登陆注册
37931100000003

第3章 Exeunt SCENE III. OLIVIA'S house.

Enter SIR TOBY BELCH and MARIA SIR TOBY BELCH What a plague means my niece, to take the death of her brother thus? I am sure care's an enemy to life. MARIA By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o' nights: your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours. SIR TOBY BELCH Why, let her except, before excepted. MARIA Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order. SIR TOBY BELCH Confine! I'll confine myself no finer than I am: these clothes are good enough to drink in; and so be these boots too: an they be not, let them hang themselves in their own straps. MARIA That quaffing and drinking will undo you:

I heard my lady talk of it yesterday; and of a foolish knight that you brought in one night here to be her wooer. SIR TOBY BELCH Who, Sir Andrew Aguecheek? MARIA Ay, he. SIR TOBY BELCH He's as tall a man as any's in Illyria. MARIA What's that to the purpose? SIR TOBY BELCH Why, he has three thousand ducats a year. MARIA Ay, but he'll have but a year in all these ducats: he's a very fool and a prodigal. SIR TOBY BELCH Fie, that you'll say so! he plays o' the viol-de-gamboys, and speaks three or four languages word for word without book, and hath all the good gifts of nature. MARIA He hath indeed, almost natural: for besides that he's a fool, he's a great quarreller: and but that he hath the gift of a coward to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent he would quickly have the gift of a grave. SIR TOBY BELCH By this hand, they are scoundrels and subtractors that say so of him. Who are they? MARIA They that add, moreover, he's drunk nightly in your company. SIR TOBY BELCH With drinking healths to my niece: I'll drink to her as long as there is a passage in my throat and drink in Illyria: he's a coward and a coystrill that will not drink to my niece till his brains turn o' the toe like a parish-top. What, wench!

Castiliano vulgo! for here comes Sir Andrew Agueface.

Enter SIR ANDREW SIR ANDREW Sir Toby Belch! how now, Sir Toby Belch! SIR TOBY BELCH Sweet Sir Andrew! SIR ANDREW Bless you, fair shrew. MARIA And you too, sir. SIR TOBY BELCH Accost, Sir Andrew, accost. SIR ANDREW What's that? SIR TOBY BELCH My niece's chambermaid. SIR ANDREW Good Mistress Accost, I desire better acquaintance. MARIA My name is Mary, sir. SIR ANDREW Good Mistress Mary Accost,-- SIR TOBY BELCH You mistake, knight; 'accost' is front her, board her, woo her, assail her. SIR ANDREW By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the meaning of 'accost'? MARIA Fare you well, gentlemen. SIR TOBY BELCH An thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst never draw sword again. SIR ANDREW An you part so, mistress, I would I might never draw sword again. Fair lady, do you think you have fools in hand? MARIA Sir, I have not you by the hand. SIR ANDREW Marry, but you shall have; and here's my hand. MARIA Now, sir, 'thought is free:' I pray you, bring your hand to the buttery-bar and let it drink. SIR ANDREW Wherefore, sweet-heart? what's your metaphor? MARIA It's dry, sir. SIR ANDREW Why, I think so: I am not such an ass but I can keep my hand dry. But what's your jest? MARIA A dry jest, sir. SIR ANDREW Are you full of them? MARIA Ay, sir, I have them at my fingers' ends: marry, now I let go your hand, I am barren.

Exit SIR TOBY BELCH O knight thou lackest a cup of canary: when did I see thee so put down? SIR ANDREW Never in your life, I think; unless you see canary put me down. Methinks sometimes I have no more wit than a Christian or an ordinary man has: but I am a great eater of beef and I believe that does harm to my wit. SIR TOBY BELCH No question. SIR ANDREW An I thought that, I'ld forswear it. I'll ride home to-morrow, Sir Toby. SIR TOBY BELCH Pourquoi, my dear knight? SIR ANDREW What is 'Pourquoi'? do or not do? I would I had bestowed that time in the tongues that I have in fencing, dancing and bear-baiting: O, had I but followed the arts! SIR TOBY BELCH Then hadst thou had an excellent head of hair. SIR ANDREW Why, would that have mended my hair? SIR TOBY BELCH Past question; for thou seest it will not curl by nature. SIR ANDREW But it becomes me well enough, does't not? SIR TOBY BELCH Excellent; it hangs like flax on a distaff; and I hope to see a housewife take thee between her legs and spin it off. SIR ANDREW Faith, I'll home to-morrow, Sir Toby: your niece will not be seen; or if she be, it's four to one she'll none of me: the count himself here hard by woos her. SIR TOBY BELCH She'll none o' the count: she'll not match above her degree, neither in estate, years, nor wit;

I have heard her swear't. Tut, there's life in't, man. SIR ANDREW I'll stay a month longer. I am a fellow o' the strangest mind i' the world; I delight in masques and revels sometimes altogether. SIR TOBY BELCH Art thou good at these kickshawses, knight? SIR ANDREW As any man in Illyria, whatsoever he be, under the degree of my betters; and yet I will not compare with an old man. SIR TOBY BELCH What is thy excellence in a galliard, knight? SIR ANDREW Faith, I can cut a caper. SIR TOBY BELCH And I can cut the mutton to't. SIR ANDREW And I think I have the back-trick simply as strong as any man in Illyria. SIR TOBY BELCH Wherefore are these things hid? wherefore have these gifts a curtain before 'em? are they like to take dust, like Mistress Mall's picture? why dost thou not go to church in a galliard and come home in a coranto? My very walk should be a jig; I would not so much as make water but in a sink-a-pace. What dost thou mean? Is it a world to hide virtues in?

