登陆注册
37951000000111

第111章 CHAPTER 23(2)

"I should be grieved to think," continued Duncan, speaking slowly, and using the ******st French of which he was the master, "to believe that none of this wise and brave nation understand the language that the'Grand Monarque' uses when he talks to his children. His heart would be heavy did he believe his red warriors paid him so little respect!"A long and grave pause succeeded, during which no movement of a limb, nor any expression of an eye, betrayed the expression produced by his remark. Duncan, who knew that silence was a virtue among his hosts, gladly had recourse to the custom, in order to arrange his ideas. At length the same warrior who had before addressed him replied, by dryly demanding, in the language of the Canadas:

"When our Great Father speaks to his people, is it with the tongue of a Huron?""He knows no difference in his children, whether the color of the skin be red, or black, or white," returned Duncan, evasively; "though chiefly is he satisfied with the brave Hurons.""In what manner will he speak," demanded the wary chief, "when the runners count to him the scalps which five nights ago grew on the heads of the Yengeese?""They were his enemies," said Duncan, shuddering involuntarily; "and doubtless, he will say, it is good; my Hurons are very gallant.""Our Canada father does not think it. Instead of looking forward to reward his Indians, his eyes are turned backward.

He sees the dead Yengeese, but no Huron. What can this mean?""A great chief, like him, has more thoughts than tongues.

He looks to see that no enemies are on his trail.""The canoe of a dead warrior will not float on the Horican,"returned the savage, gloomily. "His ears are open to the Delawares, who are not our friends, and they fill them with lies.""It cannot be. See; he has bid me, who am a man that knows the art of healing, to go to his children, the red Hurons of the great lakes, and ask if any are sick!"Another silence succeeded this annunciation of the character Duncan had assumed. Every eye was simultaneously bent on his person, as if to inquire into the truth or falsehood of the declaration, with an intelligence and keenness that caused the subject of their scrutiny to tremble for the result. He was, however, relieved again by the former speaker.

"Do the cunning men of the Canadas paint their skins?" the Huron coldly continued; "we have heard them boast that their faces were pale.""When an Indian chief comes among his white fathers,"returned Duncan, with great steadiness, "he lays aside his buffalo robe, to carry the shirt that is offered him. My brothers have given me paint and I wear it."A low murmur of applause announced that the compliment of the tribe was favorably received. The elderly chief made a gesture of commendation, which was answered by most of his companions, who each threw forth a hand and uttered a brief exclamation of pleasure. Duncan began to breathe more freely, believing that the weight of his examination was past; and, as he had already prepared a ****** and probable tale to support his pretended occupation, his hopes of ultimate success grew brighter.

After a silence of a few moments, as if adjusting his thoughts, in order to make a suitable answer to the declaration their guests had just given, another warrior arose, and placed himself in an attitude to speak. While his lips were yet in the act of parting, a low but fearful sound arose from the forest, and was immediately succeeded by a high, shrill yell, that was drawn out, until it equaled the longest and most plaintive howl of the wolf. The sudden and terrible interruption caused Duncan to start from his seat, unconscious of everything but the effect produced by so frightful a cry. At the same moment, the warriors glided in a body from the lodge, and the outer air was filled with loud shouts, that nearly drowned those awful sounds, which were still ringing beneath the arches of the woods. Unable to command himself any longer, the youth broke from the place, and presently stood in the center of a disorderly throng, that included nearly everything having life, within the limits of the encampment. Men, women, and children; the aged, the inform, the active, and the strong, were alike abroad, some exclaiming aloud, others clapping their hands with a joy that seemed frantic, and all expressing their savage pleasure in some unexpected event. Though astounded, at first, by the uproar, Heyward was soon enabled to find its solution by the scene that followed.

There yet lingered sufficient light in the heavens to exhibit those bright openings among the tree-tops, where different paths left the clearing to enter the depths of the wilderness. Beneath one of them, a line of warriors issued from the woods, and advanced slowly toward the dwellings.

One in front bore a short pole, on which, as it afterwards appeared, were suspended several human scalps. The startling sounds that Duncan had heard were what the whites have not inappropriately called the "death-hallo"; and each repetition of the cry was intended to announce to the tribe the fate of an enemy. Thus far the knowledge of Heyward assisted him in the explanation; and as he now knew that the interruption was caused by the unlooked-for return of a successful war-party, every disagreeable sensation was quieted in inward congratulation, for the opportune relief and insignificance it conferred on himself.

