登陆注册
37931400000164

第164章 Chapter III.(1)

. . .--And a chapter it shall have, and a devil of a one too--so look to yourselves.

'Tis either Plato, or Plutarch, or Seneca, or Xenophon, or Epictetus, or Theophrastus, or Lucian--or some one perhaps of later date--either Cardan, or Budaeus, or Petrarch, or Stella--or possibly it may be some divine or father of the church, St. Austin, or St. Cyprian, or Barnard, who affirms that it is an irresistible and natural passion to weep for the loss of our friends or children--and Seneca (I'm positive) tells us somewhere, that such griefs evacuate themselves best by that particular channel--And accordingly we find, that David wept for his son Absalom--Adrian for his Antinous--Niobe for her children, and that Apollodorus and Crito both shed tears for Socrates before his death.

My father managed his affliction otherwise; and indeed differently from most men either ancient or modern; for he neither wept it away, as the Hebrews and the Romans--or slept it off, as the Laplanders--or hanged it, as the English, or drowned it, as the Germans,--nor did he curse it, or damn it, or excommunicate it, or rhyme it, or lillabullero it.----He got rid of it, however.

Will your worships give me leave to squeeze in a story between these two pages?

When Tully was bereft of his dear daughter Tullia, at first he laid it to his heart,--he listened to the voice of nature, and modulated his own unto it.--O my Tullia! my daughter! my child!--still, still, still,--'twas O my Tullia!--my Tullia! Methinks I see my Tullia, I hear my Tullia, I talk with my Tullia.--But as soon as he began to look into the stores of philosophy, and consider how many excellent things might be said upon the occasion--no body upon earth can conceive, says the great orator, how happy, how joyful it made me.

My father was as proud of his eloquence as Marcus Tullius Cicero could be for his life, and, for aught I am convinced of to the contrary at present, with as much reason: it was indeed his strength--and his weakness too.--His strength--for he was by nature eloquent; and his weakness--for he was hourly a dupe to it; and, provided an occasion in life would but permit him to shew his talents, or say either a wise thing, a witty, or a shrewd one--(bating the case of a systematic misfortune)--he had all he wanted.--Ablessing which tied up my father's tongue, and a misfortune which let it loose with a good grace, were pretty equal: sometimes, indeed, the misfortune was the better of the two; for instance, where the pleasure of the harangue was as ten, and the pain of the misfortune but as five--my father gained half in half, and consequently was as well again off, as if it had never befallen him.

This clue will unravel what otherwise would seem very inconsistent in my father's domestic character; and it is this, that, in the provocations arising from the neglects and blunders of servants, or other mishaps unavoidable in a family, his anger, or rather the duration of it, eternally ran counter to all conjecture.

My father had a favourite little mare, which he had consigned over to a most beautiful Arabian horse, in order to have a pad out of her for his own riding: he was sanguine in all his projects; so talked about his pad every day with as absolute a security, as if it had been reared, broke,--and bridled and saddled at his door ready for mounting. By some neglect or other in Obadiah, it so fell out, that my father's expectations were answered with nothing better than a mule, and as ugly a beast of the kind as ever was produced.

My mother and my uncle Toby expected my father would be the death of Obadiah--and that there never would be an end of the disaster--See here! you rascal, cried my father, pointing to the mule, what you have done!--It was not me, said Obadiah.--How do I know that? replied my father.

Triumph swam in my father's eyes, at the repartee--the Attic salt brought water into them--and so Obadiah heard no more about it.

Now let us go back to my brother's death.

Philosophy has a fine saying for every thing.--For Death it has an entire set; the misery was, they all at once rushed into my father's head, that 'twas difficult to string them together, so as to make any thing of a consistent show out of them.--He took them as they came.

''Tis an inevitable chance--the first statute in Magna Charta--it is an everlasting act of parliament, my dear brother,--All must die.

'If my son could not have died, it had been matter of wonder,--not that he is dead.

'Monarchs and princes dance in the same ring with us.

