登陆注册
38041100000108

第108章 SEQUEL CONTAINING THE STORY OF TOBY(3)

He was still struggling with the islanders, when Jimmy again came up to him, and warned him against irritating them, saying that he was only ****** matters worse for both of us, and if they became enraged, there was no telling what might happen. At last he made Toby sit down on a broken canoe, by a pile of stones, upon which was a ruinous little shrine, supported by four upright paddles, and in front partly screened by a net. The fishing parties met there, when they came in from the sea, for their offerings were laid before an image, upon a smooth black stone within. This spot, Jimmy said, was strictly "taboo," and no one would molest or come near him while he stayed by its shadow. The old sailor then went off, and began speaking very earnestly to Mow-Mow and some other chiefs, while all the rest formed a circle round the taboo place, looking intently at Toby, and talking to each other without ceasing.

Now, notwithstanding what Jimmy had just told him, there presently came up to my comrade an old woman, who seated herself beside him on the canoe.

"Typee Mortarkee?" said she. "Mortarkee muee," said Toby.

She then asked him whether he was going to Nukuheva; he nodded yes; and with a plaintive wail, and her eyes filling with tears, she rose and left him.

This old woman, the sailor afterwards said, was the wife of an aged king of a small inland valley, communicating by a deep pass with the country of the Typees. The inmates of the two valleys were related to each other by blood, and were known by the same name. The old woman had gone down into the Typee valley the day before, and was now, with three chiefs, her sons, on a visit to her kinsmen.

As the old king's wife left him, Jimmy again came up to Toby, and told him that he had just talked the whole matter over with the natives, and there was only one course for him to follow. They would not allow him to go back into the valley, and harm would certainly come to both him and me, if he remained much longer on the beach.

"So," said he, "you and I had better go to Nukuheva now overland, and to-morrow I will bring Tommo, as they call him, by water; they have promised to carry him down to the sea for me early in the morning, so that there will be no delay."

"No, no," said Toby desperately, "I will not leave him that way; we must escape together."

"There is no hope for you," exclaimed the sailor, "for if I leave you here on the beach, as soon as I am gone you will be carried back into the valley, and then neither of you will ever look upon the sea again." And with many oaths he swore that if he would only go to Nukuheva with him that day, he would be sure to have me there the very next morning.

"But how do you know they will bring him down to the beach to-morrow, when they will not do so to-day?" said Toby. But the sailor had many reasons, all of which were so mixed up with the mysterious customs of the islanders, that he was none the wiser. Indeed, their conduct, especially in preventing him from returning into the valley, was absolutely unaccountable to him; and added to everything else was the bitter reflection, that the old sailor, after all, might possibly be deceiving him. And then again he had to think of me, left alone with the natives, and by no means well. If he went with Jimmy, he might at least hope to procure some relief for me. But might not the savages who had acted so strangely, hurry me off somewhere before his return? Then, even he remained, perhaps they would not let him go back into the valley where I was.

Thus perplexed was my poor comrade; he knew not what to do, and his courageous spirit was of no use to him now. There he was, all by himself, seated upon the broken canoe- the natives grouped around him at a distance, and eyeing him more and more fixedly.

"It is getting late," said Jimmy, who was standing behind the rest. "Nukuheva is far off, and I cannot cross the Happar country by night. You see how it is:- if you come along with me, all will be well; if you do not, depend upon it neither of you will ever escape."

"There is no help for it," said Toby, at last, with a heavy heart, "I will have to trust you"; and he came out from the shadow of the little shrine, and cast a long look up the valley.

"Now keep close to my side," said the sailor, "and let us be moving quickly." Tinor and Fayaway here appeared; the kind-hearted old woman embracing Toby's knees, giving way to a flood of tears; while Fayaway, hardly less moved, spoke some few words of English she had learned, and held up three fingers before him- in so many days he would return.

At last Jimmy pulled Toby out of the crowd, and after calling to a young Typee who was standing by with a young pig in his arms, all three started for the mountains.

"I have told them that you are coming back again," said the old fellow, laughing, as they began the ascent, "but they'll have to wait a long time." Toby turned, and saw the natives all in motion- the girls waving their tappas in adieu, and the men their spears. As the last figure entered the grove with one arm raised, and the three fingers spread, his heart smote him.

