登陆注册
38029500000056

第56章 18(3)

At this moment La Ramee, after the interview we have described with the cardinal, entered the room. The duke had thrown himself, as he was wont to do in moments of dullness and vexation, on his bed. La Ramee cast an inquiring look around him and observing the same signs of antipathy between the prisoner and his guardian he smiled in token of his inward satisfaction. Then turning to Grimaud:

"Very good, my friend, very good. You have been spoken of in a promising quarter and you will soon, I hope, have news that will be agreeable to you."

Grimaud saluted in his politest manner and withdrew, as was his custom on the entrance of his superior.

"Well, my lord," said La Ramee, with his rude laugh, "you still set yourself against this poor fellow?"

"So! 'tis you, La Ramee; in faith, 'tis time you came back again. I threw myself on the bed and turned my nose to the wall, that I mightn't break my promise and strangle Grimaud."

"I doubt, however," said La Ramee, in sprightly allusion to the silence of his subordinate, "if he has said anything disagreeable to your highness."

"Pardieu! you are right -- a mute from the East! I swear it was time for you to come back, La Ramee, and I was eager to see you again."

"Monseigneur is too good," said La Ramee, flattered by the compliment.

"Yes," continued the duke, "really, I feel bored today beyond the power of description."

"Then let us have a match in the tennis court," exclaimed La Ramee.

"If you wish it."

"I am at your service, my lord."

"I protest, my dear La Ramee," said the duke, "that you are a charming fellow and that I would stay forever at Vincennes to have the pleasure of your society."

"My lord," replied La Ramee, "I think if it depended on the cardinal your wishes would be fulfilled."

"What do you mean? Have you seen him lately?"

"He sent for me to-day."

"Really! to speak to you about me?"

"Of what else do you imagine he would speak to me? Really, my lord, you are his nightmare."

The duke smiled with bitterness.

"Ah, La Ramee! if you would but accept my offers! I would make your fortune."

"How? you would no sooner have left prison than your goods would be confiscated."

"I shall no sooner be out of prison than I shall be master of Paris."

"Pshaw! pshaw! I cannot hear such things said as that; this is a fine conversation with an officer of the king! I see, my lord, I shall be obliged to fetch a second Grimaud!"

"Very well, let us say no more about it. So you and the cardinal have been talking about me? La Ramee, some day when he sends for you, you must let me put on your clothes; I will go in your stead; I will strangle him, and upon my honor, if that is made a condition I will return to prison."

"Monseigneur, I see well that I must call Grimaud."

"Well, I am wrong. And what did the cuistre [pettifogger] say about me?"

"I admit the word, monseigneur, because it rhymes with ministre [minister]. What did he say to me? He told me to watch you."

"And why so? why watch me?" asked the duke uneasily.

"Because an astrologer had predicted that you would escape."

"Ah! an astrologer predicted that?" said the duke, starting in spite of himself.

"Oh, mon Dieu! yes! those imbeciles of magicians can only imagine things to torment honest people."

"And what did you reply to his most illustrious eminence?"

"That if the astrologer in question made almanacs I would advise him not to buy one."

"Why not?"

"Because before you could escape you would have to be turned into a bird."

"Unfortunately, that is true. Let us go and have a game at tennis, La Ramee."

"My lord -- I beg your highness's pardon -- but I must beg for half an hour's leave of absence."

"Why?"

"Because Monseigneur Mazarin is a prouder man than his highness, though not of such high birth: he forgot to ask me to breakfast."

"Well, shall I send for some breakfast here?"

"No, my lord; I must tell you that the confectioner who lived opposite the castle -- Daddy Marteau, as they called him ---- "

"Well?"

"Well, he sold his business a week ago to a confectioner from Paris, an invalid, ordered country air for his health."

"Well, what have I to do with that?"

"Why, good Lord! this man, your highness, when he saw me stop before his shop, where he has a display of things which would make your mouth water, my lord, asked me to get him the custom of the prisoners in the donjon. `I bought,' said he, `the business of my predecessor on the strength of his assurance that he supplied the castle; whereas, on my honor, Monsieur de Chavigny, though I've been here a week, has not ordered so much as a tartlet.' `But,' I then replied, `probably Monsieur de Chavigny is afraid your pastry is not good.' `My pastry not good! Well, Monsieur La Ramee, you shall judge of it yourself and at once.' `I cannot,' I replied; `it is absolutely necessary for me to return to the chateau.' `Very well,' said he, `go and attend to your affairs, since you seem to be in a hurry, but come back in half an hour.' `In half an hour?' `Yes, have you breakfasted?' `Faith, no.' `Well, here is a pate that will be ready for you, with a bottle of old Burgundy.' So, you see, my lord, since I am hungry, I would, with your highness's leave ---- " And La Ramee bent low.

"Go, then, animal," said the duke; "but remember, I only allow you half an hour."

"May I promise your custom to the successor of Father Marteau, my lord?"

"Yes, if he does not put mushrooms in his pies; thou knowest that mushrooms from the wood of Vincennes are fatal to my family."

