登陆注册
37938600000030

第30章 The Three Crowns(4)

Well, just as the sun was thinking to rise, he opened the door, and brought out the three crowns he got from his true love, and such shouting and huzzaing as there was! The smith asked him to go along with him to the palace, but he refused; so off set the smith, and the whole townland with him; and wasn't the king rejoiced when he saw the crowns! 'Well,' says he to the smith, 'you're a married man. What's to be done?' 'Faith, your majesty, I didn't make them crowns at all. It was a big fellow that took service with me yesterday.' 'Well, daughter, will you marry the fellow that made these crowns?' 'Let me see them first, father,' said she; but when she examined them she knew them right well, and guessed it was her true love that sent them. 'I will marry the man that these crowns came from,' says she.

'Well,' says the king to the elder of the two princes, 'go up to the smith's forge, take my best coaches, and bring home the bridegroom.' He did not like doing this, he was so proud, but he could not refuse. When he came to the forge he saw the prince standing at the door, and beckoned him over to the coach. 'Are you the fellow,' says he, 'that made these crowns?' 'Yes,' says the other. 'Then,' says he, 'maybe you'd give yourself a brushing, and get into that coach; the king wants to see you. Ipity the princess.' The young prince got into the carriage, and while they were on the way he opened the snuff-box, and out walked Seven Inches, and stood on his thigh. 'Well,' says he, 'what trouble is on you now?' 'Master,' says the other, 'please let me go back to my forge, and let this carriage be filled with paving stones.' No sooner said than done. The prince was sitting in his forge, and the horses wondered what was after happening to the carriage.

When they came into the palace yard, the king himself opened the carriage door, for respect to his new son-in-law. As soon as he turned the handle, a shower of small stones fell on his powdered wig and his silk coat, and down he fell under them. There was great fright and some laughter, and the king, after he wiped the blood from his forehead, looked very cross at the eldest prince.

'My lord,' says he, 'I'm very sorry for this accident, but I'm not to blame. I saw the young smith get into the carriage, and we never stopped a minute since.' 'It's uncivil you were to him.

Go,' says he to the other prince, 'and bring the young smith here, and be polite.' 'Never fear,' says he.

But there's some people that couldn't be good-natured if they tried, and not a bit civiller was the new messenger than the old, and when the king opened the carriage door a second time, it's shower of mud that came down on him. 'There's no use,' says he, 'going on this way. The fox never got a better messenger than himself.'

So he changed his clothes, and washed himself, and out he set to the prince's forge and asked him to sit along with himself. The prince begged to be allowed to sit in the other carriage, and when they were half-way he opened his snuff-box. 'Master,' says he, 'I'd wish to be dressed now according to my rank.' 'You shall be that,' says Seven Inches. 'And now I'll bid you farewell.

Continue as good and kind as you always were; love your wife; and that's all the advice I'll give you.' So Seven Inches vanished;and when the carriage door was opened in the yard, out walks the prince as fine as hands could make him, and the first thing he did was to run over to his bride and embrace her.

Every one was full of joy but the two other princes. There was not much delay about the marriages, and they were all celebrated on the one day. Soon after, the two elder couples went to their own courts, but the youngest pair stayed with the old king, and they were as happy as the happiest married couple you ever heard of in a story.

From 'West Highland Tales.'

同类推荐
  • 凤城琐录

    凤城琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪堂行拾遗录

    雪堂行拾遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赞灵集

    赞灵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 世宗實錄(穆宗實錄)

    世宗實錄(穆宗實錄)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 分别经

    分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦萦相思桥

    梦萦相思桥

    一段跨越千年的神秘之旅,一场令人匪夷所思的辗转爱情。从上古时代的落霞谷,到花花世界的汴京城。一个喜欢唱歌的女子,却因一个魔咒,被卷入了一场错乱故事。
  • 云烟茶楼

    云烟茶楼

    我是云烟茶楼的掌柜,已在这里生活了五百年,我见过形形色色的人,听他们讲过形形色色的故事。我会用各种各样的故事,调剂成茶,每个人品出来的都是不一样的。你呢?嘘……不说了,来客人了
  • 聪明的阿卜杜

    聪明的阿卜杜

    《聪明的阿卜杜》为回族机智人物类民间故事专辑。幽默风趣的情节,浓郁的喜剧色彩,生动诙谐的语言,豪侠尚义、嫉恶如仇的品格勾勒出一组富有光彩的回族机智人物的群像,展示出回族劳动人民的智慧及其朴素而丰富的精神世界。
  • 武侠世界大漫游

