登陆注册
37953300000022

第22章 WHAT MEN LIVE BY(5)

Michael did as he was told. He took the leather spread it out on the table, folded it in two, took a knife and began to cut out.

Matryóna came and watched him cutting, and was surprised to see how he was doing it. Matryóna was accustomed to seeing boots made, and she looked and saw that Michael was not cutting the leather for boots, but was cutting it round.

She wished to say something, but she thought to herself: 'Perhaps I do not understand how gentlemen's boots should be made.

I suppose Michael knows more about it -- and I won't interfere.'

When Michael had cut up the leather, he took a thread and began to sew not with two ends, as boots are sewn, but with a single end, as for soft slippers.

Again Matryóna wondered, but again she did not interfere. Michael sewed on steadily till noon. Then Simon rose for dinner, looked around, and saw that Michael had made slippers out of the gentleman's leather.

'Ah!' groaned Simon, and he thought, 'How is it that Michael, who has been with me a whole year and never made a mistake before, should do such a dreadful thing? The gentleman ordered high boots, welted, with whole fronts, and Michael has made soft slippers with single soles, and has wasted the leather. What am I to say to the gentleman? I can never replace leather such as this.'

And he said to Michael, 'What are you doing friend? You have ruined me! You know the gentleman ordered high booth but see what you have made!'

Hardly had he begun to rebuke Michael, when 'rat-tat, went the iron ring that hung at the door. Some one was knocking. They looked out of the window; a man had come on horseback, and was fastening his horse. They opened the door, and the servant who had been with the gentleman came in.

'Good day,' said he.

'Good day,' replied Simon. 'What can we do for you?'

'My mistress has sent me about the boots.'

'What about the boots?'

'Why, my master no longer needs them. He is dead.'

'Is it possible?'

'He did not live to get home after leaving you, but died in the carriage.

When we reached home and the servants came to help him alight he rolled over like a sack. He was dead already, and so stiff that he could hardly be got out of the carriage. My mistress sent me here, saying: "Tell the bootmaker that the gentleman who ordered boots of him and left the leather for them no longer needs the boots, but that he must quickly make soft slippers for the corpse. Wait till they are ready, and bring them back with you." That is why I have come.'

Michael gathered up the remnants of the leather; rolled them up, took the soft slippers he had made, slapped them together, wiped them down with his apron, and handed them and the roll of leather to the servant, who took them and said: 'Good-bye, masters and good day to you!'

VIII

Another year passed, and another, and Michael was now living his sixth year with Simon. He lived as before. He went nowhere, only spoke when necessary, and had only smiled twice in all those years -- once when Matryóna gave him food, and a second time when the gentleman was in their hut. Simon was more than pleased with his workman. He never now asked him where he came from, and only feared lest Michael should go away.

They were all at home one day. Matryóna was putting iron pots in the oven, the children were running along the benches and looking out of the window; Simon was sewing at one window, and Michael was fastening on a heel at the other.

One of the boys ran along the bench to Michael, leant on his shoulder, and looked out of the window.

'Look, Uncle Michael! There is a lady with little girls! She seems to be coming here. And one of the girls is lame.'

When the boy said that, Michael dropped his work, turned to the window, and looked out into the street.

Simon was surprised. Michael never used to look out into the street, but now he pressed against the window, staring at something. Simon also looked out, and saw that a well-dressed woman was really coming to his hut, leading by the hand two little girls in fur coats and woollen shawls. The girls could hardly be told one from the other, except that one of them was crippled in her left leg and walked with a limp.

The woman stepped into the porch and entered the passage. Feeling about for the entrance she found the latch, which she lifted, and opened the door. She let the two girls go in first, and followed them into the hut.

'Good day, good folk!'

'Pray come in,' said Simon. 'What can we do for you?'

The woman sat down by the table. The two little girls pressed close to her knees, afraid of the people in the hut.

'I want leather shoes made for these two little girls, for spring.'

'We can do that. We never have made such small shoes, but we can make them; either welted or turnover shoes, linen lined.

My man, Michael, is a master at the work.'