La Ramee went out, but in five minutes one of the officers of the guard entered in compliance with the strict orders of the cardinal that the prisoner should never be left alone a moment.

But during these five minutes the duke had had time to read again the note from Madame de Montbazon, which proved to the prisoner that his friends were concerting plans for his deliverance, but in what way he knew not.

But his confidence in Grimaud, whose petty persecutions he now perceived were only a blind, increased, and he conceived the highest opinion of his intellect and resolved to trust entirely to his guidance.

同类推荐
  • 交州记

    交州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 崔东洲集

    崔东洲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词洁辑评

    词洁辑评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 偶作寄朗之

    偶作寄朗之

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 特牲馈食礼

    特牲馈食礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无人问津的温柔

    无人问津的温柔

    一个是永远在遇见渣男的悲惨女一号,一个是别人故事里缄默等候的悲情男二号。也许惺惺相惜也会成为爱情呢?如果说盛屿对于陈颂歌是无法摘取的月亮,那方如斯则是围绕在她身旁的萤火。一段愿意为之沉沦再清醒记录的故事,我们好久不见。
  • 蜕变之路之青鱼倾羽篇

    蜕变之路之青鱼倾羽篇

    他们都是孤儿,她虽是孤儿,却有家,他虽有家,却似孤儿;他们都是冰山,她是北极的冰川,他是南极的冰山;他们,都是一样的,她,受尽屈辱,蜕变重生,他,受尽冤屈,终是掀翻一切;他们,是一体的,不可分割的。她,是天造者,他,是守护者,守护者守护着天造者,天造者守护着天下,他们,最终能否在一起,共同俯瞰天下……
  • 异灵谜途

    异灵谜途

    这是一个探秘异世界的故事。背负神奇梦境和奇异能力的冉晓,为了救出自己的好朋友,不得不陷入国际黑帮组织的圈套。冉晓也搞不清楚了,这世上真的有异灵吗?一路探索,一路寻找,在世界上最诡异的地方,探寻奇异的生命体,揭开了异世界的大门……从个人情义到生命职责,冉晓和他的朋友们将如何选择?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 七源天宙

    七源天宙

    一个破碎的宇宙,一个没落的星球,在强敌的侵略下渐渐崩溃。一个少年,自祥和时代崛起,发动大乱,是否能够拯救即将崩溃的宇宙?
  • 灵明石猴

    灵明石猴

    猪八戒原本是嫦娥的私人杀手?小白龙是太上老君的卧底?因为蟠桃不够用,所以才杀了金蝉子给神仙们增寿?同样的西天取经,不一样的爱恨情仇。这是《西游记》的野史,这也是《西游记》的另类解读。白晶晶和紫霞仙子将会花落谁家?女儿国中,犯桃花运的又仅仅是唐僧一人吗?
  • 全球华语小说大系·海外华人卷

    全球华语小说大系·海外华人卷

    本书收录了新世纪十年来最活跃的海外华人作家的代表性作品,作家来自美洲、亚洲、欧洲多个国家,是一部全面反映海外华人小说创作风貌和整体水平的权威选集,具有强烈的全球性。所选作品皆精选自《收获》《人民文学》等国内知名文学期刊,多部作品获得国内外多种奖项,中篇小说《罗坎村》等在国内文坛引起巨大反响。作家队伍阵容强大,明星云集。
  • 名曰南雀阁

    名曰南雀阁

    天宝年间,一切不过是载入史册的过往,却因一次异象脱离了轨迹。伴随着枫叶的落下,逆天改命何其荒谬,飘零在远方的身影,何时归来?“这一次,我将这一切的命运交于你的手上,若是失败了,便也是命运使然,但请答应我,全力以赴。”
  • 我以为我是逆袭男主的男配

    我以为我是逆袭男主的男配

    小伙伴:老大老大,系花跟你表白你咋不接受?我们学校随便拎一个女的出来都是女神,何况还是系花?又美又聪明,还愿意主动表白,你咋就不接受?珂越:……我会告诉你我知道她以后会是主角的女人吗?你不懂穿越成一个小说中炮灰的悲伤。珂越穿越后的自白:最开始,我以为我是手握金手指的男主,后来,我以为我是一个穿越到某点小说中被男主打脸的炮灰,再后来,我以为我是逆袭男主的男配,最后,我才知道我真是太天真了!
  • 帷幕深渊

    帷幕深渊

    人类,是一个奇怪的种族。他会清除一切威胁到他地位的其余种族。而这场战争,便是能力者,为了生存权,与人类上演的一场旷世的争斗。为了生存。为了自由,为了行走在阳光下。遮挡最后希望的帷幕之后,究竟是天堂?还是深渊?本书将详细讲述,一个因为生存而与人类为敌的能力者少年,究竟如何奋斗,才能为自己的种族,打出一片生存空间。而人类又如何战斗,才能保住自己上位种族的地位。《帷幕深渊》,揭晓答案。