    武侠世界大漫游

    大夏武林,一阳一阴,一刀一剑,一道一梵,六大超级宗门屹立巅峰两百年,被架空的新皇族磨刀霍霍,蛰伏已久的魔宗也重新亮出獠牙,一幅壮阔的大时代画卷即将展开,血海中面容龟裂的金色佛陀,封藏在冰棺中的少女尸身,将魔宗神子射成筛子的可怖地道,传言中历尽无尽岁月而不腐的诡异妖尸,一轮云涌风起的精彩演绎即将拉开序幕,但穿越到这个世界的陈小米对这一切却并不关心,因为死鬼前身记忆中附带的那本神功已经让他伤透了脑筋,-----------捭阖一世称英雄,煮酒论罢天下空!!纯武侠向,已经内签,欢迎收藏经历世界:碧血剑、鹿鼎记、龙虎门、射雕英雄传......
  • 每天一个人生思考

    每天一个人生思考

    《每天一个人生思考》,将解开你关于人生的种种疑问,带给你全新的感受,帮你重新定位自己的人生。本书从十二个方面:希望、人生规划、财富、自信、诚信、友谊、交往、心态、处世、成败、得失、幸福等全面思考人生,帮助你定位自己的人生,选择自己的生活。阅读完本书,你会有一种焕然一新的感觉,重新点燃心中的激情,向着理想的生活迈进,活出全新的自己。
  • 逆星界

    逆星界

    诸天万界,数万星辰,百族林立。少年青木释,身负太阴,太阳两大极限星辰之力。看他如何逆乱星河,成就混沌之主。(阴阳起,天下乱。)(主角比较冷酷,且一言不合就杀人,心脏不好的小朋友,千万不要看。)
  • 错过时光拥抱你

    错过时光拥抱你

    “你这人是不是有病?”景瞳被抵至墙角,满腔怒火的望着面前的男人。到底是要闹哪样,明明就不记他非得说认识?“嫁给我,许你一辈子安然无恙,不嫁我,打断你的腿!”某个大言不惭的男人堂而皇之的搬到家里。说好的不认识不记得呢?谁能告诉她,那两个红本本又是怎么一回事?【ps:作者简介无能~~~本文为天降萌宝系列篇,如有不懂,请参照第一本~~~】
  • 摄政王的美娇医妃

    摄政王的美娇医妃

    她本是丞相府受尽宠爱的嫡女,但是识人不清,她最爱的男人,在她们大婚当天灭了她全家,一觉醒来,竟然成了定国大将军府的病弱小姐,这一次,她不仅要讨回那个渣男欠她的,还要让他生不如死,但是……谁能告诉她,传闻中杀伐果断,心狠手辣的摄政王为什么夜夜翻墙翻窗掀屋顶闯入她的闺房?当她又一次亲眼见证某冷王优雅的翻过窗户,并且手法娴熟的关好窗户,然后神色自然的在她床前宽衣解带,某女只当没看见,懒懒的翻了一个身……后来,某王捂着胸口:“娘子~为夫胸闷~”某女动都没动一下:“近来京都气候炎热,王爷搬去冰窖住吧!”某王捂着腹部:“娘子~为夫腹痛难忍~”某女懒懒的掀了一下眼皮:“多半是饿的,先喝点鹤顶红吧”某王撑着脑袋:“娘子~为夫头疼~”某女猛地冲向门外:“来人!去定副棺材!”
  • 竹马快快来

    竹马快快来

    每个人都在用力活着,用他自己的方式,我也不例外,即使前世有太多不好的回忆,以前的我,是连碗孟婆汤都喝不起的鬼,现在的我,感谢我祖先没钱给我买碗孟婆汤的人。
  • 爱如荼靡(童话系列)

    爱如荼靡(童话系列)

    你曾经对我说爱如荼靡,而荼靡多残忍;你曾经对我说笑如朝颜,而朝颜总太真……当往事已成风尘,真爱皆成伤痕,彼岸花开却注定是离分。脉脉花香的缠绵,抵不过命运的残忍,你曾经对我说寂寞如花而花瓣终粉身,你曾经对我说都市繁华而繁华无余温,一路春光,几处荆棘……