登陆注册
38040300000103

第103章 LXXI. THE GREETING.(1)

It was late in the afternoon only when Zarathustra, after long useless searching and strolling about, again came home to his cave. When, however, he stood over against it, not more than twenty paces therefrom, the thing happened which he now least of all expected: he heard anew the great CRYOF DISTRESS. And extraordinary! this time the cry came out of his own cave. It was a long, manifold, peculiar cry, and Zarathustra plainly distinguished that it was composed of many voices: although heard at a distance it might sound like the cry out of a single mouth.

Thereupon Zarathustra rushed forward to his cave, and behold! what a spectacle awaited him after that concert! For there did they all sit together whom he had passed during the day: the king on the right and the king on the left, the old magician, the pope, the voluntary beggar, the shadow, the intellectually conscientious one, the sorrowful soothsayer, and the ass; the ugliest man, however, had set a crown on his head, and had put round him two purple girdles,--for he liked, like all ugly ones, to disguise himself and play the handsome person. In the midst, however, of that sorrowful company stood Zarathustra's eagle, ruffled and disquieted, for it had been called upon to answer too much for which its pride had not any answer; the wise serpent however hung round its neck.

All this did Zarathustra behold with great astonishment; then however he scrutinised each individual guest with courteous curiosity, read their souls and wondered anew. In the meantime the assembled ones had risen from their seats, and waited with reverence for Zarathustra to speak.

Zarathustra however spake thus:

"Ye despairing ones! Ye strange ones! So it was YOUR cry of distress that I heard? And now do I know also where he is to be sought, whom I have sought for in vain to-day: THE HIGHER MAN--:

--In mine own cave sitteth he, the higher man! But why do I wonder! Have not I myself allured him to me by honey-offerings and artful lure-calls of my happiness?

But it seemeth to me that ye are badly adapted for company: ye make one another's hearts fretful, ye that cry for help, when ye sit here together?

There is one that must first come, --One who will make you laugh once more, a good jovial buffoon, a dancer, a wind, a wild romp, some old fool:--what think ye?

Forgive me, however, ye despairing ones, for speaking such trivial words before you, unworthy, verily, of such guests! But ye do not divine WHATmaketh my heart wanton:----Ye yourselves do it, and your aspect, forgive it me! For every one becometh courageous who beholdeth a despairing one. To encourage a despairing one--every one thinketh himself strong enough to do so.

To myself have ye given this power,--a good gift, mine honourable guests!

An excellent guest's-present! Well, do not then upbraid when I also offer you something of mine.

This is mine empire and my dominion: that which is mine, however, shall this evening and tonight be yours. Mine animals shall serve you: let my cave be your resting-place!

At house and home with me shall no one despair: in my purlieus do Iprotect every one from his wild beasts. And that is the first thing which I offer you: security!

The second thing, however, is my little finger. And when ye have THAT, then take the whole hand also, yea, and the heart with it! Welcome here, welcome to you, my guests!"Thus spake Zarathustra, and laughed with love and mischief. After this greeting his guests bowed once more and were reverentially silent; the king on the right, however, answered him in their name.

"O Zarathustra, by the way in which thou hast given us thy hand and thy greeting, we recognise thee as Zarathustra. Thou hast humbled thyself before us; almost hast thou hurt our reverence--:

--Who however could have humbled himself as thou hast done, with such pride? THAT uplifteth us ourselves; a refreshment is it, to our eyes and hearts.

To behold this, merely, gladly would we ascend higher mountains than this.

For as eager beholders have we come; we wanted to see what brighteneth dim eyes.

And lo! now is it all over with our cries of distress. Now are our minds and hearts open and enraptured. Little is lacking for our spirits to become wanton.

There is nothing, O Zarathustra, that groweth more pleasingly on earth than a lofty, strong will: it is the finest growth. An entire landscape refresheth itself at one such tree.