同类推荐
  • Sister Songs

    Sister Songs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台案汇录乙集

    台案汇录乙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘无量寿经

    大乘无量寿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自然集

    自然集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泛永嘉江日暮回舟

    泛永嘉江日暮回舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我不是实验品

    我不是实验品

    魂穿异世,一步步的成为强者,只为寻找回家的路,走到尽头,却发现从头到尾自己只是实验品,难道终究是大梦一场空?
  • 无情侠骨心

    无情侠骨心

    杀戮,永远也不是变强的理由,没有杀戮却永远也变不强;在这个世界,你随时都可以杀人却不犯法,因为这本就是一个动荡不安的江湖世界。江湖,并不是只有门派之间的战争,也不是只有正邪之间的战争,江湖,有恩怨的地方就有江湖,有江湖的地方就是武侠。狸獴回归,整改所有章节,内容更加多元化,有帝国与百姓间的恩怨,有冒险,有修炼,有探索......此书已全部整理完毕,势必完本,请放心收藏,谢谢!
  • 随身带个红包系统

    随身带个红包系统

    【最火爆新书】家族破产,未婚妻抛弃,仇家找上门来,一切像天掉下来似的。还好,上天待主角不错。让他意外中,得到一个随身红包系统,发现系统里有一个神仙群,里面的神仙喜欢发红包,红包里有许多法宝神器,运气好的,总会抢到一二个!从此以后,主角开始过着一个逆天好运人生,法宝在手,天下我有,红包系统,一统江湖!
  • 凤凰长歌

    凤凰长歌

    她是天琢的美玉,却被命运枷锁,不惜借药毁身,红妆做蓝颜。他是天生的王者,却被流放北关,幸而上天惜才,生死出神将。他们是注定的凤凰,生与死,荣与共,不离不弃……
  • 金刚瑜伽降三世成就极深密门

    金刚瑜伽降三世成就极深密门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 萌宝无敌:妈咪快跑,爹地快追

    萌宝无敌:妈咪快跑,爹地快追

    失忆前,她是古武家族的少主,大家族里是非总是多的要死,但是她很幸运,她有一个温馨的小家。失忆后,她是一枚无良小贼,在一次任务后不小心把某男给睡了,之后华丽丽的有了小包子,四年后,“妈咪,我爹地是谁呀?”“咳咳,包子,你要记住你是我日了狗才有的!”某女一脸严肃,“哦?我是狗?”某男笑的一脸妖孽,“唔唔唔。”按墙上强吻中...以为这就大结局了吗?不不不,你想的太简单了(奸笑)。穿越前,她是家族少主兼某妖孽的老婆。穿越后,还没过上两天安稳日子的她欲哭无泪的带着小包子各种打怪升级求回家。
  • 如果可以我希望还能遇见你

    如果可以我希望还能遇见你

    如果可以,我希望还能遇见你。自幼一面,一遇倾心。你竟会让我乱了分寸,可是,父亲告诉我后,却让我跌落谷底。他将你收为养女,却暗藏阴谋,本想将你安置身边,掌握你的一举一动。我却天天念着你,他只好将你送出国,断我念想。我本以为,至此再见不到你,父亲却将你送来我身边。让我每天对着你的脸,恨痛。他不知,我早已掌控一切。
  • 《道德经》新评赞:老子领导成效最优化解“极”

    《道德经》新评赞:老子领导成效最优化解“极”

    全书讲的是领导成效总体和方方面面最优化的哲学,老子明确提出“以智治国,国之贼;不以智治国,国之福”。到底如何使领导成效实现最优化呢?这一问题“玄之又玄”,他自己解“极”。本书或明确或隐晦地揭示了他的答案,以免“天下莫能知,莫能行”。
  • 妖孽四小姐:百变王妃恰恰啼

    妖孽四小姐:百变王妃恰恰啼

    不就是想上个厕所,却踩到突然出现的肥皂而滑到,竟狗血地穿越了!还有比这个更坑人的吗?为毛穿越后却是一个废柴?经脉受损,幻气全失,不能武修……老娘就不信了,穿越过来,定要把天上天下搅得鸡飞狗跳!凤凰涅槃,随风崛起,要让皇帝老儿做她小弟……但这个像胶布黏在自己身上的妖孽是谁?甩都甩不掉,特么的不要脸。怎么办,好想杀人有木有?!