As the natives had at last consented to his going, it might have been, that some of them, at least, really counted upon his speedy return; probably supposing, as indeed he had told them when they were coming down the valley, that his only object in leaving them was to procure the medicines I needed. This, Jimmy also must have told them. And as they had done before, when my comrade, to oblige me, started on his perilous journey to Nukuheva, they looked upon me, in his absence, as one of two inseparable friends who was a sure guarantee for the other's return. This is only my own supposition, however, for as to all their strange conduct, it is still a mystery.

"You see what sort of a taboo man I am," said the sailor, after for some time silently following the path which led up the mountain.

同类推荐
  • 佛说妙好宝车经

    佛说妙好宝车经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书斋夜话

    书斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕丹子

    燕丹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居卫

    居卫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金液大丹诗

    金液大丹诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 全能学生养成游戏

    全能学生养成游戏

    【你在游戏中完成了学习计划】【高一数学进度+1%】下载了可以提升自己各方面能力的养成游戏后,罗洛发现自己的生活变成了一种享受。
  • 我是皇上的闺蜜

    我是皇上的闺蜜

    一朝穿越,无颜无德又无礼。丞相府的庶女“颜如玉”,还真应了那个词“徒有其名”!“书中自有颜如玉”我只剩下名字美了。万万没想到,她一个连生母都不详的庶女。竟然被一道圣旨奉为皇后。这下眼睛和耳根子能清净了吧?新婚之夜,皇上竟然给我来了个秉烛夜谈。啧啧,皇上你在我的跟前。把摄政王夸上天,这样好吗?皇上这节奏是把我当成闺中密友?唉,都说“防火防盗防闺蜜”。这家伙是逼我爬墙头,撬墙角啊!啧啧,皇后,还真是一个高危职业。
  • 刀剑风云谱

    刀剑风云谱

    其实每个人的路都可以自己去选择,站在人生的十字路口你该走向哪边?有人向左有人向右,有人为爱成魔有人为爱成佛,有人为名而战有人为情放下手中的刀!且看一名刀客掀起的武林纷争------刀剑
  • 投资大师经典智慧全集

    投资大师经典智慧全集

    本书用故事形式讲述了格雷厄姆、费雪、巴菲特、彼得林奇、罗杰斯、索罗斯等十几位世界级价值投资大师们各自不同的价值投资理念、风格以及投资策略,书中还收录了投资大师们的价值投资语录。
  • 梦如初见残温

    梦如初见残温

    你的快乐,也许只是在一个没有喧闹的咖啡厅里,喝着饮料,听着安静的歌吧,其实每个人的快乐,都是那么简单,只是有的时候,我们忘记了那个最初的自己,学会了和他人一样的攀比,学会了,慢慢忘记那个最开始的自己,我们的小时候,就是那样一首将错就错的歌,即使有错落,但是唱起来,一样动听,就让我们一起来,写这首诗!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 生为逍遥

    生为逍遥

    一次大选,把所有人聚在了一起,他们年龄相仿却有着不同身份、不同地位、不同经历也有着不同的性格,从相遇到相识、从相识到相知、从相知到相恋,一步一步,从少年到青年再到中年最后到老年,但月有阴晴圆缺,人,也有悲欢离合,有人可以与相爱之人相守一生,有人却只能孤身一人。人在世上,有缘自会再见!
  • 你的地铁阅读清单·孤独

    你的地铁阅读清单·孤独

    “不是在上班,就是在上班路上”,是对我们这种上班族每天真实而又尴尬的写照,没有阅读的时间,面对日益快速更新的阅读内容,也不知道该如何选择!“2016学习清单”全新推出《你的地铁阅读清单》系列,主题性分享梁文道先生的精彩书评,用最简洁直白的方式,重拾你的碎片时间,深度你的主题阅读!
  • 乌之轨迹

    乌之轨迹

    位于塞姆利亚大陆南部,利贝尔王国。和平的土地上,却不停的上演着一幕幕惊心动魄的勾心斗角。结束,只是下一幕的开始,循环往复,无法终止。女神将命运他的推向危险的边际时,面对危险的敌人,他是否有勇气抽出下一张对抗的扑克牌?“嗯嗯,即便是最小的数字,也不能忽视它推翻逆势的可能。”(本书为轨迹同人,主角为原创角色)
  • 修仙土著开宝箱

    修仙土著开宝箱

    顾心舟是个一心想成为修行者的矿奴,一口石箱子,改变了他的命运。又到了一年一次的开箱子,伸手一掏:【获得技能】:超凡邪力!【黑箱手册】:来自于‘邪恶小法师维迦’的被动技能……