登陆注册
38025100000010

第10章 LOVE AND FREINDSHIP(10)

Although I had always despised her from the Day I had overheard her conversation with my Edward, yet in civility I complied with hers and Sir Edward's intreaties that I would inform them of the whole melancholy affair. They were greatly shocked--even the obdurate Heart of Sir Edward and the insensible one of Augusta, were touched with sorrow, by the unhappy tale. At the request of your Mother I related to them every other misfortune which had befallen me since we parted. Of the imprisonment of Augustus and the absence of Edward--of our arrival in Scotland--of our unexpected Meeting with our Grand-father and our cousins--of our visit to Macdonald-Hall--of the singular service we there performed towards Janetta--of her Fathers ingratitude for it . . of his inhuman Behaviour, unaccountable suspicions, and barbarous treatment of us, in obliging us to leave the House . . of our lamentations on the loss of Edward and Augustus and finally of the melancholy Death of my beloved Companion.

Pity and surprise were strongly depictured in your Mother's countenance, during the whole of my narration, but I am sorry to say, that to the eternal reproach of her sensibility, the latter infinitely predominated. Nay, faultless as my conduct had certainly been during the whole course of my late misfortunes and adventures, she pretended to find fault with my behaviour in many of the situations in which I had been placed. As I was sensible myself, that I had always behaved in a manner which reflected Honour on my Feelings and Refinement, I paid little attention to what she said, and desired her to satisfy my Curiosity by informing me how she came there, instead of wounding my spotless reputation with unjustifiable Reproaches. As soon as she had complyed with my wishes in this particular and had given me an accurate detail of every thing that had befallen her since our separation (the particulars of which if you are not already acquainted with, your Mother will give you) I applied to Augusta for the same information respecting herself, Sir Edward and Lady Dorothea.

She told me that having a considerable taste for the Beauties of Nature, her curiosity to behold the delightful scenes it exhibited in that part of the World had been so much raised by Gilpin's Tour to the Highlands, that she had prevailed on her Father to undertake a Tour to Scotland and had persuaded Lady Dorothea to accompany them. That they had arrived at Edinburgh a few Days before and from thence had made daily Excursions into the Country around in the Stage Coach they were then in, from one of which Excursions they were at that time returning. My next enquiries were concerning Philippa and her Husband, the latter of whom I learned having spent all her fortune, had recourse for subsistence to the talent in which, he had always most excelled, namely, Driving, and that having sold every thing which belonged to them except their Coach, had converted it into a Stage and in order to be removed from any of his former Acquaintance, had driven it to Edinburgh from whence he went to Sterling every other Day. That Philippa still retaining her affection for her ungratefull Husband, had followed him to Scotland and generally accompanied him in his little Excursions to Sterling. "It has only been to throw a little money into their Pockets (continued Augusta) that my Father has always travelled in their Coach to veiw the beauties of the Country since our arrival in Scotland --for it would certainly have been much more agreable to us, to visit the Highlands in a Postchaise than merely to travel from Edinburgh to Sterling and from Sterling to Edinburgh every other Day in a crowded and uncomfortable Stage." I perfectly agreed with her in her sentiments on the affair, and secretly blamed Sir Edward for thus sacrificing his Daughter's Pleasure for the sake of a ridiculous old woman whose folly in marrying so young a man ought to be punished. His Behaviour however was entirely of a peice with his general Character; for what could be expected from a man who possessed not the smallest atom of Sensibility, who scarcely knew the meaning of simpathy, and who actually snored--.

Adeiu Laura.

LETTER the 15th LAURA in continuation.

When we arrived at the town where we were to Breakfast, I was determined to speak with Philander and Gustavus, and to that purpose as soon as I left the Carriage, I went to the Basket and tenderly enquired after their Health, expressing my fears of the uneasiness of their situation. At first they seemed rather confused at my appearance dreading no doubt that I might call them to account for the money which our Grandfather had left me and which they had unjustly deprived me of, but finding that I mentioned nothing of the Matter, they desired me to step into the Basket as we might there converse with greater ease. Accordingly I entered and whilst the rest of the party were devouring green tea and buttered toast, we feasted ourselves in a more refined and sentimental Manner by a confidential Conversation. I informed them of every thing which had befallen me during the course of my life, and at my request they related to me every incident of theirs.

