登陆注册
38041100000078

第78章 CHAPTER XXIV KING MEHEVI(1)

ALTHOUGH I had been unable during the late festival to obtain information on many interesting subjects which had much excited my curiosity, still that important event had not passed by without adding materially to my general knowledge of the islanders.

I was especially struck by the physical strength and beauty which they displayed, by their great superiority in these respects over the inhabitants of the neighbouring bay of Nukuheva, and by the singular contrasts they presented among themselves in their various shades of complexion.

In beauty of form they surpassed anything I had ever seen. Not a single instance of natural deformity was observable in all the throng attending the revels. Occasionally I noticed among the men the scars of wounds they had received in battle; and sometimes, though very seldom, the loss of a finger, an eye, or an arm, attributable to the same cause. With these exceptions, every individual appeared free from those blemishes which sometimes mar the effect of an otherwise perfect form. But their physical excellence did not merely consist in an exemption from these evils; nearly every individual of their number might have been taken for a sculptor's model.

When I remembered that these islanders derived no advantage from dress, but appeared in all the naked simplicity of nature, I could not avoid comparing them with the fine gentlemen and dandies who promenade such unexceptional figures in our frequented thoroughfares. Stripped of the cunning artifices of the tailor, and standing forth in the garb of Eden,- what a sorry set of round-shouldered, spindle-shanked, crane-necked varlets would civilized men appear! Stuffed calves, padded breasts, and scientifically cut pantaloons would then avail them nothing, and the effect would be truly deplorable.

Nothing in the appearance of the islanders struck me more forcibly than the whiteness of their teeth. The novelist always compares the masticators of his heroine to ivory; but I boldly pronounce the teeth of the Typees to be far more beautiful than ivory itself. The jaws of the oldest grey-beards among them were much better garnished than those of most of the youths of civilized countries; while the teeth of the young and middle-aged, in their purity and whiteness, were actually dazzling to the eye. This marvellous whiteness of the teeth is to be ascribed to the pure vegetable diet of these people, and the uninterrupted healthfulness of their natural mode of life.

The men, in almost every instance, are of lofty stature, scarcely ever less than six feet in height, while the other *** are uncommonly diminutive. The early period of life at which the human form arrives at maturity in this generous tropical climate likewise deserves to be mentioned. A little creature, not more than thirteen years of age, and who in other particulars might be regarded as a mere child, is often seen nursing her own baby; whilst lads who, under less ripening skies, would be still at school, are here responsible fathers of families.

On first entering the Typee valley, I had been struck with the marked contrast presented by its inhabitants with those of the bay I had previously left. In the latter place, I had not been favourably impressed with the personal appearance of the male portion of the population; although with the females, excepting in some truly melancholy instances, I had been wonderfully pleased.

Apart, however, from these considerations, I am inclined to believe that there exists a radical difference between the two tribes, if indeed they are not distinct races of men. To those who have merely touched at Nukuheva Bay, without visiting other portions of the island, it would hardly appear credible the diversities presented between the various small clans inhabiting so diminutive a spot. But the hereditary hostility which has existed between them for ages fully accounts for this.

Not so easy, however, is it to assign an adequate cause for the endless variety of complexions to be seen in the Typee valley.

During the festival, I had noticed several young females whose skins were almost as white as any Saxon damsel's, a slight dash of the mantling brown being all that marked the difference. This comparative fairness of complexion, though in a great degree perfectly natural, is partly the result of an artificial process, and of an entire exclusion from the sun. The juice of the "papa" root, found in great abundance at the head of the valley, is held in great esteem as a cosmetic, with which many of the females daily anoint their whole person. The habitual use of it whitens and beautifies the skin. Those of the young girls who resort to this method of heightening their charms, never expose themselves to the rays of the sun; an observance, however, that produces little or no inconvenience, since there are but few of the inhabited portions of the vale which are not shaded over with a spreading canopy of boughs, so that one may journey from house to house, scarcely deviating from the direct course, and yet never once see his shadow cast upon the ground.

The "papa," when used, is suffered to remain upon the skin for several hours; being of a light green colour, it consequently imparts for the time a similar hue to the complexion. Nothing, therefore, can be imagined more singular than the appearance of these nearly naked damsels immediately after the application of the cosmetic. To look at one of them you would almost suppose she was some vegetable in an unripe state; and that, instead of living in the shade for ever, she ought to be placed out in the sun to ripen.

