登陆注册
38040300000086

第86章 LX. THE SEVEN SEALS. (OR THE YEA AND AMEN LAY.)(2)

--And again passed moons and years over Zarathustra's soul, and he heeded it not; his hair, however, became white. One day when he sat on a stone in front of his cave, and gazed calmly into the distance--one there gazeth out on the sea, and away beyond sinuous abysses,--then went his animals thoughtfully round about him, and at last set themselves in front of him.

"O Zarathustra," said they, "gazest thou out perhaps for thy happiness?"--"Of what account is my happiness!" answered he, "I have long ceased to strive any more for happiness, I strive for my work."--"O Zarathustra,"said the animals once more, "that sayest thou as one who hath overmuch of good things. Liest thou not in a sky-blue lake of happiness?"--"Ye wags,"answered Zarathustra, and smiled, "how well did ye choose the simile! But ye know also that my happiness is heavy, and not like a fluid wave of water: it presseth me and will not leave me, and is like molten pitch."--Then went his animals again thoughtfully around him, and placed themselves once more in front of him. "O Zarathustra," said they, "it is consequently FOR THAT REASON that thou thyself always becometh yellower and darker, although thy hair looketh white and flaxen? Lo, thou sittest in thy pitch!"--"What do ye say, mine animals?" said Zarathustra, laughing;"verily I reviled when I spake of pitch. As it happeneth with me, so is it with all fruits that turn ripe. It is the HONEY in my veins that maketh my blood thicker, and also my soul stiller."--"So will it be, O Zarathustra,"answered his animals, and pressed up to him; "but wilt thou not to-day ascend a high mountain? The air is pure, and to-day one seeth more of the world than ever."--"Yea, mine animals," answered he, "ye counsel admirably and according to my heart: I will to-day ascend a high mountain! But see that honey is there ready to hand, yellow, white, good, ice-cool, golden-comb-honey. For know that when aloft I will make the honey-sacrifice."--When Zarathustra, however, was aloft on the summit, he sent his animals home that had accompanied him, and found that he was now alone:--then he laughed from the bottom of his heart, looked around him, and spake thus:

That I spake of sacrifices and honey-sacrifices, it was merely a ruse in talking and verily, a useful folly! Here aloft can I now speak freer than in front of mountain-caves and anchorites' domestic animals.

What to sacrifice! I squander what is given me, a squanderer with a thousand hands: how could I call that--sacrificing?

And when I desired honey I only desired bait, and sweet mucus and mucilage, for which even the mouths of growling bears, and strange, sulky, evil birds, water:

--The best bait, as huntsmen and fishermen require it. For if the world be as a gloomy forest of animals, and a pleasure-ground for all wild huntsmen, it seemeth to me rather--and preferably--a fathomless, rich sea;--A sea full of many-hued fishes and crabs, for which even the Gods might long, and might be tempted to become fishers in it, and casters of nets,--so rich is the world in wonderful things, great and small!

Especially the human world, the human sea:--towards IT do I now throw out my golden angle-rod and say: Open up, thou human abyss!

同类推荐
  • 才调集

    才调集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九曜斋笔记

    九曜斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • From This World to the Next

    From This World to the Next

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生民之什

    生民之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小八义上

    小八义上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 故然不辞你

    故然不辞你

    “阿辞,你会离开我吗?”“不会。”怎么可能。顾然辞宠溺的看着温故。她看他时眼里有星星。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 绝世乾坤决

    绝世乾坤决

    杨月晨年幼之时遭人陷害沦为废人,机缘巧合之下偶得神秘玉佩,昏迷不醒,却在梦境中经历千年光阴,成就无上强者,醒来发现不过轮回一梦,杨月晨凭借梦境回忆,再临绝颠,但世间强者无数,天骄纵横,前路艰辛,为解神秘玉佩之谜,为红颜知己,去红尘走一遭又何妨!让我们一起见证,杨月晨热血传奇吧!
  • 异族混血小姐之叶知遇

    异族混血小姐之叶知遇

    “她是个疯子!”叶府上下都这么说她,“不像我们二小姐,温婉尔雅。”“他是个瞎子!”莫府上下也这么说他,“再瞧我们五公子,气宇不凡。”女子心机叵测却被说成温婉尔雅,身怀绝技却被当成疯子,真是好笑。男儿面带画皮却让人觉气宇不凡,血脉高贵却又称为瞎子,着实荒谬。就看这俩如何逆袭,当初的我你们爱搭不理,如今的我你们高攀不起。
  • 同窗沙雕

    同窗沙雕

    以孩童的视角讲述了曾经励志、幸福、快乐、搞笑的校园生活。
  • 鹤川是我的星河

    鹤川是我的星河

    想女主玩世不恭的曾经,怎么也没想到会入了汉服的坑,更没想到会对他一见钟情
  • 离人几时归

    离人几时归

    众生皆苦,唯有自渡。生、老、病、死、爱别离、怨长久、求不得、放不下,这些苦致使不同的人们都在无尽的苦海里拼命挣扎,与这些苦抗争的过程,就是所谓的人生…
  • 驻足转角

    驻足转角

    一个阳光的大男孩,在生活中寻找自己的方向,满满地切入属于自己的人生轨迹。
  • 常玄

    常玄

    人,呱呱坠地,便伴生三灯,对应三魂,分于双肩与天灵,引天地灵气入体,修七魄之精,养三魂之元,化而为三灯元之力,可搬山填海、飞天遁地。灯不灭,人永生。