I did think, by the excellent constitution of thy leg, it was formed under the star of a galliard. SIR ANDREW Ay, 'tis strong, and it does indifferent well in a flame-coloured stock. Shall we set about some revels? SIR TOBY BELCH What shall we do else? were we not born under Taurus? SIR ANDREW Taurus! That's sides and heart. SIR TOBY BELCH No, sir; it is legs and thighs. Let me see the caper; ha! higher: ha, ha! excellent!

同类推荐
热门推荐
  • 知忆渐离

    知忆渐离

    人生中总有很多人,渐渐熟悉,渐渐相知、渐渐离去、渐渐释怀、往事回首,年少时的时光,总是人生中最重要的回忆。
  • 剑神陆海宁

    剑神陆海宁

    江湖说英雄,武林道豪杰,英雄总气短,儿女却情长。有位少年,身负血海深仇,于极北之地雪山之巅苦练剑法十余载,一朝下山天下知。有位少女风姿卓越,却甘愿以四海为家,背缚一杆九尺长枪,誓要拿回原本属于父亲的一代枪圣威名。亦有位西域喇嘛,身穿大红血衣,为寻武道巅峰,不远万里来到中原挑战天下间的各门各派高手,最终以一手大日伏魔功震慑群雄。
  • 大宋首富

    大宋首富

    苏小财回到神秘的农村老宅,发现地下室还有一间暗门,推开之后,走入了无尽的黑暗,点不着火,也打不亮光,渐渐失去意识……醒来之后,竟然漂浮在水面上,一群人站在高大的木拱桥上,正在打捞他!木拱桥如虹,木质商船来往如梭,纤夫们正在拉船,吆着低沉的号子,河岸边,骑驴的、步行的、乘驴车的、吆喝的小贩……这里怎么这么面熟?苏小财想了许久,这不是一幅画吗?自己穿越到了《清明上河图》中?既然桥下可以穿过来,不知道能否穿回去呢?苏小财正在思量,就被两个巡街的铺兵带走了……
  • 冬有雪橙含糖

    冬有雪橙含糖

    “黎冬宸,黎冬宸,宸宸,宸宸,你是挂了吗?”黎冬宸嘴角抽抽的看着拿着酒瓶在大街上嚷嚷的女孩,轻笑一声,打开车门,无奈的把她抱上车,替她系上安全带……“糖糖,乖,别闹了”“我就要闹,我还要闹给你看,哼,大骗子……”……后来,他说“我允许你跟我闹一辈子”她说“我同意你哄我一生”海糖(棠)一粒(黎),冬雪一(亿)尘(宸)
  • 黑篮之奇迹

    黑篮之奇迹

    本人简介无能,反正就是女主闯入帝光经历了一系列的事。
  • 王妃又偷跑出府了

    王妃又偷跑出府了

    鱼熙梨在偶然之下救下了当朝的七王爷林锦御。从此,林锦御就赖上她了。“王妃最近又重了啊。”林锦御抱着瞌睡的媳妇回府。鱼熙梨嘟囔道:“不是我重了,是我肚子里的肉球又重了。你自己试试肚子里怀个肉球什么感觉。”林锦御低头笑道:“等你肚子里的肉球出来了,我一定要好好和他说教说教。”鱼熙梨已经在他怀里睡着了,就像一个孩子一样,依偎在他怀里。抱着鱼熙梨,林锦御感觉什么都不重要了,有他怀里的“大孩子”在,王位什么的,都比不上她。
  • 写书火了之后

    写书火了之后

    该故事灵感来源于第一次签合同时,自付邮费的经历!茫茫人海,流水的作者,铁打的王大龙。如果可以我也愿意去收合同,实在不行,我可以改名王大龙!
  • 重生之神级写手

    重生之神级写手

    白金级作家苏长歌在巅峰时期因肺癌去世,一夜梦回2012年的大学时代。生意天赋为零的苏长歌继续提笔撰写网络小说,却一不小心改变了整个文娱的发展趋势……
  • 蜗牛姑娘的爱情

    蜗牛姑娘的爱情

    一朝毕业,三年相恋,抵不过“第三者”的入侵,黎叶烟默然选择离去,回到阔别多年的家乡。一场意外,本以为得寻良缘,谁知第一次踏进所谓的“家”,却被眼前的真相所伤害,泪奔逃离,却惨遭意外。没想到,双胞胎哥哥曾在聚会中无意给黎叶烟结下的仇人,竟是传说中婆婆钦定的准儿媳,神秘丈夫的未婚妻。黎叶烟的到来,引得婆婆的不喜,非逼着肖凯跟黎叶烟离婚,并要求将小宝接回肖家。记忆复苏,黎叶烟看着眼前这个曾狠狠伤害她,此刻却又宠她入骨,甚至不惜为她跟母亲反抗的男子,不知是否还需要坚持这段婚姻。肖凯的慢慢追妻路因为黎叶烟记忆复苏,雪上加霜。
  • 十界轮转

    十界轮转

    华夏九州,卧虎藏龙,光怪陆离,无奇不有,洪荒异种盘踞寒潭幽谷,修仙之人飞天遁地,半妖少年,体内有岁月之年轮,幼年惨遭变故,先天血脉被人强行抽离,险死还生,在鬼谷洞天开始了他乱天动地的一生。