同类推荐
  • 外科浸淫疥癣门

    外科浸淫疥癣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经学历史

    经学历史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说观无量寿佛经

    佛说观无量寿佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养蒙便读

    养蒙便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 健余扎记

    健余扎记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 血瞳胭脂泪

    血瞳胭脂泪

    他们拥有不平凡的生世,令万物为之倾倒的风姿,她们美丽,他们英俊,他们恶毒,他们善良,他们生活在颠沛流离的世界里,继承家族的命运,无法真正的爱一个人。他们冷漠,傲然,尊贵。他们寂寞,苦熬。他们渴望幸福,却又害怕失去,他们希望温暖,可却畏惧严寒。这是一首与生命对抗的绝望之歌,你用生命唱尽,我以静默来和。曾经有那么一个瞬间,女孩伸出苍白没有血色的双手,看着一个笑的很温柔的女孩,两只不同的手,紧紧握着就像两条交织的红线,这个瞬间被定格为永恒,那一刹那,生命之声尽情欢歌,但是,那只是个曾经。她不知道,当她救了她的那一刻,她有多么感激。也不知道,当她残忍的拿走她的心脏时,那双不可思议的眼睛,还有那丹唇未启的嘴,是要说一声:为什么。还是一声,我恨你。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天妃策之嫡后难养

    天妃策之嫡后难养

    天子之上,一妃当道!——天妃【女主版文案】前世,武昙身为定远侯府的嫡小姐,受家族庇荫,入宫封后,人人艳羡,可最后,她兄长沙场阵亡,祖母抑郁而终,自己亦沦为君王手中用来杀人越货的棋子,囚困冷宫,甘心赴死,却不知道有些所谓亲人温情脉脉的面纱背后究竟掩盖了怎样可怕的真相。今生,她还是那个明媚张扬的侯门千金,可是那一纸赐婚圣旨降下来的路上却莫名被人截了胡,从此,杀伐冷酷的晟王殿下就天天变着花样登门恐吓要娶她,旨在拐带她老爹一起去谋反!武昙瑟瑟发抖了数月之后,终于怒而掀桌:要人没有,要命一条!要我嫁你?没门!然后——晟王殿下就给她跪了……【男主版文案】萧樾是死过一次的人了,重生一世,他心怀国仇家恨,浑身戾气,注意武昙,是因为前世的那一场荒唐,本来就是逗着小丫头玩儿的,没曾想这小丫头吃软不吃硬,几次哄顺手,就欲罢不能了……于是晟王殿下痛定思痛:不就蹬鼻子上脸么?自己眼瞎手欠抢回来的亲媳妇,跪着也要宠上天撒……口嫌体直帅皇叔vs奶凶软萌娇小姐;谈恋爱么?甜死人那种!注:男主重生,女主原装!没有苦大仇深,一路强宠到底!
  • 另一个时空的历史

    另一个时空的历史

    黎野一个初中生因为阴差阳错的来到了另一个位面的世界,这边却还是在古代,有着强大的武者,有着自己想要保护的女人,自己保护的国家
  • 春露醉华芳

    春露醉华芳

    谨以此篇,纪念来过我们心中的百感交集。或匆匆忙忙,或平平淡淡,或慢条斯理,或轰轰烈烈。
  • 懵懂的亲春

    懵懂的亲春

    大一新生林晚晚刚刚入校,却遇到了一个难搞的班主任(田沪生),虽然矛盾种种却也能擦出意想不到的火花!
  • 掬水月在手:中国古代诗歌的文化品读

    掬水月在手:中国古代诗歌的文化品读

    本书选取61篇流传较广、影响较大的中国古代诗歌作品,从美学、哲学、宗教学、人类学等角度切入,站在文化哲学的高度上,对作品进行品读与评鉴。每篇赏读文章约千余字,篇幅短小精悍,笔风轻快灵动,且注重文化解读和个人体会,具有独特的视角和原创性。本书读者对象主要为大中学生和诗歌爱好者,也可供诗歌研究者参考。
  • 大道都市

    大道都市

    一场平淡无奇的校园生活,一个个神秘莫测的家族势力牵扯其中,为的是利益的争夺,还是权利的博弈,就让我平凡的郝天伤一一来会!!(第一次写,写的不好,希望大家给我写下去的动力,空空谢谢了)
  • 我有一双神奇眼

    我有一双神奇眼

    重生后的慕炎拥有了一双神奇的眼睛,并得到了一台诡异的收音机。根据收音机9110.1频段的提示任务,以及自己超自然的能力,慕炎开始一步步寻找杀害自己凶手的下落。
  • 倾为我唱一首歌

    倾为我唱一首歌

    第一次相遇,她真实年龄七岁,使用了增长术,表面年龄十四岁,并且改变了真实容颜。带着面具的他身受重伤,被人追杀,遇到危险。她出手相救后,见他一直看着她,便调戏道:“这么盯着本小姐,是不是被本小姐的风姿飒爽迷倒了,打算以身相许?”面具下的他,嘴角抽了抽,“以身相许,你确定?”五年后,他去寻她,却认错了人。两人明明多次相遇,却互不相识。多年后,他才知道。。。。。。