登陆注册
38029500000239

第239章 79(1)

The Road to Picardy.

On leaving Paris, Athos and Aramis well knew that they would be encountering great danger; but we know that for men like these there could be no question of danger. Besides, they felt that the denouement of this second Odyssey was at hand and that there remained but a single effort to make.

Besides, there was no tranquillity in Paris itself.

Provisions began to fail, and whenever one of the Prince de Conti's generals wished to gain more influence he got up a little popular tumult, which he put down again, and thus for the moment gained a superiority over his colleagues.

In one of these risings. the Duc de Beaufort pillaged the house and library of Mazarin, in order to give the populace, as he put it, something to gnaw at. Athos and Aramis left Paris after this coup-d'etat, which took place on the very evening of the day in which the Parisians had been beaten at Charenton.

They quitted Paris, beholding it abandoned to extreme want, bordering on famine; agitated by fear, torn by faction.

Parisians and Frondeurs as they were, the two friends expected to find the same misery, the same fears, the same intrigue in the enemy's camp; but what was their surprise, after passing Saint Denis, to hear that at Saint Germain people were singing and laughing, and leading generally cheerful lives. The two gentlemen traveled by byways in order not to encounter the Mazarinists scattered about the Isle of France, and also to escape the Frondeurs, who were in possession of Normandy and who never failed to conduct captives to the Duc de Longueville, in order that he might ascertain whether they were friends or foes. Having escaped these dangers, they returned by the main road to Boulogne, at Abbeville, and followed it step by step, examining every track.

Nevertheless, they were still in a state of uncertainty.

Several inns were visited by them, several innkeepers questioned, without a single clew being given to guide their inquiries, when at Montreuil Athos felt upon the table that something rough was touching his delicate fingers. He turned up the cloth and found these hieroglyphics carved upon the wood with a knife:

"Port .... D'Art .... 2d February."

"This is capital!" said Athos to Aramis, "we were to have slept here, but we cannot -- we must push on." They rode forward and reached Abbeville. There the great number of inns puzzled them; they could not go to all; how could they guess in which those whom they were seeking had stayed?

"Trust me," said Aramis, "do not expect to find anything in Abbeville. If we had only been looking for Porthos, Porthos would have stationed himself in one of the finest hotels and we could easily have traced him. But D'Artagnan is devoid of such weaknesses. Porthos would have found it very difficult even to make him see that he was dying of hunger; he has gone on his road as inexorable as fate and we must seek him somewhere else."

They continued their route. It had now become a weary and almost hopeless task, and had it not been for the threefold motives of honor, friendship and gratitude, implanted in their hearts, our two travelers would have given up many a time their rides over the sand, their interrogatories of the peasantry and their close inspection of faces.

They proceeded thus to Peronne.

Athos began to despair. His noble nature felt that their ignorance was a sort of reflection upon them. They had not looked carefully enough for their lost friends. They had not shown sufficient pertinacity in their inquiries. They were willing and ready to retrace their steps, when, in crossing the suburb which leads to the gates of the town, upon a white wall which was at the corner of a street turning around the rampart, Athos cast his eyes upon a drawing in black chalk, which represented, with the awkwardness of a first attempt, two cavaliers riding furiously; one of them carried a roll of paper on which were written these words:

"They are following us."

"Oh!" exclaimed Athos, "here it is, as clear as day; pursued as he was, D'Artagnan would not have tarried here five minutes had he been pressed very closely, which gives us hopes that he may have succeeded in escaping."

Aramis shook his head.

"Had he escaped we should either have seen him or have heard him spoken of."

"You are right, Aramis, let us travel on."

To describe the impatience and anxiety of these two friends would be impossible. Uneasiness took possession of the tender, constant heart of Athos, and fearful forecasts were the torment of the impulsive Aramis. They galloped on for two or three hours as furiously as the cavaliers on the wall. All at once, in a narrow pass, they perceived that the road was partially barricaded by an enormous stone. It had evidently been rolled across the pass by some arm of giant strength.

Aramis stopped.

"Oh!" he said, looking at the stone, "this is the work of either Hercules or Porthos. Let us get down, count, and examine this rock."

They both alighted. The stone had been brought with the evident intention of barricading the road, but some one having perceived the obstacle had partially turned it aside.

With the assistance of Blaisois and Grimaud the friends succeeded in turning the stone over. Upon the side next the ground were scratched the following words:

"Eight of the light dragoons are pursuing us. If we reach Compiegne we shall stop at the Peacock. It is kept by a friend of ours."

"At last we have something definite," said Athos; "let us go to the Peacock."

"Yes," answered Aramis, "but if we are to get there we must rest our horses, for they are almost broken-winded."

Aramis was right; they stopped at the first tavern and made each horse swallow a double quantity of corn steeped in wine; they gave them three hours' rest and then set off again. The men themselves were almost dead with fatigue, but hope supported them.

