登陆注册
38029500000028

第28章 9(1)

The Abbe D'Herblay.

At the extremity of the village Planchet turned to the left in obedience to the orders of Aramis, and stopped underneath the window which had light in it. Aramis alighted and clapped his hands three times. Immediately the window was opened and a ladder of rope was let down from it.

"My friend," said Aramis, "if you like to ascend I shall be delighted to receive you."

"Ah," said D'Artagnan, "is that the way you return to your apartment?"

"After nine at night, pardieu!" said Aramis, "the rule of the convent is very severe."

"Pardon me, my dear friend," said D'Artagnan, "I think you said `pardieu!'"

"Do you think so?" said Aramis, smiling; "it is possible.

You have no idea, my dear fellow, how one acquires bad habits in these cursed convents, or what evil ways all these men of the church have, with whom I am obliged to live. But will you not go up?"

"Pass on before me, I beg of you."

"As the late cardinal used to say to the late king, `only to show you the way, sire.'" And Aramis ascended the ladder quickly and reached the window in an instant.

D'Artagnan followed, but less nimbly, showing plainly that this mode of ascent was not one to which he was accustomed.

"I beg your pardon," said Aramis, noticing his awkwardness;

"if I had known that I was to have the honor of your visit I should have procured the gardener's ladder; but for me alone this is good enough."

"Sir," said Planchet when he saw D'Artagnan on the summit of the ladder, "this way is easy for Monsieur Aramis and even for you; in case of necessity I might also climb up, but my two horses cannot mount the ladder."

"Take them to yonder shed, my friend," said Aramis, pointing to a low building on the plain; "there you will find hay and straw for them; then come back here and clap your hands three times, and we will give you wine and food. Marry, forsooth, people don't die of hunger here.'

And Aramis, drawing in the ladder, closed the window.

D'Artagnan then looked around attentively.

Never was there an apartment at the same time more warlike and more elegant. At each corner were arranged trophies, presenting to view swords of all sorts, and on the walls hung four great pictures representing in their ordinary military costume the Cardinal de Lorraine, the Cardinal de Richelieu, the Cardinal de la Valette, and the Archbishop of Bordeaux. Exteriorly, nothing in the room showed that it was the habitation of an abbe. The hangings were of damask, the carpets from Alencon, and the bed, especially, had more the look of a fine lady's couch, with its trimmings of fine lace and its embroidered counterpane, than that of a man who had made a vow that he would endeavor to gain Heaven by fasting and mortification.

"You are examining my den," said Aramis. "Ah, my dear fellow, excuse me; I am lodged like a Chartreux. But what are you looking for?"

"I am looking for the person who let down the ladder. I see no one and yet the ladder didn't come down of itself."

"No, it is Bazin."

"Ah! ah!" said D'Artagnan.

"But," continued Aramis, "Bazin is a well trained servant, and seeing that I was not alone he discreetly retired. Sit down, my dear friend, and let us talk." And Aramis pushed forward a large easy-chair, in which D'Artagnan stretched himself out.

"In the first place, you will sup with me, will you not?" asked Aramis.

"Yes, if you really wish it," said D'Artagnan, "and even with great pleasure, I confess; the journey has given me a devil of an appetite."

"Ah, my poor friend!" said Aramis, "you will find meagre fare; you were not expected."

"Am I then threatened with the omelet of Crevecoeur?"

"Oh, let us hope," said Aramis, "that with the help of God and of Bazin we shall find something better than that in the larder of the worthy Jesuit fathers. Bazin, my friend, come here."

The door opened and Bazin entered; on perceiving the musketeer he uttered an exclamation that was almost a cry of despair.

"My dear Bazin," said D'Artagnan, "I am delighted to see with what wonderful composure you can tell a lie even in church!"

"Sir," replied Bazin, "I have been taught by the good Jesuit fathers that it is permitted to tell a falsehood when it is told in a good cause."

"So far well," said Aramis; "we are dying of hunger. Serve us up the best supper you can, and especially give us some good wine."

Bazin bowed low, sighed, and left the room.

"Now we are alone, dear Aramis," said D'Artagnan, "tell me how the devil you managed to alight upon the back of Planchet's horse."

"I'faith!" answered Aramis, "as you see, from Heaven."

"From Heaven," replied D'Artagnan, shaking his head; "you have no more the appearance of coming from thence than you have of going there."

"My friend," said Aramis, with a look of imbecility on his face which D'Artagnan had never observed whilst he was in the musketeers, "if I did not come from Heaven, at least I was leaving Paradise, which is almost the same."

"Here, then, is a puzzle for the learned," observed D'Artagnan, "until now they have never been able to agree as to the situation of Paradise; some place it on Mount Ararat, others between the rivers Tigris and Euphrates; it seems that they have been looking very far away for it, while it was actually very near. Paradise is at Noisy le Sec, upon the site of the archbishop's chateau. People do not go out from it by the door, but by the window; one doesn't descend here by the marble steps of a peristyle, but by the branches of a lime-tree; and the angel with a flaming sword who guards this elysium seems to have changed his celestial name of Gabriel into that of the more terrestrial one of the Prince de Marsillac."

