登陆注册
38038600000055

第55章 CHAPTER X(2)

"You must remember," I continued, "that I am an old playgoer. I have sat out so many of this world's dramas. It is as easy to reconstruct them backwards as forwards. We are witnessing the last act of the St. Leonard drama: that unsatisfactory last act that merely fills out time after the play is ended! The intermediate acts were probably more exciting, containing 'passionate scenes' played with much earnestness; chiefly for the amusement of the servants. But the first act, with the Kentish lanes and woods for a back-cloth, must have been charming. Here was the devout lover she had heard of, dreamed of. It is delightful to be regarded as perfection--not absolute perfection, for that might put a strain upon us to live up to, but as so near perfection that to be more perfect would just spoil it. The spots upon us, that unappreciative friends and relations would magnify into blemishes, seen in their true light: artistic shading relieving a faultlessness that might otherwise prove too glaring. Dear Hubert found her excellent just as she was in every detail. It would have been a crime against Love for her to seek to change herself."

"Well, then, it was his fault," argued Robina. "If he was silly enough to like her faults, and encourage her in them--"

"What could he have done," I asked, "even if he had seen them? A lover does not point out his mistress's shortcomings to her."

"Much the more sensible plan if he did," insisted Robina. "Then if she cared for him she could set to work to cure herself."

"You would like it?" I said; "you would appreciate it in your own case? Can you imagine young Bute--?"

"Why young Bute?" demanded Robina; "what's he got to do with it?"

"Nothing," I answered; "except that he happens to be the first male creature you have ever come across since you were six that you haven't flirted with."

"I don't flirt with them," said Robina; "I merely try to be nice to them."

"With the exception of young Bute," I persisted.

"He irritates me," Robina explained.

"I was reading," I said, "the other day, an account of the marriage customs prevailing among the Lower Caucasians. The lover takes his stand beneath his lady's window, and, having attracted her attention, proceeds to sing. And if she seems to like it--if she listens to it without getting mad, that means she doesn't want him. But if she gets upset about it--slams down the window and walks away, then it's all right. I think it's the Lower Caucasians."

"Must be a very silly people," said Robina; "I suppose a pail of water would be the highest proof of her affection he could hope for."

"A complex being, man," I agreed. "We will call him X. Can you imagine young X coming to you and saying: 'My dear Robina, you have many excellent qualities. You can be amiable--so long as you are having your own way in everything; but thwarted you can be just horrid. You are very kind--to those who are willing for you to be kind to them in your own way, which is not always their way. You can be quite unselfish--when you happen to be in an unselfish mood, which is far from frequent. You are capable and clever, but, like most capable and clever people, impatient and domineering; highly energetic when not feeling lazy; ready to forgive the moment your temper is exhausted. You are generous and frank, but if your object could only be gained through meanness or deceit you would not hesitate a moment longer than was necessary to convince yourself that the circumstances justified the means. You are sympathetic, tender-hearted, and have a fine sense of justice; but I can see that tongue of yours, if not carefully watched, wearing decidedly shrewish. You have any amount of grit. A man might go tiger-hunting with you--with no one better; but you are obstinate, conceited, and exacting. In short, to sum you up, you have all the makings in you of an ideal wife combined with faults sufficient to make a Socrates regret he'd ever married you.'"

"Yes, I would!" said Robina, springing to her feet. I could not see her face, but I knew there was the look upon it that made Primgate want to paint her as Joan of Arc; only it would never stop long enough. "I'd love him for talking like that. And I'd respect him.

If he was that sort of man I'd pray God to help me to be the sort of woman he wanted me to be. I'd try. I'd try all day long. I would!"

"I wonder," I said. Robina had surprised me. I admit it. I thought I knew the *** better.

"Any girl would," said Robina. "He'd be worth it."

"It would be a new idea," I mused. "Gott im Himmel! what a new world might it not create!" The fancy began to take hold of me. "Love no longer blind. Love refusing any more to be the poor blind fool--sport of gods and men. Love no longer passion's slave. His bonds broken, the senseless bandage flung aside. Love helping life instead of muddling it. Marriage, the foundation of civilisation, no longer reared upon the sands of lies and illusions, but grappled to the rock of truth--reality. Have you ever read 'Tom Jones?'" I said.

"No," answered Robina; "I've always heard it wasn't a nice book."

