古相传,传国玉玺是由秦始皇用和氏璧所制,用以镇压大秦帝国的国运。但是少有人知道其中藏有一个惊天秘密,正是因为这个惊天秘密,秦始皇才被赵高密谋杀死。可是赵高得到传国玉玺之后,用尽各种方法也没能解开其秘密。之后一千多年中,和氏璧辗转于人世间,直到明朝初,明太祖遣徐达入漠北,追击遁逃的蒙古朝廷,期望得到传国玺,最终还是空手而返。至此,经历了一千五百多年风风雨雨的传国玺就此湮没在漫漫的历史长河中……
  • 海贼王之囚罪海贼团

    海贼王之囚罪海贼团

    被天龙人买下,被天龙人的恶趣味所致吃下恶魔果实,被天龙人逼上绝路的安迪,活下来后,他发誓要毁灭天龙人!最糟糕的时代,由我终结!——帕拿罗.D.安迪!
  • 霸道老公找上门

    霸道老公找上门

    “跟我结婚吧,你不会吃亏的”“啥?你脑子没病吧,你谁啊”…………婚前骂的有多惨,婚后就有多不要脸,说好的霸道冷酷黄金单身汉,结果发现根本就是个逗逼-_-||
  • 师父带我去江湖

    师父带我去江湖

    当有一天,武林中人也为名利执着的时候,便是武林腥风血雨的开端。我的爷爷努力了半生就是为了脱离朝廷的管制,当一个纯粹地武林中人,却在最后之际,被同家族的人害死。我在生死之际被巫山中人救起,幸得几年巫山庇护,后与巫山反目,被迫下山。出山寻师,硬生生生出一种“天大地大,无处容身,孤身一人”的颓然之感,就在此时遇见了我的师父,也是我此生挚爱,一个年少时便在江湖闯荡,少年时江湖人称“意行君”意在他做事完全不计后果,只计想做与否,后来混迹了十余年,名声愈大,做事愈乖张,常常武林正道喊打,武林邪教喊杀,后来,人称“魔君”。他带我入了真正的江湖。江湖不在脚下,不在心中。而是在他的剑下,他笑声里!
  • 我是爱与你是愁

    我是爱与你是愁

    本人第一次尝试写文章,这文章是写我曾经的爱人