登陆注册
37952900000039

第39章 CHAPTER XIII. THE MAN'S DECISION.(2)

It then wanted nearly five minutes to the half-hour. I _looked_my gratitude to Major Fitz-David for sparing me those last minutes: I could not speak to him or to Benjamin. In silence we three got into a cab and drove to the hotel.

The landlady met us in the hall. Nothing had been seen or heard of Eustace. There was a letter waiting for me upstairs on the table in our sitting-room. It had been left at the hotel by a messenger only a few minutes since.

Trembling and breathless, I ran up the stairs, the two gentlemen following me. The address of the letter was in my husband's handwriting. My heart sank in me as I looked at the lines; there could be but one reason for his writing to me. That closed envelope held his farewell words. I sat with the letter on my lap, stupefied, incapable of opening it.

Kind-hearted Benjamin attempted to comfort and encourage me. The Major, with his larger experience of women, warned the old man to be silent.

"Wait!" I heard him whisper. "Speaking to her will do no good now. Give her time."Acting on a sudden impulse, I held out the letter to him as he spoke. Even moments might be of importance, if Eustace had indeed left me. To give me time might be to lose the opportunity of recalling him.

"You are his old friend," I said. "Open his letter, Major, and read it for me."Major Fitz-David opened the letter and read it through to himself. When he had done he threw it on the table with a gesture which was almost a gesture of contempt.

"There is but one excuse for him," he said. "The man is mad."Those words told me all. I knew the worst; and, knowing it, Icould read the letter. It ran thus:

"MY BELOVED VALERIA--When you read these lines you read my farewell words. I return to my solitary unfriended life--my life before I knew you.

"My darling, you have been cruelly treated. You have been entrapped into marrying a man who has been publicly accused of poisoning his first wife--and who has not been honorably and completely acquitted of the charge. And you know it!

"Can you live on terms of mutual confidence and mutual esteem with me when I have committed this fraud, and when I stand toward you in this position? It was possible for you to live with me happily while you were in ignorance of the truth. It is _not_possible, now you know all.

"No! the one atonement I can make is--to leave you. Your one chance of future happiness is to be disassociated, at once and forever, from my dishonored life. I love you, Valeria--truly, devotedly, passionately. But the specter of the poisoned woman rises between us. It makes no difference that I am innocent even of the thought of harming my first wife. My innocence has not been proved. In this world my innocence can never be proved. You are young and loving, and generous and hopeful. Bless others, Valeria, with your rare attractions a nd your delightful gifts.

They are of no avail with _me._ The poisoned woman stands between us. If you live with me now, you will see her as I see her.

_That_ torture shall never be yours. I love you. I leave you.

"Do you think me hard and cruel? Wait a little, and time will change that way of thinking. As the years go on you will say to yourself, 'Basely as he deceived me, there was some generosity in him. He was man enough to release me of his own free will.'

"Yes, Valeria, I fully, freely release you. If it be possible to annul our marriage, let it be done. Recover your liberty by any means that you may be advised to employ; and be assured beforehand of my entire and implicit submission. My lawyers have the necessary instructions on this subject. Your uncle has only to communicate with them, and I think he will be satisfied of my resolution to do you justice. The one interest that I have now left in life is my interest in your welfare and your happiness in the time to come. Your welfare and your happiness are no longer to be found in your union with Me.

"I can write no more. This letter will wait for you at the hotel.

It will be useless to attempt to trace me. I know my own weakness. My heart is all yours: I might yield to you if I let you see me again.

"Show these lines to your uncle, and to any friends whose opinions you may value. I have only to sign my dishonored name, and every one will understand and applaud my motive for writing as I do. The name justifies--amply justifies--the letter. Forgive and forget me. Farewell.

"EUSTACE MACALLAN."

In those words he took his leave of me. We had then been married--six days.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 好兵帅克历险记

    好兵帅克历险记

    色厉内荏的奥匈帝国凭借武力奴役虽弱小却倔强的捷克,从而引发了第一次世界大战。作为捷克人民一员的帅克,表面上唯唯诺诺,内心则充满了对反动统治者无限的鄙夷和憎恨。从应征入伍到开赴前线,帅克就以种种令人哭笑不得的方式与反动统治者进行着顽强的抵抗。
  • 跨越千年的爱恋

    跨越千年的爱恋

    地球月家唯一的女儿——豪门千金,极其优秀,为情所困,又因为阎王的失误,而彼岸重生。重生之后的她,一梦千年,是谁?将她唤醒,这是一场梦,还是一个传说?跨越千年,她,何去何从?
  • 仙尊纵横

    仙尊纵横

    耍流氓也能成神?异界孤儿卓钧,只是想吃了点豆腐,却意外成了美女师傅的贴身弟子。从此他霸气外漏,攻城拔寨抢佳丽,君临神界欺神女。且看他建立属于自己的美艳帝国?!
  • 学术天堂or学霸修行传记

    学术天堂or学霸修行传记

    在未来时代,人类每个人不断在学术界修行,披荆斩棘,终于创造了一个学术界天堂的时代,把道行改为学龄,把筑基,凝力,凝气,金丹期等这些修真境界改为你的学习等级。哈哈,在这个时代,知识就是力量,这里,充满着冒险与乐趣。勾股定理能转化为其它能量?懂得哥德巴赫猜想就是拥有自带BGM的超能力?运算法则是最初期的修真?快来和我一起进入这个美妙的世界吧!!!
  • 一顾倾城之沐凌微光

    一顾倾城之沐凌微光

    在一系列打击下,重新开始的顾青澄在新的环境下力求过着平凡而简单的生活,校园里的小打小闹,也许是她以后最珍贵的回忆,再大的风浪,最终,她都会坚定地回到他身边……
  • 快穿之好好虐渣远离恋爱

    快穿之好好虐渣远离恋爱

    乔萧挑了挑眉,我没良心?不好意思,被您吃了呢。对我道德绑架?不好意思,请问你配钥匙吗?好的,你不配。
  • 南园遗梦

    南园遗梦

    杜陵南园,一个穿着黑色襜褕的男子正失神地倚靠在一座棺椁旁。男子颤抖的手中有一封小笺:
  • 特工狂妃:爷,你失宠了

    特工狂妃:爷,你失宠了

    [完结宠文:神偷傻妃:腹黑王爷大乱斗]一夕穿越成侯府嫡女,周围阴谋阳谋皆是算计,她手撕白莲打脸虐渣,个个都不落下。却不曾想睡了权倾朝野心狠手辣的地下君王,她提心吊胆,戏精上线和他周旋,没想过他一步步托她上顶端,联手搅动京都风云!*“爷,叶小姐送来个女人,说是抚慰爷空虚的身体和心灵。”隔日,女人在红楼挂牌拍卖。叶知意稍加思索,又送去个男人,这回,某王爷直接摸进了叶知意的闺房。*面对逼婚,叶知意毫不犹豫的利用某人:“王爷,演个戏。”过后却想过河拆桥,某人勾唇,凤眸如火,伸手往下探去:“演戏可要演全套!”风华绝代,步步生莲,一场势均力敌的爱情追逐![1v1双洁爽文打脸,冷静毒舌的戏精小姐姐vs阴狠深沉的地下君王]
  • 富贵花开

    富贵花开

    李贵不贵,孤老头捡的孤儿,自信自评一级搬砖工。他骄傲,职场数年从未失过业。就算失家借住工地。李贵仍奉行生活不易,且行且努力。可意外的暴富,让他脑子有点乱,最难的是他想找一个嫁给爱情的女人,而不是找一个嫁给房子、车子和票子的没魂女人,他能实现吗?