"It isn't," I said. "Man isn't a nice animal, not all of him. Nor woman either. There's a deal of the beast in man. What can you expect? Till a few paltry thousands of years ago he WAS a beast, fighting with other beasts, his fellow denizens of the woods and caves; watching for his prey, crouched in the long grass of the river's bank, tearing it with claws and teeth, growling as he ate.

同类推荐
热门推荐
  • 冷酷校草和拽丫头的甜蜜爱恋

    冷酷校草和拽丫头的甜蜜爱恋

    第一次遇见,他被人追杀,她被他夺走了初吻……她们最后能在一起吗?
  • 我真不想打辅助

    我真不想打辅助

    李星海叹了口气:那天起,我变成了个木有攻击力的男淫……
  • 神沧圣王

    神沧圣王

    柯泽崛起于神弃之地,坠落于神陨之域;无法逃脱的是那命运的捉弄,还是神意的掌控?生死之间的放逐,失无可失!王者归来的愤起,破天逐神!神沧之上,欲为圣王!
  • 你的辉煌是一堵城墙

    你的辉煌是一堵城墙

    路靖遥十四岁初遇楚安年,惊鸿一瞥。此后,她用了六年的时间与精力来追寻他的脚步。不负时光,在她二十岁那年楚安年给了她确定的答案。天不随人愿,二十岁生日宴上,她与青梅竹马言木凡订婚。她又用三年,来让自己忘记他,也让他忘记自己。
  • 女保镖和她的人参相公

    女保镖和她的人参相公

    这是一本不太正经的穿越仙侠书……同是穿越,别人都是意外或者带着什么使命,她穿越是因为得罪了某傲娇人参?还是因为另有蹊跷?不管那么多,反正某人天天不服气,天天都在作死,同他各种作对。然而这被威胁折磨的日子就这么开始了,到底什么时候才是尽头?谁也不能确定。漫漫长路,只能送苏盈溪一句话:孩子你可长点心吧。
  • 破虚问天

    破虚问天

    何为天,何为地。破了这虚空,斩了那天威,质问着天道。
  • 都市之极品魂帝

    都市之极品魂帝

    帝都叶家纨绔子弟叶晨,意外被卷入天源大陆。天源大陆,辽阔无边,天高地远,物资富裕,以武为尊。叶晨历经千年之久,以凡人之躯,比肩神明,撼动天地,俯视苍生。最终到达仙帝境,世人称之魂帝。然而心有遗憾,修为只退不进,得之友人开导回归故土。不料故土时间缓慢只过八年之久,父母依然在世,本想低调做人,可树欲静而风不止......
  • 沧流十三洲

    沧流十三洲

    岁月的轮盘在不停的转动,时间的流沙滑落每个人的心间,锋利的宝剑仍然在散发着寒芒,但昔人白骨,是否已为灰飞飘散。沧流七国,谁主沉浮。
  • 我有一双阴阳手

    我有一双阴阳手

    真相的背后,是鬼神作祟,还是人心不古…每一部灵异作品,先不说内容包罗万象,玄中有悬,疑中有诡,就说灵异小说中,不管是言情剧、悬疑剧、诡异剧、光怪陆离的妖魔鬼怪剧,都一一映射着这个“前、权、钱”为主导的现实社会中的人情冷暖、世态炎凉、尔虞我诈、争权夺利……灵异满大街人写,满大街看,为什么呢?因为,都从其中看到现实生活中的自己,要不是少了一些未知而诡异东西衬托,是不是许多时候都觉得主角就是自己呢?来听我讲讲属于我的故事吗?也许它有一点点玄乎,有一点点诡异,甚至还有那么一点点恐怖,但其中还有更多我的感悟,我的经历……我是迷途的伟哥,我带着《我有一双阴阳手》,认真的讲述着,那些属于我的故事给你们听……
  • 杯中浮沉

    杯中浮沉

    马福生跪倒在地,举起了双手。“不知?各位大爷找我,可为何事?”他的四周都是扬起的灰尘,看来他被一帮子马匪给团团围住了。“杯子在哪?快给我交出来!”马福生迅速的把腰间携带着的麻布袋,扔在了地上。“小的是倒卖瓷器的,不知各位要的是酒杯还是茶碗?都在这里面呢!你们可以自己取。”一个带头的大哥把马停住了,下马时发出了木棍戳击地面的声响。“我要的是可以主宰世界的杯子!”马福生眼睛朝左上,回忆了片刻。“这位大哥!我还是不清楚你说的是什么?恕在下愚钝,能否再说的详细一些!”这时马匪们听到了几声枪响,马受惊了起来。三声枪响后画面变成了一片血红。