同类推荐
热门推荐
  • 山海天

    山海天

    异界——大荒这里是一片宽阔无比,一望无际,充满野性,充满力量的世界。天空盘旋着的不是鸟类,是巨龙。大地上连绵起伏的不一定是山,也许是巨人。深海里之底住着的可以是巨鲸,但也可以是金乌。这里是世界最原始的时代,同样也是最辉煌的时代。无数英雄,无数枭雄在此崛起。
  • 浅情锦影

    浅情锦影

    她是王爷府的小婢女,从未幻想过,只想小心谨慎,安稳的度过余生,却不想卷入到王府的斗争中,在一步步的惊险中,自己也深陷其中,并和他遇见………
  • 四方

    四方

    永生究竟意味着什么?意味着有些人可以一直活,有些人却得死。这就是不公。有不公,就会有抗争。有抗争就会有故事。这本书就关于抗争的故事。关于命运的抗争,关于不公的抗争,关于生存的抗争,关于人类在末世的抗争,关于主人翁林晓南为了家人的抗争。
  • 好员工与企业共同成长

    好员工与企业共同成长

    画家在此借圣母子的故事,描绘了一幅极富世俗特点的母子情深的图景,来表现人间生活的情趣与人性的美好。古典油画技巧把人物塑造得栩栩如生,圣母是美丽、善良、慈祥的永恒母爱象征,圣子则体现了幼小生命的纯真可爱。由圣母子关系构成的主题,隐喻着人性美、和平、宁静、安祥。画面采用了黑白对比、冷暖对比及透视画法,明快简洁。
  • 为自己画个月亮

    为自己画个月亮

    本书以心灵感悟和生命励志为主要内容,是作者与读者心与心的交流与沟通,是一次爱和哲理的青春洗礼。《为自己画个月亮》《学会为自己加加没》《给自己找一个天使》……诗样的华章如夏花一般绽放在生命的旅途中,就让它成为我们青春进军的助推剂,成为一个年轻人可以盛放心事的晾晒场,使人们平凡的人生充满不平凡的履历和财富。
  • 原振侠32:天皇巨星

    原振侠32:天皇巨星

    原振侠参加了一次由温宝裕及胡说主持的青少年聚会,他们都想知道原振侠的爱情故事,并问玛仙在何处。在讨论中,原振侠反思自己是否曾努力解决和玛仙之间的感情问题,最后决定请康维十七世帮助他前往爱神星寻找玛仙。在外星人讨论宇宙杀手的聚会中,原振侠得悉爱神星正陷入灭绝危机。其中一个距离爱神星不远的外星人,主动邀请原振侠到他们的飞船,尝试通过正在实验的远程通讯装置,和玛仙联系。于是,原振侠开始了星际寻爱人之旅。「很想在后记中替原振侠这个古怪而俊俏的医生,作一个简单的结论,但发觉没有可能,因为他太复杂了。」——倪匡
  • 黑道之都市王者

    黑道之都市王者

    从大山而来,他的使命就是守护梅花木匣。却没想到师傅竟然给他安了个学生的角色。在尔虞我诈的福海市,他能否担当起这个重担?建立属于自己的王朝?在美女中穿梭,在阴谋中拼搏,在血腥中挣扎,可是连他自己都不知道梅花木匣里装的是什么。山上来的娃娃,演绎不一样的人生……
  • 不负余生不负她

    不负余生不负她

    阴暗的小胡同里,一群少年正在打架,只见少女静静地走过去,轻声对少年说:“快点完事,不是答应带我去喝奶茶的!”只见领头的少年邪魅一笑,“很快,乖!”众人:“……”这架还打不打???在没有遇见谢景宁之前,洛栖的世界是黑暗的,痛苦的,在不知不觉间谢景宁成为洛栖暗黑世界唯一的亮光。多年之后洛栖仍然记得那个曾经玩世不恭的少年对她无比认真的说道:“世界对你的不满我全都补偿给你。”多年之后的夜晚,谢景宁拉着洛栖的手,轻声说:“无论你一天经历了什么,我带着回家。”
  • 花总是在人走时落下

    花总是在人走时落下

    《花总是在人走时落下》是作者潜心打造、笔耕四载的一部感人的11的小说。小说主要是围绕着叶小七与其爱人郭庆民的情感挫折故事来写。叶小七一开始找到了自己的恋人郭庆民,可是因为庆民的少爷身份,他们的爱情被身边的人无情的剥夺着。直到在那年遇见了庆民。然而在叶小七认识庆民之后,在庆民身边发生了许多本不应该发生的爱情挫折。这部小说是一部催泪的11之间的爱情故事,小七的思念与渴望、庆民的追求与压抑、以及里面还有些角色的各形各色的姿态,表现出一部爱情小说的缤纷色彩、丰富多彩。对于主题,这里的花是代表着渴求得到爱情,需要被爱的人物。这种人物往往会在喜欢“观赏”他的人走时而“落泪”,因为害怕,因为担心,因为心理的种种不安。而这里的“走”也代表着丰富多彩的含义,它是一种不想留下任何东西的走,一种默默的走,所以故事里也更多的写出了这落泪的场面与分离的动人情节。
  • 实习风云

    实习风云

    她大学未毕业,暑假的社会实践开始了,为了更好地学习专业知识,她决定暑假找一个实习单位,然而她既没有认识的人又没有背景,初步接触职场的她用尽各种办法历经波折进入当地电视台,本以为外事大吉,却从进入台里的第一天起就遭遇到不公平待遇......她该如何想办法扭转这些局面她从第一天起那个茫然的实习生怎样变成能够应对自如的人,新闻工作者每天会遭遇的各种状态,各种危险和奇幻的遭遇将会真实的面对她。她自身的缺点人性的领悟又将如何被发掘,后来,她还收获了她的爱情。