To the pine do I compare him, O Zarathustra, which groweth up like thee--tall, silent, hardy, solitary, of the best, supplest wood, stately,----In the end, however, grasping out for ITS dominion with strong, green branches, asking weighty questions of the wind, the storm, and whatever is at home on high places;--Answering more weightily, a commander, a victor! Oh! who should not ascend high mountains to behold such growths?

At thy tree, O Zarathustra, the gloomy and ill-constituted also refresh themselves; at thy look even the wavering become steady and heal their hearts.

同类推荐
  • 景景医话

    景景医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百可漫志

    百可漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 野处集

    野处集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答万季埜诗问

    答万季埜诗问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科百问

    女科百问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逆吾非道

    逆吾非道

    道道道,天下何其为正道!道道皆正道,诛仙,弑神,掌诸天,逆吾非道!一个浩大的仙侠世界,一场快意恩仇的热血传奇,一条逆吾非道的强者之路!半阖眼眸,看遍诸天浮沉!微扬嘴角,笑尽仙妖魔神!
  • 末世炮灰养娃记

    末世炮灰养娃记

    潘凝走上了末世佛系带娃抱紧主角大腿的不归路。
  • 远殇如梦

    远殇如梦

    远殇所望,如梦一场,回首梦里,魂断卿卿。
  • 百家行者

    百家行者

    繁星闪耀在天际,在这华丽的时代,无数星辰闪耀,时间的齿轮开始转动,一个又一个的抉择,你的选择会是什么呢?你是否能够成为保护他人的强者呢?
  • 繁星似你我思你

    繁星似你我思你

    在再平凡不过的午后,我遇见了你。原本枯燥乏味的高中生活就此改变。-—————————————————那个下午转来了个新同学,叫什么来着?哦,她叫沐似星,很漂亮的女孩子。“陆繁昔,你想什么呢?”“在想我们的曾经。”“想我们有多蠢?还搞双向暗恋?”“是我蠢,不怪星星。”某星在心里暗自窃喜。…………“繁昔哥哥,要抱抱!”“真乖,知道哥哥想你了?”“嗯嗯,抱~”【双向暗恋】【男追女】
  • 从前有座英雄冢

    从前有座英雄冢

    从前有座英雄冢,英雄冢里有神通。传说云雾深处有一座神秘的坟茔,每当英雄离去,都会将自己的超能力封印在这一座荒冢之内。无数人循着传说的足迹,寻找荒冢的下落,无数人怀着心中的期许,渴望超凡的异能,然而一次次的追逐,换来一次次的失落,时过境迁,沧海桑田,英雄冢的传说终于被世人所淡忘……然而有一位少年却不曾忘却,即便风霜磨砺了岁月,即便沙尘掩埋了绿洲,即便硝烟焚毁了城市,即便昔日的辉煌已成黄土下的废墟,即便英雄的挽歌已成旷野中的回响,他依然孤独的凝视着远方,他在守候,守候梦的彼岸,守候英雄的回归。终于,那位平凡的少年,站到了英雄冢的门口……
  • 邪王狂宠萌妃

    邪王狂宠萌妃

    七位美男夫君齐齐上门,纵然再火辣也招架不住啊……看古灵精怪的第一神偷冥幽幽,穿越成为玄冰界君上冰羲寒的宠妃,如何指点江山,玩转天下,建立自己的美男后宫!“女人,相不相信,我一定会让你爱上我?”男人冷酷高傲的勾起她的下巴。“谁爱上谁还说不定呢,我们……走着瞧!”
  • 至尊仙府

    至尊仙府

    别人修仙都是提升自身实力,夏禹修仙则是以提升仙府等级为己任
  • 穿越:休掉贵族相公

    穿越:休掉贵族相公

    只不过去深山探险,却穿越到不知名的朝代。夫君慕容飞扬,蓝钥国贵公子,大婚当晚,就迎娶青楼小妾,把正妻当成摆设。再怎么说,自己的前世,也是美貌智慧的女强人,怎么会穿越成柔弱可怜、人人可欺的挂名少奶奶?她不愿意委屈求全,更不想再次遭人毒手。于是她华丽丽的写了一封休书,自请下堂…