同类推荐
热门推荐
  • 破碎面具之血色复仇

    破碎面具之血色复仇

    她们曾经拥有幸福美满的家庭,是什么让她们走上复仇这条艰险而又黑暗的道路?权势还是金钱?因为复仇,她们成为好友,成为一名杀手,为的就是有一天能够复仇······可是,当一切开始时,她们遇上了他们,他们的出现彻底打乱了她们的计划······但,老天似乎在捉弄她们,在拥有幸福之后再度失望,复仇之心愈演愈烈,她们又该何去何从
  • 五行补天诀

    五行补天诀

    威胁我的人多了,你算老几?你今天敢骑在我头上撒野,明天我就站在你坟头撒尿。君子报仇十年不晚,报歉,咱不是君子,想啥时候报就啥时候报。
  • 回眸千年醉

    回眸千年醉

    爱上他,却只肖她一个费不了多少脑细胞的挑拨离间就在我眼前带走他;嫁给他不到两天,只肖她一句话便可让他休了我。我在她眼里就是一个笑话、一个玩具。只可惜,我不鸣则已一鸣惊人,即使忘掉一切我仍旧可以让她身败名裂,当她身边的他们说爱上我的时候只要轻轻一句“对不起!”
  • 我有一个末世游戏

    我有一个末世游戏

    通宵玩了一夜游戏,麦野醒来后却发现自己身处冰天雪地之中,面前是一只模样恐怖的丧尸和一堆骸骨……欢迎来到《凛冬》游戏世界!在这个无限自由度的世界中,重度游戏爱好者的麦野狂喜不已!这个末世世界,加上他所处的世界,整整两个世界都将成为他的游戏!而他终将成为这两个世界的主角!……“麦野,你有什么梦想吗?”“我的梦想?我想建立一座世界最大的幸存者基地,然后去探索这个光怪陆离的世界,毕竟,这可是我见过自由度最高的沙盒游戏了!”
  • 青春的祭坛

    青春的祭坛

    曾经的年少轻狂,意气风发早已随时间而去,我将其整理成一件贡品,青春年少是她华丽的外衣,探索、追求是这外衣上精美的装饰,供奉于青春岁月的祭坛之上,以便我们在闲暇之余,能再次回味我们曾经拥有的青春。
  • 大智慧成功方案教程——成长的目标

    大智慧成功方案教程——成长的目标

    和人打交道时,你应该在认识论上安于一个事实,这就是说,人人都有他们自己的意图和目标,尽管物理学的对象没有。无论是神的投射,还是人自身的投射,我们传统的科学都很明智地把意图的投射排除在物理宇宙的研究之外。
  • 殿下会撒娇

    殿下会撒娇

    她本以为救自己回来的是一个威风凛凛、俊颜冷傲的“大将军”,没想到,却是一个只会对她撒娇、性格傲娇的小王爷。天降人祸啊,贺君赋身为一国公主,没想到刚亡了国,又要搭上自己?说起来,这王爷也是个鬼才,明明自己喜欢贺君赋不说,还要让自己未过门的媳妇儿去勾搭太子?“殿下,您既然说要我去接近太子,就不要一直困着我啊。”PS:高甜预警,殿下会撒娇。评论就是唯一的动力。
  • 芊芊,星月神话

    芊芊,星月神话

    这是他,和她的第二世。……曾几何时,那怀抱着所谓“养母尸体”痛哭的男孩,发誓要变强。数年之后,回想起曾经的自己,却是那么的可笑。可,年少的他又曾想到,在这曲折蜿蜒的旅途,会有一人,前世与今生,来世与安眠,会伴他左右?……他深情相视“可愿以身相许?”她红唇轻启“你敢娶,我便嫁。”“无悔?”“永世不渝!”他和她,是永拆不散的魂……
  • 飘与天天天等

    飘与天天天等

    两个没有交集的人,通过网络相识,相知,相爱。就在他们快要相守的那一刹那,一切都改变了,命运跟他们开了最大的玩笑,现在他们是最熟悉的陌生人。明明相爱,却隔得好远好远。还有没有那一天,你变回我的天天天等,我,一直在原地,等着你回来。
  • 全民穿越进游戏

    全民穿越进游戏

    2130年4月1日,地球上所有人,一起穿越到了异世界中。人们惊讶地发现,这个世界,和一年前发布的一款名叫《新启》的游戏,一模一样。玩过这款游戏的人,自然能取得相当大的优势。上一世,陈秋没玩过游戏,在异世界屈辱地死去。他重生回到《新启》刚刚发布的时候,用了一年时间准备,掌握了新启世界中几乎所有的知识和技能。一年后,全民穿越如期而至。这一次,他将改写一切。