同类推荐
  • 豫章漫抄

    豫章漫抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华阳巾

    华阳巾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mirror of the Sea

    The Mirror of the Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经络考

    经络考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君说益算神符妙经

    太上老君说益算神符妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蝶眼看世界

    蝶眼看世界

    心灵鸡汤也好,励志酬勤也罢。以新的角度,看人世间的悲欢离合。以新的感触,解繁华大道的真意。当局者迷,旁观者清。身在其中,不知其之意。旁观所处,方能识其真。
  • 海贼廉颇

    海贼廉颇

    “好羡慕路飞他们的冒险啊”一切只因廉颇在重温海贼王的时候打了把王者荣耀排位赛并秒选了自己的真·本命英雄廉颇。......群号:564444749::564444749;
  • 中外名人的青少年时代:戴高乐巴顿

    中外名人的青少年时代:戴高乐巴顿

    《戴高乐巴顿》对戴高乐、巴顿家世、家教、兴趣爱好以及对其一生有影响的人和事等着墨颇多,尤其探究了本人之所以成功的主客观因素,希望可以对成长中、探索中的青少年会有所裨益。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 月光蔷薇:公主的华丽逆袭

    月光蔷薇:公主的华丽逆袭

    原本是无忧无虑的大小姐,一场车祸,她目睹了母亲的死亡。原来一切都是假的么?原来只是为了母亲的财产啊。仇恨的种子播下。十年后的归来,嗜血的微笑,在暗夜中,悄然绽放。
  • 重生成了丧尸

    重生成了丧尸

    我重生成了一只丧尸。并且觉醒了一个小铜人救世系统。按照上面说的,我应该做一个拯救世界,做那个浇灭导火索的小铜人。可我低头一看发现,不知道哪个王八蛋,把我肾子偷了。于是,本来一次光明伟岸的一次重生,就成了一次寻找肾子之旅。
  • 仙魔则

    仙魔则

    数万年前,人、仙、魔三界不分,仙魔混战不休,生灵涂炭。彼时,仙界以长青山上的扶云上仙为主,魔界以断生谷中的寒凌魔尊为霸。十七是扶云上仙座下排行十七的小徒弟,天资聪颖,性情单纯。为一举击杀魔尊,仙界想了一个法子:打散十七修为,种下摄魂回术,送十七去断生谷,勾引魔尊自投仙界罗网。三年后,魔尊被杀,魔界群龙无首,仙界威震天下。世人皆道仙者仁心,为灭凶魔,忍痛牺牲爱徒,可歌可泣。唯有十七迷茫:何为仙?何为魔?
  • 我做了一个现实

    我做了一个现实

    王小路穿越后带着拥有可以写入剧情要求的系统,在天名大陆上打造最强宗门,收下十名大佬弟子,卷起浪潮。
  • 我在茶香深处等你

    我在茶香深处等你

    茶茶离开的时候,鼓起勇气告白,可是没有任何的回复!学长说,他被盗号了?茶茶怀疑学长喜欢他,可是她没有证据!
  • 九重云澜梦

    九重云澜梦

    【自觉绕道看置顶原书屏蔽记录,不是抄袭!】三十万年前,混沌之劫临,太古界被迫尘封,四大古神陨落。万年后,她来自人皇宫,披霜带雪,清冷矜贵,对情之一字一窍不通。遇到他后,为她的小半生带来了万里风花雪月。可她记忆深处,却有一团迷雾散不尽。两情缱绻时,她神位回归。古神不能拥有因果纠缠,段姻缘情爱,否则便是一段孽缘,两两不得安好。辗转三生三世,究竟是冲破天命,还是两两相忘,离恨忘川?爱恨嗔痴妒,喜恶悲欢哀,情字最难悟。