Simon glanced at Michael and saw that he had left his work and was sitting with his eyes fixed on the little girls. Simon was surprised. It was true the girls were pretty, with black eyes, plump, and rosy-cheeked, and they wore nice kerchiefs and fur coats, but still Simon could not understand why Michael should look at them like that -- just as if he had known them before.

He was puzzled, but went on talking with the woman, and arranging the price. Having fixed it, he prepared the measure. The woman lifted the lame girl on to her lap and said: 'Take two measures from this little girl. Make one shoe for the lame foot and three for the sound one. They both have the same sized feet. They are twins.'

Simon took the measure and, speaking of the lame girl, said: 'How did it happen to her? She is such a pretty girl. Was she born so?'

'No, her mother crushed her leg.'

Then Matryóna joined in. She wondered who this woman was, and whose the children were, so she said: 'Are not you their mother, then?'

'No, my good woman, I am neither their mother nor any relation to them.

They were quite strangers to me, but I adopted them.'

'They are not your children and yet you are so fond of them?'

'How can I help being fond of them? I fed them both at my own breasts.

同类推荐
热门推荐
  • 血妖风华

    血妖风华

    酒:不喝不醉人:不困不睡心:不伤不碎情:不学不会葬情,葬情,一定不能触碰情之一字,否则后果不是你能承受的明白吗?给你取这个名字,就是希望你能做到无心无情……她一直奉行的就是这几句话,可是面对他们她又怎么会不动情呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 超能侠和神女友

    超能侠和神女友

    谜之生命,进化超人,解救科技带给人类的灭顶之灾。
  • 微忱

    微忱

    初次见面,她争锋相对,而他却不慌不忙。她避之如猛兽,而他却强加闯入她的生活。他一身仙气,灵力万千,而她却一身煞气,犹如尘埃。他修的是正道,而她练的却是妖术。美丽的东西谁都拒绝不了,她也一样。他就像是一颗糖果,让她一步步沦陷,可奈何仙妖殊途,他们之间终是不能善终…她爱他,似护守昙花,小心翼翼,亦步亦趋。“你我本殊途。”她平淡的说着绝情的话。他爱她,如飞蛾扑火,轰轰烈烈,永不放弃。“可是这三界之事,大多都是殊途同归。”她曾努力过,她曾挣扎过…她有多么绝情,就有多么的痛。无论说着怎样伤人的话,都无法放弃爱他的心意。他曾追求过,他曾放弃过…微忱,我丢掉一切,就是为了空出手来拥抱你。他为她成妖成魔,他为她死而复生。“奂之,我是爱你的,所以无论多久,我都愿意等。”
  • 柴道煌

    柴道煌

    一个心机老柴花千年追媳妇的故事,其中大起大落,各位看官看看就好,毕竟只是故事。
  • 傀儡妖鬼断残魂

    傀儡妖鬼断残魂

    亡灵奇遇,变身妖鬼,从返人间学校,身为傀儡的她又将经历的是什么呢……
  • 霸道男神别缠我

    霸道男神别缠我

    他和她的遇见,是一次碰撞。他和她的斗嘴,变成了他们生活中的一些家常便饭。他和她的感情,是漫长的故事。他和她的故事,就从现在开始!
  • 擎月

    擎月

    背负着沉重的秘密,不知未来的方向。一个神秘的玉佩,带来一段另类的回忆。一个少年的成长历史,一段传奇的开始。
  • 最强记者

    最强记者

    “希望我的存在能够让这个城市有一点点不同”--古月
  • 萌妻有点甜:腹黑上将,撩上瘾!

    萌妻有点甜:腹黑上将,撩上瘾!

    男友出轨“好妹妹”,上演污力直播大戏,辣眼睛程度五颗星。沐绾闯入抓奸,三人大闹直播间的画面,火爆全国。渣男恶狗挡道,江男神恰到好处的上演了一出英雄救美。从此,沐绾身边多了一个死缠烂打的护花使者。“沐绾,睡了我的人还偷走我的种,你就想这么一走了之?”“So?你想怎样?”“民政局,领证!”“……”