Aramis burst into a fit of laughter.

"You were always a merry companion, my dear D'Artagnan," he said, "and your witty Gascon fancy has not deserted you.

Yes, there is something in what you say; nevertheless, do not believe that it is Madame de Longueville with whom I am in love."

"A plague on't! I shall not do so. After having been so long in love with Madame de Chevreuse, you would hardly lay your heart at the feet of her mortal enemy!"

同类推荐
  • 佛说无言童子经

    佛说无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雨阳气候亲机

    雨阳气候亲机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清代琉球纪录续辑

    清代琉球纪录续辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二谛义

    二谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎子

    慎子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦舞三国煮酒论英雄

    梦舞三国煮酒论英雄

    虎牢关,吕奉先独挡群雄;凤仪亭,董仲颖计陷情迷;长坂坡,赵子龙单骑救主;卧龙岗,刘玄德三顾茅庐。乱世枭雄曹操,仁义之君刘备,任用贤能孙权,谁才是乱世中的霸王?四个穿越三国的青年,在乱世中又将如何发展?得到白发老者引导,却不幸卷入乱世三国,究竟是成为乱世炮灰还是改变历史?
  • 《腹黑女:校草掉入我虎口》

    《腹黑女:校草掉入我虎口》

    瑾叶烁你要知道,糖果果不是一个弱女子,而是女汉子。惹我,打你成猪头。
  • 僵尸道闻录

    僵尸道闻录

    一个身患重病的少年,在死亡的瞬间疯狂挣扎。白光闪过,睁眼却是另一个鬼怪横行的世界……(本书主要写九叔的僵尸世界,单女主,作者学生党,更新慢常拖更还望见谅)
  • 诛妖诀

    诛妖诀

    大家好,我叫叶枫,是这本书的主角,我的过去不是废柴,也不没有受人欺负的过往,我长得也不是很帅,没有人见人爱的魅力,而且还经常被人当做流氓,而且我还特别的倒霉,要是不有个主角光环,或许我早挂了,偷偷告诉你们个秘密,听说今天我好像要有女朋友了,呃!可能你们已经发现了,其实我是个话痨,但又忍不住想听我吹牛皮对吧?好了,废话不多说了,作者又睡醒了,我又该工作了。
  • 幸福人生必备的9项修炼

    幸福人生必备的9项修炼

    你是否丢了自己的幸福?丢到哪里去了?是谁绑架了你的幸福,他人,社会,还是你自己?马银文编著的《幸福人生必备的9项修炼》告诉你,你的幸福失落在了哪里,去向何处寻,打开你的幸福之门……《幸福人生必备的9项修炼》总结了幸福人生必备的9项修炼,谈及我们的工作、生活和家庭,以及与社会的关系等几大方面,通过对正反两方面生动案例的解析,来说明幸福在哪里,我们如何修炼到幸福的智慧,找到幸福生活的钥匙。从关注现实说起,归结到调整自己的心态,平衡好自己与他人以及社会的关系,处理好物质,物质和精神的关系,保持一颗积极的、向上的、充实而宁静的心,把握当下,珍惜所有,从而拥有属于自己的幸福生活。
  • 当代世界文学史新编

    当代世界文学史新编

    《当代世界文学史新编》是以新观念来编选当代(1968年至今)的世界文学史。为学术性教材,编写方式是根据历史时代与国家文学体系构成互相配合,体现当代世界文学的历史进程,于中国与世界文学都有重要的创新价值。同时,世界文学史断代成书,国际国内尚无先例,从中可以看到世界各民族文学共同发展规律与最重要文本的世界文学史与选集。
  • 重生之龙傲天下

    重生之龙傲天下

    一场阴谋,让得他经历了灭门的追杀,如果允许,他愿意有一次浴火重生的机会。····人不犯我,我不犯人。人若犯我,灭他满门。
  • 定义邪典电影(电影学堂)

    定义邪典电影(电影学堂)

    本书是对全球有代表性的邪典电影的一次集中探讨。包括如何界定邪典电影,是谁在运用什么样的文化规则来界定,作为一种具有对抗性的电影类型其洞察力如何,又与主流电影之间形成了怎样的张力,以及邪典电影的分类和体系化进程。作者试图在邪典电影和电视节目成为当代文化的核心之一时,推动对邪典电影的研究。
  • 邱某的记录生活

    邱某的记录生活

    看到这的,请随意,我只是把自己生活中所发生的事情给写下来,权当是日记(本人文笔不佳,欠缺较大)
  • 宠妃不可为

    宠妃不可为

    秦可为与慕容修的相遇,只是因为一个帮忙。秦可为答应帮自己闺蜜去楼下买午饭,被车撞死,穿越了。慕容修答应帮自己皇兄护住心爱的女人,将秦可为,娶了。婚后,他日日称她为‘爱妃’,私下却让她干着保姆加管家的活儿。“慕容修,你不要太过分!说到底我还是你皇嫂!”“皇嫂?”慕容修眉头轻轻挑动,翻身压下。进了谁家门便是谁的人,皇嫂这身份他可不承认。